Tamil Language Versions
KJV And that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.
KJVP And that whosoever H3605 H834 would not H3808 come H935 within three H7969 days, H3117 according to the counsel H6098 of the princes H8269 and the elders, H2205 all H3605 his substance H7399 should be forfeited, H2763 and himself H1931 separated H914 from the congregation H4480 H6951 of those that had been carried away. H1473
YLT and every one who cometh not in by the third day, according to the counsel of the heads and of the elders, all his substance is devoted, and himself separated from the assembly of the removal.
ASV and that whosoever came not within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the assembly of the captivity.
WEB and that whoever didn\'t come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the assembly of the captivity.
RV and that whosoever came not within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of the captivity.
NET Everyone who did not come within three days would thereby forfeit all his property, in keeping with the counsel of the officials and the elders. Furthermore, he himself would be excluded from the assembly of the exiles.
ERVEN Those who did not come to Jerusalem in three days like the officials and elders said would lose their property and be removed from the group.