Bible Language
Acts 25
Acts 25:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
MHB
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
BHS
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
ALEP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
WLC
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
KJV
Mark 15:3
3
And
the
chief
priests
accused
him
of
many
things:
but
he
answered
nothing.
Luke 23:10
10
And
the
chief
priests
and
scribes
stood
and
vehemently
accused
him.
Acts 6:13
13
And
set
up
false
witnesses,
which
said,
This
man
ceaseth
not
to
speak
blasphemous
words
against
this
holy
place,
and
the
law:
Acts 9:15
15
But
the
Lord
said
unto
him,
Go
thy
way:
for
he
is
a
chosen
vessel
unto
me,
to
bear
my
name
before
the
Gentiles,
and
kings,
and
the
children
of
Israel:
Acts 18:15
15
But
if
it
be
a
question
of
words
and
names,
and
of
your
law,
look
ye
to
it;
for
I
will
be
no
judge
of
such
matters.
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Men,
brethren,
and
fathers,
hear
ye
my
defence
which
I
make
now
unto
you.
2
(And
when
they
heard
that
he
spake
in
the
Hebrew
tongue
to
them,
they
kept
the
more
silence:
and
he
saith,)
3
I
am
verily
a
man
which
am
a
Jew,
born
in
Tarsus,
a
city
in
Cilicia,
yet
brought
up
in
this
city
at
the
feet
of
Gamaliel,
and
taught
according
to
the
perfect
manner
of
the
law
of
the
fathers,
and
was
zealous
toward
God,
as
ye
all
are
this
day.
4
And
I
persecuted
this
way
unto
the
death,
binding
and
delivering
into
prisons
both
men
and
women.
5
As
also
the
high
priest
doth
bear
me
witness,
and
all
the
estate
of
the
elders:
from
whom
also
I
received
letters
unto
the
brethren,
and
went
to
Damascus,
to
bring
them
which
were
there
bound
unto
Jerusalem,
for
to
be
punished.
6
And
it
came
to
pass,
that,
as
I
made
my
journey,
and
was
come
nigh
unto
Damascus
about
noon,
suddenly
there
shone
from
heaven
a
great
light
round
about
me.
7
And
I
fell
unto
the
ground,
and
heard
a
voice
saying
unto
me,
Saul,
Saul,
why
persecutest
thou
me?
8
And
I
answered,
Who
art
thou,
Lord?
And
he
said
unto
me,
I
am
Jesus
of
Nazareth,
whom
thou
persecutest.
9
And
they
that
were
with
me
saw
indeed
the
light,
and
were
afraid;
but
they
heard
not
the
voice
of
him
that
spake
to
me.
10
And
I
said,
What
shall
I
do,
Lord?
And
the
Lord
said
unto
me,
Arise,
and
go
into
Damascus;
and
there
it
shall
be
told
thee
of
all
things
which
are
appointed
for
thee
to
do.
11
And
when
I
could
not
see
for
the
glory
of
that
light,
being
led
by
the
hand
of
them
that
were
with
me,
I
came
into
Damascus.
12
And
one
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
having
a
good
report
of
all
the
Jews
which
dwelt
there,
13
Came
unto
me,
and
stood,
and
said
unto
me,
Brother
Saul,
receive
thy
sight.
And
the
same
hour
I
looked
up
upon
him.
14
And
he
said,
The
God
of
our
fathers
hath
chosen
thee,
that
thou
shouldest
know
his
will,
and
see
that
Just
One,
and
shouldest
hear
the
voice
of
his
mouth.
15
For
thou
shalt
be
his
witness
unto
all
men
of
what
thou
hast
seen
and
heard.
16
And
now
why
tarriest
thou?
arise,
and
be
baptized,
and
wash
away
thy
sins,
calling
on
the
name
of
the
Lord.
17
And
it
came
to
pass,
that,
when
I
was
come
again
to
Jerusalem,
even
while
I
prayed
in
the
temple,
I
was
in
a
trance;
18
And
saw
him
saying
unto
me,
Make
haste,
and
get
thee
quickly
out
of
Jerusalem:
for
they
will
not
receive
thy
testimony
concerning
me.
19
And
I
said,
Lord,
they
know
that
I
imprisoned
and
beat
in
every
synagogue
them
that
believed
on
thee:
20
And
when
the
blood
of
thy
martyr
Stephen
was
shed,
I
also
was
standing
by,
and
consenting
unto
his
death,
and
kept
the
raiment
of
them
that
slew
him.
21
And
he
said
unto
me,
Depart:
for
I
will
send
thee
far
hence
unto
the
Gentiles.
22
And
they
gave
him
audience
unto
this
word,
and
then
lifted
up
their
voices,
and
said,
Away
with
such
a
fellow
from
the
earth:
for
it
is
not
fit
that
he
should
live.
23
And
as
they
cried
out,
and
cast
off
their
clothes,
and
threw
dust
into
the
air,
24
The
chief
captain
commanded
him
to
be
brought
into
the
castle,
and
bade
that
he
should
be
examined
by
scourging;
that
he
might
know
wherefore
they
cried
so
against
him.
25
And
as
they
bound
him
with
thongs,
Paul
said
unto
the
centurion
that
stood
by,
Is
it
lawful
for
you
to
scourge
a
man
that
is
a
Roman,
and
uncondemned?
26
When
the
centurion
heard
that,
he
went
and
told
the
chief
captain,
saying,
Take
heed
what
thou
doest:
for
this
man
is
a
Roman.
27
Then
the
chief
captain
came,
and
said
unto
him,
Tell
me,
art
thou
a
Roman?
He
said,
Yea.
28
And
the
chief
captain
answered,
With
a
great
sum
obtained
I
this
freedom.
And
Paul
said,
But
I
was
free
born.
29
Then
straightway
they
departed
from
him
which
should
have
examined
him:
and
the
chief
captain
also
was
afraid,
after
he
knew
that
he
was
a
Roman,
and
because
he
had
bound
him.
30
On
the
morrow,
because
he
would
have
known
the
certainty
wherefore
he
was
accused
of
the
Jews,
he
loosed
him
from
his
bands,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
their
council
to
appear,
and
brought
Paul
down,
and
set
him
before
them.
Acts 23:29
29
Whom
I
perceived
to
be
accused
of
questions
of
their
law,
but
to
have
nothing
laid
to
his
charge
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 24:27
27
But
after
two
years
Porcius
Festus
came
into
Felix’
room:
and
Felix,
willing
to
shew
the
Jews
a
pleasure,
left
Paul
bound.
Acts 25:20
20
And
because
I
doubted
of
such
manner
of
questions,
I
asked
him
whether
he
would
go
to
Jerusalem,
and
there
be
judged
of
these
matters.
Acts 26:32
32
Then
said
Agrippa
unto
Festus,
This
man
might
have
been
set
at
liberty,
if
he
had
not
appealed
unto
Caesar.
Acts 28:19
19
But
when
the
Jews
spake
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar;
not
that
I
had
ought
to
accuse
my
nation
of.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
KJVP
Mark 15:3
3
And
G2532
CONJ
the
G3588
T-NPM
chief
priests
G749
N-NPM
accused
G2723
V-IAI-3P
him
G846
P-GSM
of
many
things
G4183
A-APN
:
but
G1161
he
G3588
T-NPM
answered
G611
nothing
G3762
.
Luke 23:10
10
And
G1161
CONJ
the
G3588
T-NPM
chief
priests
G749
N-NPM
and
G2532
CONJ
scribes
G1122
N-NPM
stood
G2476
V-LAI-3P
and
vehemently
G2159
ADV
accused
G2723
V-PAP-NPM
him
G846
P-GSM
.
Acts 6:13
13
And
G5037
PRT
set
up
G2476
V-2AAI-3P
false
G5571
A-APM
witnesses
G3144
N-APM
,
which
said
G3004
V-PAP-APM
,
This
G3588
T-NSM
man
G444
N-NSM
ceaseth
G3973
V-PMI-3S
not
G3756
PRT-N
to
speak
G2980
V-PAP-NSM
blasphemous
G989
A-APN
words
G4487
N-APN
against
G2596
PREP
this
G3588
T-GSM
holy
G40
A-GSM
place
G5117
N-GSM
,
and
G2532
CONJ
the
G3588
T-GSM
law
G3551
N-GSM
:
Acts 9:15
15
But
G1161
CONJ
the
G3588
T-NSM
Lord
G2962
N-NSM
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
G4314
PREP
him
G846
P-ASM
,
Go
thy
way
G4198
V-PNM-2S
:
for
G3754
CONJ
he
G3778
D-NSM
is
G2076
V-PXI-3S
a
chosen
G1589
N-GSF
vessel
G4632
N-NSN
unto
me
G3427
P-1DS
,
to
bear
G941
V-AAN
my
G3588
T-ASN
name
G3686
N-ASN
before
G1799
ADV
the
Gentiles
G1484
N-GPN
,
and
G2532
CONJ
kings
G935
N-GPM
,
and
G5037
PRT
the
children
G5207
N-GPM
of
Israel
G2474
N-PRI
:
Acts 18:15
15
But
G1161
CONJ
if
G1487
COND
it
be
G2076
V-PXI-3S
a
question
G2213
N-NSN
of
G4012
PREP
words
G3056
N-GSM
and
G2532
CONJ
names
G3686
N-GPN
,
and
G2532
CONJ
of
PREP
your
G2596
PREP
law
G3551
N-GSM
,
look
G3700
V-FDI-2P
ye
G846
P-NPM
to
it
;
for
G1063
CONJ
I
G1473
P-1NS
will
G1014
V-PNI-1S
be
G1511
V-PXN
no
G3756
PRT-N
judge
G2923
N-NSM
of
such
G5130
D-GPN
matters
.
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Men
G435
N-VPM
,
brethren
G80
N-VPM
,
and
G2532
CONJ
fathers
G3962
N-VPM
,
hear
G191
V-AAM-2P
ye
my
G3450
P-1GS
defense
G627
N-GSF
which
G3588
T-GSF
I
G3588
T-GSF
make
now
G3568
unto
G4314
PREP
you
G5209
P-2AP
.
2
(
CONJ
And
CONJ
when
they
heard
G191
V-AAP-NPM
that
G3754
CONJ
he
spake
G4377
V-IAI-3S
in
the
G3588
T-DSF
Hebrew
G1446
N-DSF
tongue
G1258
N-DSF
to
them
G846
P-DPM
,
they
kept
G3930
V-2AAI-3P
the
more
G3123
ADV
silence
G2271
N-ASF
:
and
G2532
CONJ
he
saith
G5346
V-PXI-3S
,
)
3
I
G1473
P-1NS
am
G1510
V-PXI-1S
verily
G3303
PRT
a
man
G435
N-NSM
which
am
a
Jew
G2453
A-NSM
,
born
G1080
V-RPP-NSM
in
G1722
PREP
Tarsus
G5019
N-DSF
,
a
city
in
Cilicia
G2791
N-GSF
,
yet
G1161
CONJ
brought
up
G397
V-RPP-NSM
in
G1722
PREP
this
G3588
T-DSF
city
G4172
N-DSF
at
G3844
PREP
the
G3588
T-APM
feet
G4228
N-APM
of
Gamaliel
G1059
N-PRI
,
and
taught
G3811
V-RPP-NSM
according
G2596
PREP
to
the
perfect
manner
G195
N-ASF
of
the
law
G3551
N-GSM
of
G3588
T-GSM
the
G3588
T-GSM
fathers
G3971
A-GSM
,
and
was
G5225
V-PAP-NSM
zealous
G2207
N-NSM
toward
God
G2316
N-GSM
,
as
G2531
ADV
ye
G5210
P-2NP
all
G3956
A-NPM
are
G2075
V-PXI-2P
this
day
G4594
ADV
.
4
And
I
G3739
R-NSM
persecuted
G1377
V-AAI-1S
this
G3588
T-ASF
way
G3598
N-ASF
unto
G891
PREP
the
death
G2288
N-GSM
,
binding
G1195
V-PAP-NSM
and
G2532
CONJ
delivering
G3860
V-PAP-NSM
into
G1519
PREP
prisons
G5438
both
G5037
PRT
men
G435
N-APM
and
G2532
CONJ
women
G1135
N-APF
.
5
As
G5613
ADV
also
G2532
CONJ
the
G3588
T-NSM
high
priest
G749
N-NSM
doth
bear
me
witness
G3140
V-PAI-3S
,
and
G2532
CONJ
all
G3956
A-NSN
the
G3588
T-NSN
estate
of
the
elders
G4244
N-NSN
:
from
G3844
PREP
whom
G3739
R-GPM
also
G2532
CONJ
I
received
G1209
V-ADP-NSM
letters
G1992
N-APF
unto
G4314
PREP
the
G3588
T-APM
brethren
G80
N-APM
,
and
went
G4198
V-INI-1S
to
G1519
PREP
Damascus
G1154
N-ASF
,
to
bring
G71
V-FAP-NSM
them
G3588
T-APM
which
G3588
T-APM
were
G5607
V-PXP-APM
there
G1566
ADV
bound
G1210
V-RPP-APM
unto
G1519
PREP
Jerusalem
G2419
N-PRI
,
for
to
G2443
CONJ
be
punished
G5097
V-APS-3P
.
6
And
G1161
CONJ
it
came
to
pass
G1096
V-2ADI-3S
,
that
,
as
I
G3427
P-1DS
made
my
journey
G4198
V-PNP-DSM
,
and
G2532
CONJ
was
come
nigh
G1448
V-PAP-DSM
unto
Damascus
G1154
N-DSF
about
G4012
PREP
noon
G3314
N-ASF
,
suddenly
G1810
ADV
there
shone
G4015
V-AAN
from
G1537
PREP
heaven
G3772
N-GSM
a
great
G2425
A-NSN
light
G5457
N-NSN
round
about
G4012
PREP
me
G1691
P-1AS
.
7
And
G5037
PRT
I
fell
G4098
V-2AAI-1S
unto
G1519
PREP
the
G3588
T-ASN
ground
G1475
N-ASN
,
and
G2532
CONJ
heard
G191
V-AAI-1S
a
voice
G5456
N-GSF
saying
G3004
V-PAP-GSF
unto
me
G3427
P-1DS
,
Saul
G4549
N-PRI
,
Saul
G4549
N-PRI
,
why
G5101
I-ASN
persecutest
G1377
V-PAI-2S
thou
me
G3165
P-1AS
?
8
And
G1161
CONJ
I
G1473
P-1NS
answered
G611
V-ADI-1S
,
Who
G5101
I-NSM
art
G1488
V-PXI-2S
thou
,
Lord
G2962
N-VSM
?
And
G5037
PRT
he
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
G4314
PREP
me
G3165
P-1AS
,
I
G1473
P-1NS
am
G1510
V-PXI-1S
Jesus
G2424
N-NSM
of
Nazareth
G3480
N-NSM
,
whom
G3739
R-ASM
thou
G4771
P-2NS
persecutest
G1377
V-PAI-2S
.
9
And
G1161
CONJ
they
that
were
G5607
V-PXP-NPM
with
G4862
PREP
me
G1698
P-1DS
saw
G2300
V-ADI-3P
indeed
G3303
PRT
the
G3588
T-NPM
light
G5457
N-ASN
,
and
G2532
CONJ
were
G1096
V-2ADI-3P
afraid
G1719
A-NPM
;
but
G1161
CONJ
they
heard
G191
V-AAI-3P
not
G3756
PRT-N
the
G3588
T-ASN
voice
G5456
N-ASF
of
him
that
spake
G2980
V-PAP-GSM
to
me
G3427
P-1DS
.
10
And
G1161
CONJ
I
said
G2036
V-2AAI-1S
,
What
G5101
I-ASN
shall
I
do
G4160
V-AAS-1S
,
Lord
G2962
N-VSM
?
And
G1161
CONJ
the
G3588
T-NSM
Lord
G2962
N-NSM
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
G4314
PREP
me
G3165
P-1AS
,
Arise
G450
V-2AAP-NSM
,
and
go
G4198
V-PNM-2S
into
G1519
PREP
Damascus
G1154
N-ASF
;
and
there
G2546
ADV-C
it
shall
be
told
G2980
V-FPI-3S
thee
G4671
P-2DS
of
G4012
PREP
all
things
G3956
A-GPN
which
G3739
R-GPN
are
appointed
G5021
V-RPI-3S
for
thee
G4671
P-2DS
to
do
G4160
V-AAN
.
11
And
G1161
CONJ
when
G5613
ADV
I
could
not
G3756
PRT-N
see
G1689
V-IAI-3P
for
G575
PREP
the
G3588
T-GSF
glory
G1391
N-GSF
of
G3588
T-GSN
that
G3588
T-GSN
light
G5457
N-GSN
,
being
led
by
the
hand
G5496
V-PPP-NSM
of
G3588
T-GPM
them
that
were
with
G4895
V-PXP-GPM
me
G3427
P-1DS
,
I
came
G2064
V-2AAI-1S
into
G1519
PREP
Damascus
G1154
N-ASF
.
12
And
G1161
CONJ
one
G5100
X-NSM
Ananias
G367
N-NSM
,
a
devout
G2152
A-NSM
man
G435
N-NSM
according
G2596
PREP
to
the
G3588
T-ASM
law
G3551
N-ASM
,
having
a
good
report
G3140
V-PPP-NSM
of
G5259
PREP
all
G3956
A-GPM
the
G3588
T-GPM
Jews
G2453
A-GPM
which
dwelt
G2730
V-PAP-GPM
there
,
13
Came
G2064
V-2AAP-NSM
unto
G4314
PREP
me
G3165
P-1AS
,
and
G2532
CONJ
stood
G2186
V-2AAP-NSM
,
and
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
me
G3427
P-1DS
,
Brother
G80
N-VSM
Saul
G4549
N-PRI
,
receive
thy
sight
G308
V-AAM-2S
.
And
the
G3588
T-DSF
same
G3588
T-DSF
hour
G5610
N-DSF
I
G2504
P-1NS-C
looked
up
G308
V-AAI-1S
upon
G1519
PREP
him
G846
P-ASM
.
14
And
G1161
CONJ
he
G3588
T-NSM
said
G2036
V-2AAI-3S
,
The
G3588
T-NSM
God
G2316
N-NSM
of
G3588
T-GPM
our
G3588
T-GPM
fathers
G3962
N-GPM
hath
chosen
G4400
V-ADI-3S
thee
G4571
P-2AS
,
that
thou
shouldest
know
G1097
V-2AAN
his
G3588
T-ASN
will
G2307
N-ASN
,
and
G2532
CONJ
see
G1492
V-2AAN
that
Just
One
G1342
A-ASM
,
and
G2532
CONJ
shouldest
hear
G191
V-AAN
the
voice
G5456
N-ASF
of
G1537
PREP
his
G3588
T-GSN
mouth
G4750
N-GSN
.
15
For
G3754
CONJ
thou
shalt
be
G2071
V-FXI-2S
his
G846
P-DSM
witness
G3144
N-NSM
unto
G4314
PREP
all
G3956
A-APM
men
G444
N-APM
of
what
G3739
R-GPN
thou
hast
seen
G3708
V-RAI-2S
and
G2532
CONJ
heard
G191
V-AAI-2S
.
16
And
G2532
CONJ
now
G3568
ADV
why
G5101
I-ASN
tarriest
G3195
V-PAI-2S
thou
?
arise
G450
V-2AAP-NSM
,
and
be
baptized
G907
V-AMM-2S
,
and
G2532
CONJ
wash
away
G628
V-AMM-2S
thy
G3588
T-APF
sins
G266
N-APF
,
calling
on
G1941
V-AMP-NSM
the
G3588
T-ASN
name
G3686
N-ASN
of
G3588
T-GSM
the
G3588
T-GSM
Lord
G2962
N-GSM
.
17
And
G1161
CONJ
it
came
to
pass
G1096
V-2ADI-3S
,
that
,
when
I
G3427
P-1DS
was
come
again
G5290
V-AAP-DSM
to
G1519
PREP
Jerusalem
G2419
N-PRI
,
even
G2532
CONJ
while
I
G3450
P-1GS
prayed
G4336
V-PNP-GSM
in
G1722
PREP
the
G3588
T-DSN
temple
G2411
N-DSN
,
I
G3165
P-1AS
was
G1096
V-2ADN
in
G1722
PREP
a
trance
G1611
N-DSF
;
18
And
G2532
CONJ
saw
G1492
V-2AAN
him
G846
P-ASM
saying
G3004
V-PAP-ASM
unto
me
G3427
P-1DS
,
Make
haste
G4692
V-AAM-2S
,
and
G2532
CONJ
get
G1831
V-2AAM-2S
thee
quickly
G1722
PREP
out
of
G1537
PREP
Jerusalem
G2419
N-PRI
:
for
G1360
CONJ
they
will
not
G3756
PRT-N
receive
G3858
V-FNI-3P
thy
G3588
T-ASF
testimony
G3141
N-ASF
concerning
G4012
PREP
me
G1700
P-1GS
.
19
And
I
G2504
P-1NS-C
said
G2036
V-2AAI-1S
,
Lord
G2962
N-VSM
,
they
G846
P-NPM
know
G1987
V-PNI-3P
that
G3754
CONJ
I
G1473
P-1NS
imprisoned
G5439
V-PAP-NSM
and
G2532
CONJ
beat
G1194
V-PAP-NSM
in
every
synagogue
G4864
N-APF
them
that
believed
G4100
V-PAP-APM
on
G1909
PREP
thee
G4571
P-2AS
:
20
And
G2532
CONJ
when
G3753
ADV
the
G3588
T-NSN
blood
G129
N-NSN
of
G3588
T-GSM
thy
G3588
T-GSM
martyr
G3144
N-GSM
Stephen
G4736
N-GSM
was
shed
G1632
V-IPI-3S
,
I
G848
also
G2532
CONJ
was
G2252
V-IXI-1S
standing
by
G2186
V-RAP-NSM
,
and
G2532
CONJ
consenting
G4909
V-PAP-NSM
unto
his
G3588
T-DSF
death
G336
N-DSF
,
and
G2532
CONJ
kept
G5442
V-PAP-NSM
the
G3588
T-APN
raiment
G2440
N-APN
of
them
that
slew
G337
V-PAP-GPM
him
G846
P-NSM
.
21
And
G2532
CONJ
he
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
G4314
PREP
me
G3165
P-1AS
,
Depart
G4198
V-PNM-2S
:
for
G3754
CONJ
I
G1473
P-1NS
will
send
G1821
V-FAI-1S
thee
G4571
P-2AS
far
hence
G3112
ADV
unto
G1519
PREP
the
Gentiles
G1484
N-APN
.
22
And
G1161
CONJ
they
gave
him
audience
G191
V-IAI-3P
unto
G891
PREP
this
G3588
T-GSM
word
G3056
N-GSM
,
and
G2532
CONJ
then
lifted
up
G1869
V-AAI-3P
their
G3588
T-ASF
voices
G5456
N-ASF
,
and
said
G3004
V-PAP-NPM
,
Away
G142
V-PAM-2S
with
such
G5108
D-ASM
a
fellow
from
G575
PREP
the
G3588
T-GSF
earth
G1093
N-GSF
:
for
G1063
CONJ
it
is
not
fit
G2520
V-IQI-3S
that
he
G846
P-GSM
should
live
G2198
V-PAN
.
23
And
G1161
CONJ
as
they
G846
P-GPM
cried
out
G2905
,
and
G2532
CONJ
cast
off
G4495
V-PAP-GPM
their
clothes
G2440
N-APN
,
and
G2532
CONJ
threw
G906
V-PAP-GPM
dust
G2868
N-ASM
into
G1519
PREP
the
G3588
T-ASM
air
G109
N-ASM
,
24
The
G3588
T-NSM
chief
captain
G5506
N-NSM
commanded
G2753
V-AAI-3S
him
G846
P-ASM
to
be
brought
G71
V-PPN
into
G1519
PREP
the
G3588
T-ASF
castle
G3925
N-ASF
,
and
bade
G2036
V-2AAP-NSM
that
he
G846
P-ASM
should
be
examined
G426
V-PPN
by
scourging
G3148
N-DPF
;
that
G2443
CONJ
he
might
know
G1921
V-2AAS-3S
wherefore
G1223
PREP
they
cried
so
against
G2019
V-IAI-3P
him
G846
P-DSM
.
25
And
G1161
CONJ
as
G5613
ADV
they
bound
G4385
V-AAI-3S
him
G3588
T-DPM
with
thongs
G2438
N-DPM
,
Paul
G3972
N-NSM
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
G4314
PREP
the
centurion
G1543
N-ASM
that
stood
by
V-RAP-ASM
,
Is
it
lawful
G1832
V-PQI-3S
for
you
G5213
P-2DP
to
scourge
G3147
V-PAN
a
man
G444
N-ASM
that
is
a
Roman
G4514
A-ASM
,
and
G2532
CONJ
uncondemned
G178
A-ASM
?
26
When
G1161
CONJ
the
G3588
T-NSM
centurion
G1543
N-NSM
heard
G191
V-AAP-NSM
that
,
he
went
G4334
V-2AAP-NSM
and
told
G518
V-AAI-3S
the
G3588
T-DSM
chief
captain
G5506
N-DSM
,
saying
G3004
V-PAP-NSM
,
Take
heed
G3708
V-PAM-2S
what
G5101
I-ASN
thou
G3195
V-PAI-2S
doest
G4160
V-PAN
:
for
G1063
CONJ
this
G3778
D-NSM
man
G444
N-NSM
is
G2076
V-PXI-3S
a
Roman
G4514
A-NSM
.
27
Then
G1161
CONJ
the
G3588
T-NSM
chief
captain
G5506
N-NSM
came
G4334
V-2AAP-NSM
,
and
said
G2036
V-2AAI-3S
unto
him
G846
P-DSM
,
Tell
G3004
V-PAM-2S
me
G3427
P-1DS
,
art
G1488
V-PXI-2S
thou
G4771
P-2NS
a
Roman
G4514
A-NSM
?
He
G3588
T-NSM
said
G5346
V-IXI-3S
,
Yea
G3483
PRT
.
28
And
G5037
PRT
the
G3588
T-NSM
chief
captain
G5506
N-NSM
answered
G611
V-ADI-3S
,
With
a
great
G4183
A-GSN
sum
G2774
N-GSN
obtained
G2932
V-ADI-1S
I
G1473
P-1NS
this
G3588
T-ASF
freedom
G4174
N-ASF
.
And
G1161
CONJ
Paul
G3972
N-NSM
said
G5346
V-IXI-3S
,
But
G1161
CONJ
I
G1473
P-1NS
was
G2532
CONJ
free
born
G1080
V-RPI-1S
.
29
Then
G3767
CONJ
straightway
G2112
ADV
they
departed
G868
V-2AAI-3P
from
G575
PREP
him
G3588
T-NPM
which
should
G3195
V-PAP-NPM
have
examined
G426
V-PAN
him
G846
P-ASM
:
and
G2532
CONJ
the
G3588
T-NSM
chief
captain
G5506
N-NSM
also
G1161
CONJ
was
afraid
G5399
V-AOI-3S
,
after
he
knew
G1921
V-2AAP-NSM
that
G3754
CONJ
he
was
G2076
V-PXI-3S
a
Roman
G4514
A-NSM
,
and
G2532
CONJ
because
G3754
CONJ
he
had
G2258
V-IXI-3S
bound
G1210
V-RAP-NSM
him
G846
P-ASM
.
30
On
G1161
CONJ
the
G3588
T-DSF
morrow
G1887
ADV
,
because
he
would
G1014
V-PNP-NSM
have
known
G1097
V-2AAN
the
G3588
T-ASN
certainty
G804
A-ASN
wherefore
G5101
I-ASN
he
was
accused
G2723
V-PPI-3S
of
G3844
PREP
the
G3588
T-GPM
Jews
G2453
A-GPM
,
he
loosed
G3089
V-AAI-3S
him
G846
P-ASM
from
G575
PREP
his
bands
G1199
N-GPM
,
and
G2532
CONJ
commanded
G2753
V-AAI-3S
the
G3588
T-APM
chief
priests
G749
N-APM
and
G2532
CONJ
all
G3650
A-ASN
their
G3588
T-ASN
council
G4892
N-ASN
to
appear
G2064
V-2AAN
,
and
G2532
CONJ
brought
Paul
down
G2609
V-2AAP-NSM
,
and
set
G2476
V-AAI-3S
him
before
G1519
PREP
them
G846
P-GPM
.
Acts 23:29
29
Whom
G3739
R-ASM
I
perceived
G2147
V-2AAI-1S
to
be
accused
G1458
V-PPP-ASM
of
G4012
PREP
questions
G2213
N-GPN
of
G3588
T-GSM
their
G3588
T-GSM
law
G3551
N-GSM
,
but
G1161
to
have
G2192
V-PAP-ASM
nothing
G3367
A-ASN
laid
to
his
charge
G1462
N-ASN
worthy
G514
A-ASN
of
death
G2288
N-GSM
or
G2228
PRT
of
bonds
G1199
N-GPM
.
Acts 24:27
27
But
G1161
CONJ
after
two
years
G4137
V-APP-GSF
Porcius
G4201
N-ASM
Festus
G5347
N-ASM
came
into
Felix\'
room
G2983
V-2AAI-3S
:
and
G5037
PRT
Felix
G5344
N-NSM
,
willing
G2309
V-PAP-NSM
to
show
G2698
V-2AMN
the
G3588
T-DPM
Jews
G2453
A-DPM
a
pleasure
G5485
N-APF
,
left
G2641
V-2AAI-3S
Paul
G3972
N-ASM
bound
G1210
V-RPP-ASM
.
Acts 25:20
20
And
G1161
CONJ
because
I
G1473
P-1NS
doubted
G639
V-PMP-NSM
of
G1519
PREP
such
manner
of
questions
G2214
N-ASF
,
I
asked
G3004
V-IAI-1S
him
whether
G1487
COND
he
would
G1014
V-PNO-3S
go
G4198
V-PNN
to
G1519
PREP
Jerusalem
G2419
N-PRI
,
and
there
G2546
ADV-C
be
judged
G2919
V-PPN
of
G4012
PREP
these
matters
G5130
D-GPN
.
Acts 26:32
32
Then
G1161
CONJ
said
G5346
V-IXI-3S
Agrippa
G67
N-NSM
unto
Festus
G5347
N-DSM
,
This
G3588
T-NSM
man
G444
N-NSM
might
G1410
V-INI-3S
have
been
set
at
liberty
G630
V-RPN
,
if
G1487
COND
he
had
not
G3361
PRT-N
appealed
G1941
V-LDI-3S
unto
Caesar
G2541
N-ASM
.
Acts 28:19
19
But
G1161
CONJ
when
the
G3588
T-GPM
Jews
G2453
A-GPM
spake
against
G483
V-PAP-GPM
it
,
I
was
constrained
G315
V-API-1S
to
appeal
unto
G1941
V-AMN
Caesar
G2541
N-ASM
;
not
G3756
PRT-N
that
G5613
ADV
I
had
G2192
V-PAP-NSM
aught
G5100
X-ASN
to
accuse
G2723
V-AAN
my
G3588
T-GSN
nation
G1484
N-GSN
of
.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
YLT
Mark 15:3
3
And
the
chief
priests
were
accusing
him
of
many
things,
but
he
answered
nothing.
Luke 23:10
10
And
the
chief
priests
and
the
scribes
stood
vehemently
accusing
him,
Acts 6:13
13
they
set
up
also
false
witnesses,
saying,
`This
one
doth
not
cease
to
speak
evil
sayings
against
this
holy
place
and
the
law,
Acts 9:15
15
And
the
Lord
said
unto
him,
`Be
going
on,
because
a
choice
vessel
to
Me
is
this
one,
to
bear
My
name
before
nations
and
kings
--
the
sons
also
of
Israel;
Acts 18:15
15
but
if
it
is
a
question
concerning
words
and
names,
and
of
your
law,
look
ye
yourselves
to
it,
for
a
judge
of
these
things
I
do
not
wish
to
be,`
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
`Men,
brethren,
and
fathers,
hear
my
defence
now
unto
you;`
--
2
and
they
having
heard
that
in
the
Hebrew
dialect
he
was
speaking
to
them,
gave
the
more
silence,
and
he
saith,
--
3
`I,
indeed,
am
a
man,
a
Jew,
having
been
born
in
Tarsus
of
Cilicia,
and
brought
up
in
this
city
at
the
feet
of
Gamaliel,
having
been
taught
according
to
the
exactitude
of
a
law
of
the
fathers,
being
zealous
of
God,
as
all
ye
are
to-day.
4
`And
this
way
I
persecuted
unto
death,
binding
and
delivering
up
to
prisons
both
men
and
women,
5
as
also
the
chief
priest
doth
testify
to
me,
and
all
the
eldership;
from
whom
also
having
received
letters
unto
the
brethren,
to
Damascus,
I
was
going
on,
to
bring
also
those
there
bound
to
Jerusalem
that
they
might
be
punished,
6
and
it
came
to
pass,
in
my
going
on
and
coming
nigh
to
Damascus,
about
noon,
suddenly
out
of
the
heaven
there
shone
a
great
light
round
about
me,
7
I
fell
also
to
the
ground,
and
I
heard
a
voice
saying
to
me,
Saul,
Saul,
why
me
dost
thou
persecute?
8
`And
I
answered,
Who
art
thou,
Lord?
and
he
said
unto
me,
I
am
Jesus
the
Nazarene
whom
thou
dost
persecute
--
9
and
they
who
are
with
me
the
light
did
see,
and
became
afraid,
and
the
voice
they
heard
not
of
him
who
is
speaking
to
me
--
10
and
I
said,
What
shall
I
do,
Lord?
and
the
Lord
said
unto
me,
Having
risen,
go
on
to
Damascus,
and
there
it
shall
be
told
thee
concerning
all
things
that
have
been
appointed
for
thee
to
do.
11
`And
when
I
did
not
see
from
the
glory
of
that
light,
being
led
by
the
hand
by
those
who
are
with
me,
I
came
to
Damascus,
12
and
a
certain
one,
Ananias,
a
pious
man
according
to
the
law,
being
testified
to
by
all
the
Jews
dwelling
there
,
13
having
come
unto
me
and
stood
by
me
,
said
to
me,
Saul,
brother,
look
up;
and
I
the
same
hour
did
look
up
to
him;
14
and
he
said,
The
God
of
our
fathers
did
choose
thee
beforehand
to
know
His
will,
and
to
see
the
Righteous
One,
and
to
hear
a
voice
out
of
his
mouth,
15
because
thou
shalt
be
his
witness
unto
all
men
of
what
thou
hast
seen
and
heard;
16
and
now,
why
tarriest
thou?
having
risen,
baptize
thyself,
and
wash
away
thy
sins,
calling
upon
the
name
of
the
Lord.
17
`And
it
came
to
pass
when
I
returned
to
Jerusalem,
and
while
I
was
praying
in
the
temple,
I
came
into
a
trance,
18
and
I
saw
him
saying
to
me,
Haste
and
go
forth
in
haste
out
of
Jerusalem,
because
they
will
not
receive
thy
testimony
concerning
me;
19
and
I
said,
Lord,
they
--
they
know
that
I
was
imprisoning
and
was
scourging
in
every
synagogue
those
believing
on
thee;
20
and
when
the
blood
of
thy
witness
Stephen
was
being
poured
forth,
I
also
was
standing
by
and
assenting
to
his
death,
and
keeping
the
garments
of
those
putting
him
to
death;
21
and
he
said
unto
me,
Go,
because
to
nations
far
off
I
will
send
thee.`
22
And
they
were
hearing
him
unto
this
word,
and
they
lifted
up
their
voice,
saying,
`Away
from
the
earth
with
such
an
one;
for
it
is
not
fit
for
him
to
live.`
23
And
they
crying
out
and
casting
up
their
garments,
and
throwing
dust
into
the
air,
24
the
chief
captain
commanded
him
to
be
brought
into
the
castle,
saying,
`By
scourges
let
him
be
examined;`
that
he
might
know
for
what
cause
they
were
crying
so
against
him.
25
And
as
he
was
stretching
him
with
the
thongs,
Paul
said
unto
the
centurion
who
was
standing
by,
`A
man,
a
Roman,
uncondemned
--
is
it
lawful
to
you
to
scourge;`
26
and
the
centurion
having
heard,
having
gone
near
to
the
chief
captain,
told,
saying,
`Take
heed
what
thou
art
about
to
do,
for
this
man
is
a
Roman;`
27
and
the
chief
captain
having
come
near,
said
to
him,
`Tell
me,
art
thou
a
Roman?`
and
he
said,
`Yes;`
28
and
the
chief
captain
answered,
`I,
with
a
great
sum,
did
obtain
this
citizenship;`
but
Paul
said,
`But
I
have
been
even
born
so
.`
29
Immediately,
therefore,
they
departed
from
him
who
are
about
to
examine
him,
and
the
chief
captain
also
was
afraid,
having
learned
that
he
is
a
Roman,
and
because
he
had
bound
him,
30
and
on
the
morrow,
intending
to
know
the
certainty
wherefore
he
is
accused
by
the
Jews,
he
did
loose
him
from
the
bonds,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
their
sanhedrim
to
come,
and
having
brought
down
Paul,
he
set
him
before
them.
Acts 23:29
29
whom
I
found
accused
concerning
questions
of
their
law,
and
having
no
accusation
worthy
of
death
or
bonds;
Acts 24:27
27
and
two
years
having
been
fulfilled,
Felix
received
a
successor,
Porcius
Festus;
Felix
also
willing
to
lay
a
favour
on
the
Jews,
left
Paul
bound.
Acts 25:20
20
and
I,
doubting
in
regard
to
the
question
concerning
this,
said,
If
he
would
wish
to
go
on
to
Jerusalem,
and
there
to
be
judged
concerning
these
things
--
Acts 26:32
32
and
Agrippa
said
to
Festus,
`This
man
might
have
been
released
if
he
had
not
appealed
to
Caesar.`
Acts 28:19
19
and
the
Jews
having
spoken
against
it
,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar
--
not
as
having
anything
to
accuse
my
nation
of;
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
ASV
Mark 15:3
3
And
the
chief
priests
accused
him
of
many
things.
Luke 23:10
10
And
the
chief
priests
and
the
scribes
stood,
vehemently
accusing
him.
Acts 6:13
13
and
set
up
false
witnesses,
who
said,
This
man
ceaseth
not
to
speak
words
against
this
holy
place,
and
the
law:
Acts 9:15
15
But
the
Lord
said
unto
him,
Go
thy
way:
for
he
is
a
chosen
vessel
unto
me,
to
bear
my
name
before
the
Gentiles
and
kings,
and
the
children
of
Israel:
Acts 18:15
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves;
I
am
not
minded
to
be
a
judge
of
these
matters.
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Brethren
and
fathers,
hear
ye
the
defence
which
I
now
make
unto
you.
2
And
when
they
heard
that
he
spake
unto
them
in
the
Hebrew
language,
they
were
the
more
quiet:
and
he
saith,
3
I
am
a
Jew,
born
in
Tarsus
of
Cilicia,
but
brought
up
in
this
city,
at
the
feet
of
Gamaliel,
instructed
according
to
the
strict
manner
of
the
law
of
our
fathers,
being
zealous
for
God,
even
as
ye
all
are
this
day:
4
and
I
persecuted
this
Way
unto
the
death,
binding
and
delivering
into
prisons
both
men
and
women.
5
As
also
the
high
priest
doth
bear
me
witness,
and
all
the
estate
of
the
elders:
from
whom
also
I
received
letters
unto
the
brethren,
and
journeyed
to
Damascus
to
bring
them
also
that
were
there
unto
Jerusalem
in
bonds
to
be
punished.
6
And
it
came
to
pass,
that,
as
I
made
my
journey,
and
drew
nigh
unto
Damascus,
about
noon,
suddenly
there
shone
from
heaven
a
great
light
round
about
me.
7
And
I
fell
unto
the
ground,
and
heard
a
voice
saying
unto
me,
Saul,
Saul,
why
persecutest
thou
me?
8
And
I
answered,
Who
art
thou,
Lord?
And
he
said
unto
me,
I
am
Jesus
of
Nazareth,
whom
thou
persecutest.
9
And
they
that
were
with
me
beheld
indeed
the
light,
but
they
heard
not
the
voice
of
him
that
spake
to
me.
10
And
I
said,
What
shall
I
do,
Lord?
And
the
Lord
said
unto
me,
Arise,
and
go
into
Damascus;
and
there
it
shall
be
told
thee
of
all
things
which
are
appointed
for
thee
to
do.
11
And
when
I
could
not
see
for
the
glory
of
that
light,
being
led
by
the
hand
of
them
that
were
with
me
I
came
into
Damascus.
12
And
one
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
reported
of
by
all
the
Jews
that
dwelt
there,
13
came
unto
me,
and
standing
by
me
said
unto
me,
Brother
Saul,
receive
thy
sight.
And
in
that
very
hour
I
looked
up
on
him.
14
And
he
said,
The
God
of
our
fathers
hath
appointed
thee
to
know
his
will,
and
to
see
the
Righteous
One,
and
to
hear
a
voice
from
his
mouth.
15
For
thou
shalt
be
a
witness
for
him
unto
all
men
of
what
thou
hast
seen
and
heard.
16
And
now
why
tarriest
thou?
arise,
and
be
baptized,
and
wash
away
thy
sins,
calling
on
his
name.
17
And
it
came
to
pass,
that,
when
I
had
returned
to
Jerusalem,
and
while
I
prayed
in
the
temple,
I
fell
into
a
trance,
18
and
saw
him
saying
unto
me,
Make
haste,
and
get
thee
quickly
out
of
Jerusalem;
because
they
will
not
receive
of
thee
testimony
concerning
me.
19
And
I
said,
Lord,
they
themselves
know
that
I
imprisoned
and
beat
in
every
synagogue
them
that
believed
on
thee:
20
and
when
the
blood
of
Stephen
thy
witness
was
shed,
I
also
was
standing
by,
and
consenting,
and
keeping
the
garments
of
them
that
slew
him.
21
And
he
said
unto
me,
Depart:
for
I
will
send
thee
forth
far
hence
unto
the
Gentiles.
22
And
they
gave
him
audience
unto
this
word;
and
they
lifted
up
their
voice,
and
said,
Away
with
such
a
fellow
from
the
earth:
for
it
is
not
fit
that
he
should
live.
23
And
as
they
cried
out,
and
threw
off
their
garments,
and
cast
dust
into
the
air,
24
the
chief
captain
commanded
him
be
brought
into
the
castle,
bidding
that
he
should
be
examined
by
scourging,
that
he
might
know
for
what
cause
they
so
shouted
against
him.
25
And
when
they
had
tied
him
up
with
the
thongs,
Paul
said
unto
the
centurion
that
stood
by,
Is
it
lawful
for
you
to
scourge
a
man
that
is
a
Roman,
and
uncondemned?
26
And
when
the
centurion
heard
it,
he
went
to
the
chief
captain
and
told
him,
saying,
What
art
thou
about
to
do?
for
this
man
is
a
Roman.
27
And
the
chief
captain
came
and
said
unto
him,
Tell
me,
art
thou
a
Roman?
And
he
said,
Yea.
28
And
the
chief
captain
answered,
With
a
great
sum
obtained
I
this
citizenship.
And
Paul
said,
But
I
am
a
Roman
born.
29
They
then
that
were
about
to
examine
him
straightway
departed
from
him:
and
the
chief
captain
also
was
afraid
when
he
knew
that
he
was
a
Roman,
and
because
he
had
bound
him.
30
But
on
the
morrow,
desiring
to
know
the
certainty
wherefore
he
was
accused
of
the
Jews,
he
loosed
him,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
the
council
to
come
together,
and
brought
Paul
down
and
set
him
before
them.
Acts 23:29
29
whom
I
found
to
be
accused
about
questions
of
their
law,
but
to
have
nothing
laid
to
his
charge
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 24:27
27
But
when
two
years
were
fulfilled,
Felix
was
succeeded
by
Porcius
Festus;
and
desiring
to
gain
favor
with
the
Jews,
Felix
left
Paul
in
bonds.
Acts 25:20
20
And
I,
being
perplexed
how
to
inquire
concerning
these
things,
asked
whether
he
would
go
to
Jerusalem
and
there
be
judged
of
these
matters.
Acts 26:32
32
And
Agrippa
said
unto
Festus,
This
man
might
have
been
set
at
liberty,
if
he
had
not
appealed
unto
Caesar.
Acts 28:19
19
But
when
the
Jews
spake
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar;
not
that
I
had
aught
whereof
to
accuse
my
nation.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
WEB
Mark 15:3
3
The
chief
priests
accused
him
of
many
things.
Luke 23:10
10
The
chief
priests
and
the
scribes
stood,
vehemently
accusing
him.
Acts 6:13
13
and
set
up
false
witnesses
who
said,
"This
man
never
stops
speaking
blasphemous
words
against
this
holy
place
and
the
law.
Acts 9:15
15
But
the
Lord
said
to
him,
"Go
your
way,
for
he
is
my
chosen
vessel
to
bear
my
name
before
the
nations
and
kings,
and
the
children
of
Israel.
Acts 18:15
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves.
For
I
don't
want
to
be
a
judge
of
these
matters."
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
"Brothers
and
fathers,
listen
to
the
defense
which
I
now
make
to
you."
2
When
they
heard
that
he
spoke
to
them
in
the
Hebrew
language,
they
were
even
more
quiet.
He
said,
3
"I
am
indeed
a
Jew,
born
in
Tarsus
of
Cilicia,
but
brought
up
in
this
city
at
the
feet
of
Gamaliel,
instructed
according
to
the
strict
manner
of
the
law
of
our
fathers,
being
zealous
for
God,
even
as
you
all
are
this
day.
4
I
persecuted
this
Way
to
the
death,
binding
and
delivering
into
prisons
both
men
and
women.
5
As
also
the
high
priest
and
all
the
council
of
the
elders
testify,
from
whom
also
I
received
letters
to
the
brothers,
and
traveled
to
Damascus
to
bring
them
also
who
were
there
to
Jerusalem
in
bonds
to
be
punished.
6
It
happened
that,
as
I
made
my
journey,
and
came
close
to
Damascus,
about
noon,
suddenly
there
shone
from
the
sky
a
great
light
around
me.
7
I
fell
to
the
ground,
and
heard
a
voice
saying
to
me,
'Saul,
Saul,
why
are
you
persecuting
me?'
8
I
answered,
'Who
are
you,
Lord?'
He
said
to
me,
'I
am
Jesus
of
Nazareth,
whom
you
persecute.'
9
"Those
who
were
with
me
indeed
saw
the
light
and
were
afraid,
but
they
didn't
understand
the
voice
of
him
who
spoke
to
me.
10
I
said,
'What
shall
I
do,
Lord?'
The
Lord
said
to
me,
'Arise,
and
go
into
Damascus.
There
you
will
be
told
about
all
things
which
are
appointed
for
you
to
do.'
11
When
I
couldn't
see
for
the
glory
of
that
light,
being
led
by
the
hand
of
those
who
were
with
me,
I
came
into
Damascus.
12
One
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
reported
of
by
all
the
Jews
who
lived
in
Damascus,
13
came
to
me,
and
standing
by
me
said
to
me,
'Brother
Saul,
receive
your
sight!'
In
that
very
hour
I
looked
up
at
him.
14
He
said,
'The
God
of
our
fathers
has
appointed
you
to
know
his
will,
and
to
see
the
Righteous
One,
and
to
hear
a
voice
from
his
mouth.
15
For
you
will
be
a
witness
for
him
to
all
men
of
what
you
have
seen
and
heard.
16
Now
why
do
you
wait?
Arise,
be
baptized,
and
wash
away
your
sins,
calling
on
the
name
of
the
Lord.'
17
"It
happened
that,
when
I
had
returned
to
Jerusalem,
and
while
I
prayed
in
the
temple,
I
fell
into
a
trance,
18
and
saw
him
saying
to
me,
'Hurry
and
get
out
of
Jerusalem
quickly,
because
they
will
not
receive
testimony
concerning
me
from
you.'
19
I
said,
'Lord,
they
themselves
know
that
I
imprisoned
and
beat
in
every
synagogue
those
who
believed
in
you.
20
When
the
blood
of
Stephen,
your
witness,
was
shed,
I
also
was
standing
by,
and
consenting
to
his
death,
and
guarding
the
cloaks
of
those
who
killed
him.'
21
"He
said
to
me,
'Depart,
for
I
will
send
you
out
far
from
here
to
the
Gentiles.'"
22
They
listened
to
him
until
he
said
that;
then
they
lifted
up
their
voice,
and
said,
"Rid
the
earth
of
this
fellow,
for
he
isn't
fit
to
live!"
23
As
they
cried
out,
and
threw
off
their
cloaks,
and
threw
dust
into
the
air,
24
the
commanding
officer
commanded
him
to
be
brought
into
the
barracks,
ordering
him
to
be
examined
by
scourging,
that
he
might
know
for
what
crime
they
shouted
against
him
like
that.
25
When
they
had
tied
him
up
with
thongs,
Paul
asked
the
centurion
who
stood
by,
"Is
it
lawful
for
you
to
scourge
a
man
who
is
a
Roman,
and
not
found
guilty?"
26
When
the
centurion
heard
it,
he
went
to
the
commanding
officer
and
told
him,
"Watch
what
you
are
about
to
do,
for
this
man
is
a
Roman!"
27
The
commanding
officer
came
and
asked
him,
"Tell
me,
are
you
a
Roman?"
He
said,
"Yes."
28
The
commanding
officer
answered,
"I
bought
my
citizenship
for
a
great
price."
Paul
said,
"But
I
was
born
a
Roman."
29
Immediately
those
who
were
about
to
examine
him
departed
from
him,
and
the
commanding
officer
also
was
afraid
when
he
realized
that
he
was
a
Roman,
because
he
had
bound
him.
30
But
on
the
next
day,
desiring
to
know
the
truth
about
why
he
was
accused
by
the
Jews,
he
freed
him
from
the
bonds,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
the
council
to
come
together,
and
brought
Paul
down
and
set
him
before
them.
Acts 23:29
29
I
found
him
to
be
accused
about
questions
of
their
law,
but
to
have
nothing
laid
to
his
charge
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 24:27
27
But
when
two
years
were
fulfilled,
Felix
was
succeeded
by
Porcius
Festus,
and
desiring
to
gain
favor
with
the
Jews,
Felix
left
Paul
in
bonds.
Acts 25:20
20
Being
perplexed
how
to
inquire
concerning
these
things,
I
asked
whether
he
was
willing
go
to
Jerusalem
and
there
be
judged
concerning
these
matters.
Acts 26:32
32
Agrippa
said
to
Festus,
"This
man
might
have
been
set
free
if
he
had
not
appealed
to
Caesar."
Acts 28:19
19
But
when
the
Jews
spoke
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
to
Caesar,
not
that
I
had
anything
about
which
to
accuse
my
nation.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
RV
Mark 15:3
3
And
the
chief
priests
accused
him
of
many
things.
Luke 23:10
10
And
the
chief
priests
and
the
scribes
stood,
vehemently
accusing
him.
Acts 6:13
13
and
set
up
false
witnesses,
which
said,
This
man
ceaseth
not
to
speak
words
against
this
holy
place,
and
the
law:
Acts 9:15
15
But
the
Lord
said
unto
him,
Go
thy
way:
for
he
is
a
chosen
vessel
unto
me,
to
bear
my
name
before
the
Gentiles
and
kings,
and
the
children
of
Israel:
Acts 18:15
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves;
I
am
not
minded
to
be
a
judge
of
these
matters.
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Brethren
and
fathers,
hear
ye
the
defence
which
I
now
make
unto
you.
2
And
when
they
heard
that
he
spake
unto
them
in
the
Hebrew
language,
they
were
the
more
quiet:
and
he
saith,
3
I
am
a
Jew,
born
in
Tarsus
of
Cilicia,
but
brought
up
in
this
city,
at
the
feet
of
Gamaliel,
instructed
according
to
the
strict
manner
of
the
law
of
our
fathers,
being
zealous
for
God,
even
as
ye
all
are
this
day:
4
and
I
persecuted
this
Way
unto
the
death,
binding
and
delivering
into
prisons
both
men
and
women.
5
As
also
the
high
priest
doth
bear
me
witness,
and
all
the
estate
of
the
elders:
from
whom
also
I
received
letters
unto
the
brethren,
and
journeyed
to
Damascus,
to
bring
them
also
which
were
there
unto
Jerusalem
in
bonds,
for
to
be
punished.
6
And
it
came
to
pass,
that,
as
I
made
my
journey,
and
drew
nigh
unto
Damascus,
about
noon,
suddenly
there
shone
from
heaven
a
great
light
round
about
me.
7
And
I
fell
unto
the
ground,
and
heard
a
voice
saying
unto
me,
Saul,
Saul,
why
persecutest
thou
me?
8
And
I
answered,
Who
art
thou,
Lord?
And
he
said
unto
me,
I
am
Jesus
of
Nazareth,
whom
thou
persecutest.
9
And
they
that
were
with
me
beheld
indeed
the
light,
but
they
heard
not
the
voice
of
him
that
spake
to
me.
10
And
I
said,
What
shall
I
do,
Lord?
And
the
Lord
said
unto
me,
Arise,
and
go
into
Damascus;
and
there
it
shall
be
told
thee
of
all
things
which
are
appointed
for
thee
to
do.
11
And
when
I
could
not
see
for
the
glory
of
that
light,
being
led
by
the
hand
of
them
that
were
with
me,
I
came
into
Damascus.
12
And
one
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
reported
of
by
all
the
Jews
that
dwelt
there,
13
came
unto
me,
and
standing
by
me
said
unto
me,
Brother
Saul,
receive
thy
sight.
And
in
that
very
hour
I
looked
up
on
him.
14
And
he
said,
The
God
of
our
fathers
hath
appointed
thee
to
know
his
will,
and
to
see
the
Righteous
One,
and
to
hear
a
voice
from
his
mouth.
15
For
thou
shalt
be
a
witness
for
him
unto
all
men
of
what
thou
hast
seen
and
heard.
16
And
now
why
tarriest
thou?
arise,
and
be
baptized,
and
wash
away
thy
sins,
calling
on
his
name.
17
And
it
came
to
pass,
that,
when
I
had
returned
to
Jerusalem,
and
while
I
prayed
in
the
temple,
I
fell
into
a
trance,
18
and
saw
him
saying
unto
me,
Make
haste,
and
get
thee
quickly
out
of
Jerusalem:
because
they
will
not
receive
of
thee
testimony
concerning
me.
19
And
I
said,
Lord,
they
themselves
know
that
I
imprisoned
and
beat
in
every
synagogue
them
that
believed
on
thee:
20
and
when
the
blood
of
Stephen
thy
witness
was
shed,
I
also
was
standing
by,
and
consenting,
and
keeping
the
garments
of
them
that
slew
him.
21
And
he
said
unto
me,
Depart:
for
I
will
send
thee
forth
far
hence
unto
the
Gentiles.
22
And
they
gave
him
audience
unto
this
word;
and
they
lifted
up
their
voice,
and
said,
Away
with
such
a
fellow
from
the
earth:
for
it
is
not
fit
that
he
should
live.
23
And
as
they
cried
out,
and
threw
off
their
garments,
and
cast
dust
into
the
air,
24
the
chief
captain
commanded
him
to
be
brought
into
the
castle,
bidding
that
he
should
be
examined
by
scourging,
that
he
might
know
for
what
cause
they
so
shouted
against
him.
25
And
when
they
had
tied
him
up
with
the
thongs,
Paul
said
unto
the
centurion
that
stood
by,
Is
it
lawful
for
you
to
scourge
a
man
that
is
a
Roman,
and
uncondemned?
26
And
when
the
centurion
heard
it,
he
went
to
the
chief
captain,
and
told
him,
saying,
What
art
thou
about
to
do?
for
this
man
is
a
Roman.
27
And
the
chief
captain
came,
and
said
unto
him,
Tell
me,
art
thou
a
Roman?
And
he
said,
Yea.
28
And
the
chief
captain
answered,
With
a
great
sum
obtained
I
this
citizenship.
And
Paul
said,
But
I
am
{cf15i
a
Roman}
born.
29
They
then
which
were
about
to
examine
him
straightway
departed
from
him:
and
the
chief
captain
also
was
afraid,
when
he
knew
that
he
was
a
Roman,
and
because
he
had
bound
him.
30
But
on
the
morrow,
desiring
to
know
the
certainty,
wherefore
he
was
accused
of
the
Jews,
he
loosed
him,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
the
council
to
come
together,
and
brought
Paul
down,
and
set
him
before
them.
Acts 23:29
29
whom
I
found
to
be
accused
about
questions
of
their
law,
but
to
have
nothing
laid
to
his
charge
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 24:27
27
But
when
two
years
were
fulfilled,
Felix
was
succeeded
by
Porcius
Festus;
and
desiring
to
gain
favour
with
the
Jews,
Felix
left
Paul
in
bonds.
Acts 25:20
20
And
I,
being
perplexed
how
to
inquire
concerning
these
things,
asked
whether
he
would
go
to
Jerusalem,
and
there
be
judged
of
these
matters.
Acts 26:32
32
And
Agrippa
said
unto
Festus,
This
man
might
have
been
set
at
liberty,
if
he
had
not
appealed
unto
Caesar.
Acts 28:19
19
But
when
the
Jews
spake
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar;
not
that
I
had
aught
to
accuse
my
nation
of.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
NET
Mark 15:3
3
Then
the
chief
priests
began
to
accuse
him
repeatedly.
Luke 23:10
10
The
chief
priests
and
the
experts
in
the
law
were
there,
vehemently
accusing
him.
Acts 6:13
13
They
brought
forward
false
witnesses
who
said,
"This
man
does
not
stop
saying
things
against
this
holy
place
and
the
law.
Acts 9:15
15
But
the
Lord
said
to
him,
"Go,
because
this
man
is
my
chosen
instrument
to
carry
my
name
before
Gentiles
and
kings
and
the
people
of
Israel.
Acts 18:15
15
but
since
it
concerns
points
of
disagreement
about
words
and
names
and
your
own
law,
settle
it
yourselves.
I
will
not
be
a
judge
of
these
things!"
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
"Brothers
and
fathers,
listen
to
my
defense
that
I
now
make
to
you."
2
(When
they
heard
that
he
was
addressing
them
in
Aramaic,
they
became
even
quieter.)
Then
Paul
said,
3
"I
am
a
Jew,
born
in
Tarsus
in
Cilicia,
but
brought
up
in
this
city,
educated
with
strictness
under
Gamaliel
according
to
the
law
of
our
ancestors,
and
was
zealous
for
God
just
as
all
of
you
are
today.
4
I
persecuted
this
Way
even
to
the
point
of
death,
tying
up
both
men
and
women
and
putting
them
in
prison,
5
as
both
the
high
priest
and
the
whole
council
of
elders
can
testify
about
me.
From
them
I
also
received
letters
to
the
brothers
in
Damascus,
and
I
was
on
my
way
to
make
arrests
there
and
bring
the
prisoners
to
Jerusalem
to
be
punished.
6
As
I
was
en
route
and
near
Damascus,
about
noon
a
very
bright
light
from
heaven
suddenly
flashed
around
me.
7
Then
I
fell
to
the
ground
and
heard
a
voice
saying
to
me,
'Saul,
Saul,
why
are
you
persecuting
me?'
8
I
answered,
'Who
are
you,
Lord?'
He
said
to
me,
'I
am
Jesus
the
Nazarene,
whom
you
are
persecuting.'
9
Those
who
were
with
me
saw
the
light,
but
did
not
understand
the
voice
of
the
one
who
was
speaking
to
me.
10
So
I
asked,
'What
should
I
do,
Lord?'
The
Lord
said
to
me,
'Get
up
and
go
to
Damascus;
there
you
will
be
told
about
everything
that
you
have
been
designated
to
do.'
11
Since
I
could
not
see
because
of
the
brilliance
of
that
light,
I
came
to
Damascus
led
by
the
hand
of
those
who
were
with
me.
12
A
man
named
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
spoken
of
by
all
the
Jews
who
live
there,
13
came
to
me
and
stood
beside
me
and
said
to
me,
'Brother
Saul,
regain
your
sight!'
And
at
that
very
moment
I
looked
up
and
saw
him.
14
Then
he
said,
'The
God
of
our
ancestors
has
already
chosen
you
to
know
his
will,
to
see
the
Righteous
One,
and
to
hear
a
command
from
his
mouth,
15
because
you
will
be
his
witness
to
all
people
of
what
you
have
seen
and
heard.
16
And
now
what
are
you
waiting
for?
Get
up,
be
baptized,
and
have
your
sins
washed
away,
calling
on
his
name.'
17
When
I
returned
to
Jerusalem
and
was
praying
in
the
temple,
I
fell
into
a
trance
18
and
saw
the
Lord
saying
to
me,
'Hurry
and
get
out
of
Jerusalem
quickly,
because
they
will
not
accept
your
testimony
about
me.'
19
I
replied,
'Lord,
they
themselves
know
that
I
imprisoned
and
beat
those
in
the
various
synagogues
who
believed
in
you.
20
And
when
the
blood
of
your
witness
Stephen
was
shed,
I
myself
was
standing
nearby,
approving,
and
guarding
the
cloaks
of
those
who
were
killing
him.'
21
Then
he
said
to
me,
'Go,
because
I
will
send
you
far
away
to
the
Gentiles.'"
22
The
crowd
was
listening
to
him
until
he
said
this.
Then
they
raised
their
voices
and
shouted,
"Away
with
this
man
from
the
earth!
For
he
should
not
be
allowed
to
live!"
23
While
they
were
screaming
and
throwing
off
their
cloaks
and
tossing
dust
in
the
air,
24
the
commanding
officer
ordered
Paul
to
be
brought
back
into
the
barracks.
He
told
them
to
interrogate
Paul
by
beating
him
with
a
lash
so
that
he
could
find
out
the
reason
the
crowd
was
shouting
at
Paul
in
this
way.
25
When
they
had
stretched
him
out
for
the
lash,
Paul
said
to
the
centurion
standing
nearby,
"Is
it
legal
for
you
to
lash
a
man
who
is
a
Roman
citizen
without
a
proper
trial?"
26
When
the
centurion
heard
this,
he
went
to
the
commanding
officer
and
reported
it,
saying,
"What
are
you
about
to
do?
For
this
man
is
a
Roman
citizen."
27
So
the
commanding
officer
came
and
asked
Paul,
"Tell
me,
are
you
a
Roman
citizen?"
He
replied,
"Yes."
28
The
commanding
officer
answered,
"I
acquired
this
citizenship
with
a
large
sum
of
money."
"But
I
was
even
born
a
citizen,"
Paul
replied.
29
Then
those
who
were
about
to
interrogate
him
stayed
away
from
him,
and
the
commanding
officer
was
frightened
when
he
realized
that
Paul
was
a
Roman
citizen
and
that
he
had
had
him
tied
up.
30
The
next
day,
because
the
commanding
officer
wanted
to
know
the
true
reason
Paul
was
being
accused
by
the
Jews,
he
released
him
and
ordered
the
chief
priests
and
the
whole
council
to
assemble.
He
then
brought
Paul
down
and
had
him
stand
before
them.
Acts 23:29
29
I
found
he
was
accused
with
reference
to
controversial
questions
about
their
law,
but
no
charge
against
him
deserved
death
or
imprisonment.
Acts 24:27
27
After
two
years
had
passed,
Porcius
Festus
succeeded
Felix,
and
because
he
wanted
to
do
the
Jews
a
favor,
Felix
left
Paul
in
prison.
Acts 25:20
20
Because
I
was
at
a
loss
how
I
could
investigate
these
matters,
I
asked
if
he
were
willing
to
go
to
Jerusalem
and
be
tried
there
on
these
charges.
Acts 26:32
32
Agrippa
said
to
Festus,
"This
man
could
have
been
released
if
he
had
not
appealed
to
Caesar."
Acts 28:19
19
But
when
the
Jews
objected,
I
was
forced
to
appeal
to
Caesar—
not
that
I
had
some
charge
to
bring
against
my
own
people.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
ERVEN
Mark 15:3
3
The
leading
priests
accused
Jesus
of
many
things.
Luke 23:10
10
The
leading
priests
and
teachers
of
the
law
were
standing
there
shouting
things
against
Jesus.
Acts 6:13
13
The
Jews
brought
some
men
into
the
meeting
to
tell
lies
about
Stephen.
These
men
said,
"This
man
is
always
saying
things
against
this
holy
place
and
against
the
Law
of
Moses.
Acts 9:15
15
But
the
Lord
Jesus
said
to
Ananias,
"Go!
I
have
chosen
Saul
for
an
important
work.
He
must
tell
about
me
to
other
nations
and
their
rulers
and
to
the
people
of
Israel.
Acts 18:15
15
But
it
is
only
about
words
and
names—arguments
about
your
own
law.
So
you
must
solve
this
problem
yourselves.
I
don't
want
to
be
a
judge
of
these
matters."
Acts 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Paul
said,
"My
brothers
and
fathers,
listen
to
me!
I
will
make
my
defense
to
you."
2
When
the
Jews
heard
Paul
speaking
Aramaic,
they
became
very
quiet.
Then
Paul
said,
3
"I
am
a
Jew,
born
in
Tarsus
in
the
country
of
Cilicia.
I
grew
up
in
this
city.
I
was
a
student
of
Gamaliel,
who
carefully
taught
me
everything
about
the
law
of
our
fathers.
I
was
very
serious
about
serving
God,
the
same
as
all
of
you
here
today.
4
I
persecuted
the
people
who
followed
the
Way.
Some
of
them
were
killed
because
of
me.
I
arrested
men
and
women
and
put
them
in
jail.
5
"The
high
priest
and
the
whole
council
of
older
Jewish
leaders
can
tell
you
that
this
is
true.
One
time
these
leaders
gave
me
some
letters.
The
letters
were
to
the
Jewish
brothers
in
the
city
of
Damascus.
I
was
going
there
to
arrest
the
followers
of
Jesus
and
bring
them
back
to
Jerusalem
for
punishment.
6
"But
something
happened
to
me
on
my
way
to
Damascus.
It
was
about
noon
when
I
came
close
to
Damascus.
Suddenly
a
bright
light
from
heaven
shined
all
around
me.
7
I
fell
to
the
ground
and
heard
a
voice
saying
to
me,
'Saul,
Saul,
why
are
you
persecuting
me?'
8
"I
asked,
'Who
are
you,
Lord?'
The
voice
said,
'I
am
Jesus
from
Nazareth,
the
one
you
are
persecuting.'
9
The
men
who
were
with
me
did
not
understand
the
voice,
but
they
saw
the
light.
10
"I
said,
'What
shall
I
do,
Lord?'
The
Lord
answered,
'Get
up
and
go
into
Damascus.
There
you
will
be
told
all
that
I
have
planned
for
you
to
do.'
11
I
could
not
see,
because
the
bright
light
had
made
me
blind.
So
the
men
led
me
into
Damascus.
12
"In
Damascus
a
man
named
Ananias
came
to
me.
He
was
a
man
who
was
devoted
to
God
and
obeyed
the
Law
of
Moses.
All
the
Jews
who
lived
there
respected
him.
13
He
came
to
me
and
said,
'Saul,
my
brother,
look
up
and
see
again!'
Immediately
I
was
able
to
see
him.
14
"Ananias
told
me,
'The
God
of
our
fathers
chose
you
long
ago
to
know
his
plan.
He
chose
you
to
see
the
Righteous
One
and
to
hear
words
from
him.
15
You
will
be
his
witness
to
all
people.
You
will
tell
them
what
you
have
seen
and
heard.
16
Now,
don't
wait
any
longer.
Get
up,
be
baptized
and
wash
your
sins
away,
trusting
in
Jesus
to
save
you.
'
17
"Later,
I
came
back
to
Jerusalem.
I
was
praying
in
the
Temple
area,
and
I
saw
a
vision.
18
I
saw
Jesus,
and
he
said
to
me,
'Hurry
and
leave
Jerusalem
now!
The
people
here
will
not
accept
the
truth
you
tell
them
about
me.'
19
"I
said,
'But,
Lord,
the
people
know
that
I
was
the
one
who
put
the
believers
in
jail
and
beat
them.
I
went
through
all
the
synagogues
to
find
and
arrest
the
people
who
believe
in
you.
20
The
people
also
know
that
I
was
there
when
Stephen,
your
witness,
was
killed.
I
stood
there
and
agreed
that
they
should
kill
him.
I
even
held
the
coats
of
the
men
who
were
killing
him!'
21
"But
Jesus
said
to
me,
'Leave
now.
I
will
send
you
far
away
to
the
non-Jewish
people.'"
22
The
people
stopped
listening
when
Paul
said
this
last
thing.
They
all
shouted,
"Get
rid
of
this
man!
He
doesn't
deserve
to
live."
23
They
shouted
and
threw
off
their
coats.
They
threw
dust
into
the
air.
24
Then
the
commander
told
the
soldiers
to
take
Paul
into
the
army
building
and
beat
him.
He
wanted
to
make
Paul
tell
why
the
people
were
shouting
against
him
like
this.
25
So
the
soldiers
were
tying
Paul,
preparing
to
beat
him.
But
he
said
to
an
army
officer
there,
"Do
you
have
the
right
to
beat
a
Roman
citizen
who
has
not
been
proven
guilty?"
26
When
the
officer
heard
this,
he
went
to
the
commander
and
told
him
about
it.
The
officer
said,
"Do
you
know
what
you
are
doing?
This
man
is
a
Roman
citizen!"
27
The
commander
came
to
Paul
and
said,
"Tell
me,
are
you
really
a
Roman
citizen?"
He
answered,
"Yes."
28
The
commander
said,
"I
paid
a
lot
of
money
to
become
a
Roman
citizen."
But
Paul
said,
"I
was
born
a
citizen."
29
The
men
who
were
preparing
to
question
Paul
moved
away
from
him
immediately.
The
commander
was
afraid
because
he
had
already
put
Paul
in
chains,
and
he
was
a
Roman
citizen.
30
The
next
day
the
commander
decided
to
learn
why
the
Jews
were
accusing
Paul.
So
he
ordered
the
leading
priests
and
the
whole
high
council
to
meet
together.
He
had
Paul's
chains
taken
off
and
had
him
brought
in
to
face
the
council.
Acts 23:29
29
This
is
what
I
learned:
The
Jews
said
Paul
did
some
things
that
were
wrong.
But
these
charges
were
about
their
own
Jewish
laws,
and
there
was
nothing
worthy
of
jail
or
death.
Acts 24:27
27
But
after
two
years,
Porcius
Festus
became
governor.
So
Felix
was
no
longer
governor.
But
he
left
Paul
in
prison
to
please
the
Jews.
Acts 25:20
20
I
did
not
have
any
idea
about
how
to
judge
these
matters.
So
I
asked
Paul,
'Do
you
want
to
go
to
Jerusalem
and
be
judged
there?'
Acts 26:32
32
And
Agrippa
said
to
Festus,
"We
could
let
him
go
free,
but
he
has
asked
to
see
Caesar.
"
Acts 28:19
19
But
the
Jews
there
did
not
want
that.
So
I
had
to
ask
to
come
to
Rome
to
have
my
trial
before
Caesar.
That
doesn't
mean
I
am
accusing
my
people
of
doing
anything
wrong.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
GNTBRP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
GNTTRP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
GNTWHRP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 25:0
in
GNTERP