Bible Language
Isaiah 65:25
Isaiah 65:25
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KNV
ERVKN
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
KNV
Genesis 3:14
14
ಆಗ
ಕರ್ತನಾದ
ದೇವರು
ಸರ್ಪಕ್ಕೆ--ನೀನು
ಇದನ್ನು
ಮಾಡಿದ
ಕಾರಣ
ಎಲ್ಲಾ
ಪಶುಗಳಲ್ಲಿಯೂ
ಎಲ್ಲಾ
ಅಡವಿಯ
ಮೃಗಗಳ
ಲ್ಲಿಯೂ
ಶಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟು
ಜೀವದಿಂದಿರುವ
ದಿವಸಗಳಲ್ಲೆಲ್ಲಾ
ಹೊಟ್ಟೆಯಿಂದ
ಹರಿದಾಡಿ
ಮಣ್ಣನ್ನು
ತಿನ್ನುವಿ.
Isaiah 11:6
6
ತೋಳವು
ಕುರಿಯ
ಸಂಗಡ
ವಾಸಿಸುವದು,
ಚಿರತೆಯು
ಮೇಕೆ
ಮರಿಯೊಂದಿಗೆ
ಮಲಗುವದು;
ಕರುವೂ
ಪ್ರಾಯದ
ಸಿಂಹವೂ
ಪುಷ್ಟ
ಪಶುವೂ
ಒಟ್ಟಿಗಿರುವವು;
ಇವುಗಳನ್ನು
ಒಂದು
ಚಿಕ್ಕ
ಮಗುವು
ನಡಿಸುವದು.
Revelation 21:4
4
ದೇವರು
ಅವರ
ಕಣ್ಣೀರನ್ನೆಲ್ಲಾ
ಒರಸಿಬಿಡುವನು.
ಇನ್ನು
ಮರಣ
ವಿರುವದಿಲ್ಲ.
ಇನ್ನು
ದುಃಖವಾಗಲಿ
ಗೋಳಾಟವಾಗಲಿ
ನೋವಾಗಲಿ
ಇರುವದೇ
ಇಲ್ಲ.
ಮೊದಲಿದ್ದವುಗಳೆಲ್ಲಾ
ಇಲ್ಲದೆ
ಹೋದವು
ಎಂದು
ಹೇಳಿತು.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
ERVKN
Genesis 3:14
14
ಆಗ
ದೇವರಾದ
ಯೆಹೋವನು
ಹಾವಿಗೆ,
“ನೀನು
ಮಾಡಿದ
ಈ
ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯದಿಂದ
ನಿನಗೂ
ಕೇಡುಗಳಾಗುವುದು.
ಬೇರೆಲ್ಲಾ
ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗಿಂತಲೂ
ನಿನಗೆ
ಹೀನಸ್ಥಿತಿ
ಉಂಟಾಗುವುದು.
ನೀನು
ಹೊಟ್ಟೆಯಿಂದಲೇ
ತೆವಳಿಕೊಂಡು
ನಿನ್ನ
ಜೀವಮಾನವೆಲ್ಲಾ
ಮಣ್ಣನ್ನೇ
ತಿನ್ನಬೇಕು.
Isaiah 11:6
6
ಆ
ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ತೋಳಗಳು
ಕುರಿಮರಿಯೊಂದಿಗೆ
ಸಮಾಧಾನದಿಂದ
ಒಟ್ಟಾಗಿ
ವಾಸಿಸುವವು.
ಚಿರತೆಯು
ಆಡಿನ
ಮರಿಗಳೊಂದಿಗೆ
ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳುವದು.
ಕರುಗಳು,
ಪ್ರಾಯದ
ಸಿಂಹಗಳು,
ಹೋರಿಗಳು
ಒಟ್ಟಾಗಿ
ಸಮಾಧಾನದಿಂದ
ಜೀವಿಸುವವು.
ಒಂದು
ಚಿಕ್ಕಮಗು
ಅವುಗಳನ್ನು
ನಡಿಸುವುದು.
Revelation 21:4
4
ದೇವರು
ಅವರ
ಕಣ್ಣೀರನ್ನೆಲ್ಲ
ಒರಸಿ
ಬಿಡುವನು.
ಅಲ್ಲಿ
ಇನ್ನು
ಮರಣವಿರುವುದಿಲ್ಲ,
ದುಃಖವಿರುವುದಿಲ್ಲ,
ಗೋಳಾಟವಿರುವುದಿಲ್ಲ
ಮತ್ತು
ನೋವಿರುವುದಿಲ್ಲ.
ಹಳೆಯ
ಮಾರ್ಗಗಳೆಲ್ಲ
ಹೋಗಿಬಿಟ್ಟವು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿತು.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
KJV
Genesis 3:14
14
And
the
LORD
God
said
unto
the
serpent,
Because
thou
hast
done
this,
thou
art
cursed
above
all
cattle,
and
above
every
beast
of
the
field;
upon
thy
belly
shalt
thou
go,
and
dust
shalt
thou
eat
all
the
days
of
thy
life:
Isaiah 11:6
6
The
wolf
also
shall
dwell
with
the
lamb,
and
the
leopard
shall
lie
down
with
the
kid;
and
the
calf
and
the
young
lion
and
the
fatling
together;
and
a
little
child
shall
lead
them.
Revelation 21:4
4
And
God
shall
wipe
away
all
tears
from
their
eyes;
and
there
shall
be
no
more
death,
neither
sorrow,
nor
crying,
neither
shall
there
be
any
more
pain:
for
the
former
things
are
passed
away.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
KJVP
Genesis 3:14
14
And
the
LORD
H3068
God
H430
said
H559
unto
H413
the
serpent,
H5175
Because
H3588
thou
hast
done
H6213
this,
H2063
thou
H859
art
cursed
H779
above
all
H4480
H3605
cattle,
H929
and
above
every
H4480
H3605
beast
H2416
of
the
field;
H7704
upon
H5921
thy
belly
H1512
shalt
thou
go,
H1980
and
dust
H6083
shalt
thou
eat
H398
all
H3605
the
days
H3117
of
thy
life:
H2416
Isaiah 11:6
6
The
wolf
H2061
also
shall
dwell
H1481
with
H5973
the
lamb,
H3532
and
the
leopard
H5246
shall
lie
down
H7257
with
H5973
the
kid;
H1423
and
the
calf
H5695
and
the
young
lion
H3715
and
the
fatling
H4806
together;
H3162
and
a
little
H6996
child
H5288
shall
lead
H5090
them.
Revelation 21:4
4
And
G2532
God
G2316
shall
wipe
away
G1813
all
G3956
tears
G1144
from
G575
their
G848
eyes;
G3788
and
G2532
there
shall
be
G2071
no
G3756
more
G2089
death,
G2288
neither
G3777
sorrow,
G3997
nor
G3777
crying,
G2906
neither
G3777
shall
there
be
G2071
G3756
any
more
G2089
pain:
G4192
for
G3754
the
G3588
former
things
G4413
are
passed
away.
G565
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
YLT
Genesis 3:14
14
And
Jehovah
God
saith
unto
the
serpent,
`Because
thou
hast
done
this,
cursed
art
thou
above
all
the
cattle,
and
above
every
beast
of
the
field:
on
thy
belly
dost
thou
go,
and
dust
thou
dost
eat,
all
days
of
thy
life;
Isaiah 11:6
6
And
a
wolf
hath
sojourned
with
a
lamb,
And
a
leopard
with
a
kid
doth
lie
down,
And
calf,
and
young
lion,
and
fatling
are
together,
And
a
little
youth
is
leader
over
them.
Revelation 21:4
4
and
God
shall
wipe
away
every
tear
from
their
eyes,
and
the
death
shall
not
be
any
more,
nor
sorrow,
nor
crying,
nor
shall
there
be
any
more
pain,
because
the
first
things
did
go
away.`
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
ASV
Genesis 3:14
14
And
Jehovah
God
said
unto
the
serpent,
Because
thou
hast
done
this,
cursed
art
thou
above
all
cattle,
and
above
every
beast
of
the
field;
upon
thy
belly
shalt
thou
go,
and
dust
shalt
thou
eat
all
the
days
of
thy
life:
Isaiah 11:6
6
And
the
wolf
shall
dwell
with
the
lamb,
and
the
leopard
shall
lie
down
with
the
kid;
and
the
calf
and
the
young
lion
and
the
fatling
together;
and
a
little
child
shall
lead
them.
Revelation 21:4
4
and
he
shall
wipe
away
every
tear
from
their
eyes;
and
death
shall
be
no
more;
neither
shall
there
be
mourning,
nor
crying,
nor
pain,
any
more:
the
first
things
are
passed
away.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
WEB
Genesis 3:14
14
Yahweh
God
said
to
the
serpent,
"Because
you
have
done
this,
cursed
are
you
above
all
cattle,
and
above
every
animal
of
the
field.
On
your
belly
shall
you
go,
and
you
shall
eat
dust
all
the
days
of
your
life.
Isaiah 11:6
6
The
wolf
shall
dwell
with
the
lamb,
and
the
leopard
shall
lie
down
with
the
kid;
and
the
calf
and
the
young
lion
and
the
fattened
calf
together;
and
a
little
child
shall
lead
them.
Revelation 21:4
4
He
will
wipe
away
from
them
every
tear
from
their
eyes.
Death
will
be
no
more;
neither
will
there
be
mourning,
nor
crying,
nor
pain,
any
more.
The
first
things
have
passed
away."
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
RV
Genesis 3:14
14
And
the
LORD
God
said
unto
the
serpent,
Because
thou
hast
done
this,
cursed
art
thou
above
all
cattle,
and
above
every
beast
of
the
field;
upon
thy
belly
shalt
thou
go,
and
dust
shalt
thou
eat
all
the
days
of
thy
life:
Isaiah 11:6
6
And
the
wolf
shall
dwell
with
the
lamb,
and
the
leopard
shall
lie
down
with
the
kid;
and
the
calf
and
the
young
lion
and
the
fatling
together;
and
a
little
child
shall
lead
them.
Revelation 21:4
4
and
he
shall
wipe
away
every
tear
from
their
eyes;
and
death
shall
be
no
more;
neither
shall
there
be
mourning,
nor
crying,
nor
pain,
any
more:
the
first
things
are
passed
away.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
NET
Genesis 3:14
14
The
LORD
God
said
to
the
serpent,
"Because
you
have
done
this,
cursed
are
you
above
all
the
wild
beasts
and
all
the
living
creatures
of
the
field!
On
your
belly
you
will
crawl
and
dust
you
will
eat
all
the
days
of
your
life.
Isaiah 11:6
6
A
wolf
will
reside
with
a
lamb,
and
a
leopard
will
lie
down
with
a
young
goat;
an
ox
and
a
young
lion
will
graze
together,
as
a
small
child
leads
them
along.
Revelation 21:4
4
He
will
wipe
away
every
tear
from
their
eyes,
and
death
will
not
exist
any
more�
or
mourning,
or
crying,
or
pain,
for
the
former
things
have
ceased
to
exist."
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
ERVEN
Genesis 3:14
14
So
the
Lord
God
said
to
the
snake,
"You
did
this
very
bad
thing,
so
bad
things
will
happen
to
you.
It
will
be
worse
for
you
than
for
any
other
animal.
You
must
crawl
on
your
belly
and
eat
dust
all
the
days
of
your
life.
Isaiah 11:6
6
Then
wolves
will
live
at
peace
with
lambs,
and
leopards
will
lie
down
in
peace
with
young
goats.
Calves,
lions,
and
bulls
will
all
live
together
in
peace.
A
little
child
will
lead
them.
Revelation 21:4
4
He
will
wipe
away
every
tear
from
their
eyes.
There
will
be
no
more
death,
sadness,
crying,
or
pain.
All
the
old
ways
are
gone."
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
MHB
Genesis 3:14
14
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהֹוָה
H3068
NAME-4MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
׀
CPUN
אֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
הַנָּחָשׁ
H5175
D-NMS
כִּי
H3588
CONJ
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
זֹּאת
H2063
DPRO-3FS
אָרוּר
H779
VWQ3MS
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
מִכָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַבְּהֵמָה
H929
D-NFS
וּמִכֹּל
H3605
NMS
חַיַּת
H2416
CFS
הַשָּׂדֶה
H7704
D-NMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
גְּחֹנְךָ
H1512
CMS-2MS
תֵלֵךְ
H1980
VQY2MS
וְעָפָר
H6083
W-NMS
תֹּאכַל
H398
VQY2MS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
יְמֵי
H3117
CMP
חַיֶּֽיךָ
H2416
CMS-2MS
׃
EPUN
Isaiah 11:6
6
וְגָר
H1481
זְאֵב
H2061
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
כֶּבֶשׂ
H3532
וְנָמֵר
H5246
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
גְּדִי
H1423
יִרְבָּץ
H7257
וְעֵגֶל
H5695
וּכְפִיר
H3715
וּמְרִיא
H4806
יַחְדָּו
H3162
ADV-3MS
וְנַעַר
H5288
קָטֹן
H6996
AMS
נֹהֵג
H5090
בָּֽם
B-PPRO-3MP
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:25
in
LXXRP
Genesis 3:14
14
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
οφει
G3789
N-DSM
οτι
G3754
CONJ
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
τουτο
G3778
D-ASN
επικαταρατος
G1944
A-NSM
συ
G4771
P-NS
απο
G575
PREP
παντων
G3956
A-GPN
των
G3588
T-GPN
κτηνων
G2934
N-GPN
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
παντων
G3956
A-GPN
των
G3588
T-GPN
θηριων
G2342
N-GPN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
στηθει
G4738
N-DSN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
κοιλια
G2836
N-DSF
πορευση
G4198
V-FMI-2S
και
G2532
CONJ
γην
G1065
N-ASF
φαγη
G2068
V-FMI-2S
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ημερας
G2250
N-APF
της
G3588
T-GSF
ζωης
G2222
N-GSF
σου
G4771
P-GS
Isaiah 11:6
6
και
G2532
CONJ
συμβοσκηθησεται
V-FPI-3S
λυκος
G3074
N-NSM
μετα
G3326
PREP
αρνος
N-GSM
και
G2532
CONJ
παρδαλις
G3917
N-NSN
συναναπαυσεται
V-FMI-3S
εριφω
G2056
N-DSM
και
G2532
CONJ
μοσχαριον
N-ASN
και
G2532
CONJ
ταυρος
G5022
N-NSM
και
G2532
CONJ
λεων
G3023
N-NSM
αμα
G260
ADV
βοσκηθησονται
G1006
V-FPI-3P
και
G2532
CONJ
παιδιον
G3813
N-NSN
μικρον
G3398
A-NSN
αξει
G71
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM