Kannada Language Versions
KJV How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
KJVP How H349 is the faithful H539 city H7151 become H1961 a harlot H2181 ! it was full H4392 of judgment; H4941 righteousness H6664 lodged H3885 in it ; but now H6258 murderers. H7523
YLT How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.
ASV How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
WEB How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, But now murderers.
RV How is the faithful city become an harlot! she that was full of judgment! righteousness lodged in her, but now murderers.
NET How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.
ERVEN Look at Jerusalem. She was a faithful city. What made her become like a prostitute? In the past, Jerusalem was filled with justice, and goodness should live there now. Instead, there are murderers.