Bible Language
John 7:52
John 7:52
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KNV
ERVKN
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
KNV
Isaiah 9:2
2
ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ
ನಡೆಯುವ
ಜನರು
ದೊಡ್ಡ
ಬೆಳಕನ್ನು
ಕಂಡರು;
ಮರಣದ
ನೆರಳಿನ
ದೇಶದಲ್ಲಿ
ವಾಸಿಸುವವರ
ಮೇಲೆ
ಬೆಳಕು
ಪ್ರಕಾಶಿ
ಸುತ್ತದೆ.
Matthew 4:15
15
ಯೊರ್ದನಿನ
ಆಚೆ
ಸಮುದ್ರದ
ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ
ಜೆಬುಲೋನ್
ಪ್ರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ
ನೆಫ್ತಲೀಮ್
ಪ್ರಾಂತ್ಯ
ಮತ್ತು
ಅನ್ಯಜನರ
ಗಲಿಲಾಯದಲ್ಲಿಯೂ
John 1:46
46
ಅದಕ್ಕೆ
ನತಾನಯೇಲನು
ಅವನಿಗೆ--ನಜರೇತಿ
ನಿಂದ
ಒಳ್ಳೇದೇನಾದರೂ
ಬರುವದೋ?
ಅಂದಾಗ
ಫಿಲಿಪ್ಪನು
ಅವನಿಗೆ--ಬಂದು
ನೋಡು
ಅಂದನು.
John 7:41
41
ಬೇರೆಯವರು--ಈತನೇ
ಆ
ಕ್ರಿಸ್ತನು
ಅಂದರು.
ಆದರೆ
ಕೆಲವರು--ಕ್ರಿಸ್ತನು
ಗಲಿಲಾಯದಿಂದ
ಬರುವನೋ?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
ERVKN
Isaiah 9:2
2
ಈಗ
ಅವರು
ಕತ್ತಲಲ್ಲಿ
ವಾಸಿಸುವರು.
ಆದರೆ
ಒಂದು
ದೊಡ್ಡ
ಬೆಳಕನ್ನು
ಅವರು
ನೋಡುವರು.
ಅವರಿರುವ
ಸ್ಥಳವು
ಮರಣದ
ಸ್ಥಳದಂತೆ
ಅಂಧಕಾರದಿಂದ
ತುಂಬಿದೆ.
ಆದರೆ
ದೊಡ್ಡ
ಬೆಳಕು
ಅವರ
ಮೇಲೆ
ಪ್ರಕಾಶಿಸುವದು.
Matthew 4:15
15
“ಜೆಬುಲೋನ್
ಸೀಮೆಯ,
ನಫ್ತಾಲಿ
ಸೀಮೆಯ,
ಜೋರ್ಡನ್ನಿನ
ಆಚೆ
ಸೀಮೆಯ,
ಸಮುದ್ರದ
ಕಡೆಗಿರುವ
ಸೀಮೆಯ,
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ
ಗಲಿಲಾಯ
ಸೀಮೆಯ
John 1:46
46
ಆದರೆ
ನತಾನಿಯೇಲನು
ಫಿಲಿಪ್ಪನಿಗೆ,
“ನಜರೇತಿನಿಂದ
ಒಳ್ಳೆಯದೇನಾದರೂ
ಬರುವುದೇ?”
ಎಂದು
ಕೇಳಿದನು.
ಫಿಲಿಪ್ಪನು,
“ಬಂದು
ನೋಡು”
ಎಂದು
ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.
John 7:41
41
”ಆತನೇ
ಕ್ರಿಸ್ತನು”
ಎಂದು
ಇನ್ನು
ಕೆಲವರು
ಹೇಳಿದರು.
ಮತ್ತೆ
ಕೆಲವರು,
“ಕ್ರಿಸ್ತನು
ಗಲಿಲಾಯದಿಂದ
ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
KJV
Isaiah 9:2
2
The
people
that
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
they
that
dwell
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
upon
them
hath
the
light
shined.
Matthew 4:15
15
The
land
of
Zabulon,
and
the
land
of
Nephthalim,
by
the
way
of
the
sea,
beyond
Jordan,
Galilee
of
the
Gentiles;
John 1:46
46
And
Nathanael
said
unto
him,
Can
there
any
good
thing
come
out
of
Nazareth?
Philip
saith
unto
him,
Come
and
see.
John 7:41
41
Others
said,
This
is
the
Christ.
But
some
said,
Shall
Christ
come
out
of
Galilee?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
KJVP
Isaiah 9:2
2
The
people
H5971
that
walked
H1980
in
darkness
H2822
have
seen
H7200
a
great
H1419
light:
H216
they
that
dwell
H3427
in
the
land
H776
of
the
shadow
of
death,
H6757
upon
H5921
them
hath
the
light
H216
shined.
H5050
Matthew 4:15
15
The
land
G1093
of
Zebulun,
G2194
and
G2532
the
land
G1093
of
Naphtali,
G3508
by
the
way
G3598
of
the
sea,
G2281
beyond
G4008
Jordan,
G2446
Galilee
G1056
of
the
G3588
Gentiles;
G1484
John 1:46
46
And
G2532
Nathanael
G3482
said
G2036
unto
him,
G846
Can
G1410
there
any
G5100
good
thing
G18
come
G1511
out
of
G1537
Nazareth
G3478
?
Philip
G5376
saith
G3004
unto
him,
G846
Come
G2064
and
G2532
see.
G1492
John 7:41
41
Others
G243
said,
G3004
This
G3778
is
G2076
the
G3588
Christ.
G5547
But
G1161
some
G243
said,
G3004
Shall
G1063
G3361
Christ
G5547
come
G2064
out
of
G1537
Galilee
G1056
?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
YLT
Isaiah 9:2
2
The
people
who
are
walking
in
darkness
Have
seen
a
great
light,
Dwellers
in
a
land
of
death-shade,
Light
hath
shone
upon
them.
Matthew 4:15
15
`Land
of
Zebulun
and
land
of
Naphtali,
way
of
the
sea,
beyond
the
Jordan,
Galilee
of
the
nations!
--
John 1:46
46
and
Nathanael
said
to
him,
`Out
of
Nazareth
is
any
good
thing
able
to
be?`
Philip
said
to
him,
`Come
and
see.`
John 7:41
41
others
said,
`This
is
the
Christ;`
and
others
said,
`Why,
out
of
Galilee
doth
the
Christ
come?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
ASV
Isaiah 9:2
2
The
people
that
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
they
that
dwelt
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
upon
them
hath
the
light
shined.
Matthew 4:15
15
The
land
of
Zebulun
and
the
land
of
Naphtali,
Toward
the
sea,
beyond
the
Jordan,
Galilee
of
the
Gentiles,
John 1:46
46
And
Nathanael
said
unto
him,
Can
any
good
thing
come
out
of
Nazareth?
Philip
saith
unto
him,
Come
and
see.
John 7:41
41
Others
said,
This
is
the
Christ.
But
some
said,
What,
doth
the
Christ
come
out
of
Galilee?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
WEB
Isaiah 9:2
2
The
people
who
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
those
who
lived
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
on
them
has
the
light
shined.
Matthew 4:15
15
"The
land
of
Zebulun
and
the
land
of
Naphtali,
Toward
the
sea,
beyond
the
Jordan,
Galilee
of
the
Gentiles,
John 1:46
46
Nathanael
said
to
him,
"Can
any
good
thing
come
out
of
Nazareth?"
Philip
said
to
him,
"Come
and
see."
John 7:41
41
Others
said,
"This
is
the
Christ."
But
some
said,
"What,
does
the
Christ
come
out
of
Galilee?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
RV
Isaiah 9:2
2
The
people
that
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
they
that
dwelt
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
upon
them
hath
the
light
shined.
Matthew 4:15
15
The
land
of
Zebulun
and
the
land
of
Naphtali,
Toward
the
sea,
beyond
Jordan,
Galilee
of
the
Gentiles,
John 1:46
46
And
Nathanael
said
unto
him,
Can
any
good
thing
come
out
of
Nazareth?
Philip
saith
unto
him,
Come
and
see.
John 7:41
41
Others
said,
This
is
the
Christ.
But
some
said,
What,
doth
the
Christ
come
out
of
Galilee?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
NET
Isaiah 9:2
2
The
people
walking
in
darkness
see
a
bright
light;
light
shines
on
those
who
live
in
a
land
of
deep
darkness.
Matthew 4:15
15
"Land
of
Zebulun
and
land
of
Naphtali,
the
way
by
the
sea,
beyond
the
Jordan,
Galilee
of
the
Gentiles�
John 1:46
46
Nathanael
replied,
"Can
anything
good
come
out
of
Nazareth?"
Philip
replied,
"Come
and
see."
John 7:41
41
Others
said,
"This
is
the
Christ!"
But
still
others
said,
"No,
for
the
Christ
doesn't
come
from
Galilee,
does
he?
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
ERVEN
Isaiah 9:2
2
Those
people
lived
in
darkness,
but
they
will
see
a
great
light.
They
lived
in
a
place
as
dark
as
death,
but
a
great
light
will
shine
on
them.
Matthew 4:15
15
"Listen,
land
of
Zebulun
and
land
of
Naphtali,
lands
by
the
road
that
goes
to
the
sea,
the
area
past
the
Jordan
River�
Galilee,
where
those
from
other
nations
live.
John 1:46
46
But
Nathanael
said
to
Philip,
"Nazareth!
Can
anything
good
come
from
Nazareth?"
Philip
answered,
"Come
and
see."
John 7:41
41
Other
people
said,
"He
is
the
Christ.
"
And
others
said,
"The
Christ
will
not
come
from
Galilee.
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
GNTBRP
Matthew 4:15
15
γη
N-VSF
G1093
ζαβουλων
N-PRI
G2194
και
CONJ
G2532
γη
N-VSF
G1093
νεφθαλειμ
N-PRI
G3508
οδον
N-ASF
G3598
θαλασσης
N-GSF
G2281
περαν
ADV
G4008
του
T-GSM
G3588
ιορδανου
N-GSM
G2446
γαλιλαια
N-VSF
G1056
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
John 1:46
46
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ναθαναηλ
N-PRI
G3482
εκ
PREP
G1537
ναζαρετ
N-PRI
G3478
δυναται
V-PNI-3S
G1410
τι
I-NSN
G5101
αγαθον
A-NSN
G18
ειναι
V-PXN
G1511
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
φιλιππος
N-NSM
G5376
ερχου
V-PNI-2S
G2064
και
CONJ
G2532
ιδε
V-AAM-2S
G1492
John 7:41
41
αλλοι
A-NPM
G243
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
αλλοι
A-NPM
G243
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
μη
PRT-N
G3361
γαρ
CONJ
G1063
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
GNTTRP
Matthew 4:15
15
γῆ
N-VSF
G1093
Ζαβουλὼν
N-PRI
G2194
καὶ
CONJ
G2532
γῆ
N-VSF
G1093
Νεφθαλείμ,
N-PRI
G3508
ὁδὸν
N-ASF
G3598
θαλάσσης,
N-GSF
G2281
πέραν
ADV
G4008
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰορδάνου,
N-GSM
G2446
Γαλιλαία
N-VSF
G1056
τῶν
T-GPN
G3588
ἐθνῶν,N-GPN
G1484
John 1:46
46
εὑρίσκει
V-PAI-3S
G2147
Φίλιππος
N-NSM
G5376
τὸν
T-ASM
G3588
Ναθαναὴλ
N-PRI
G3482
καὶ
CONJ
G2532
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
ὃν
R-ASM
G3739
ἔγραψεν
V-AAI-3S
G1125
Μωϋσῆς
N-NSM
G3475
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
νόμῳ
N-DSM
G3551
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
προφῆται,
N-NPM
G4396
εὑρήκαμεν,
V-RAI-1P
G2147
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
υἱὸν
N-ASM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰωσὴφ
N-PRI
G2501
τὸν
T-ASM
G3588
ἀπὸ
PREP
G575
Ναζαρέτ.N-PRI
G3478
John 7:41
41
ἄλλοι
A-NPM
G243
ἔλεγον·
V-IAI-3P
G3004
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
Χριστός·
N-NSM
G5547
ἄλλοι
A-NPM
G243
ἔλεγον·
V-IAI-3P
G3004
μὴ
PRT-N
G3361
γὰρ
CONJ
G1063
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
Γαλιλαίας
N-GSF
G1056
ὁ
T-NSM
G3588
Χριστὸς
N-NSM
G5547
ἔρχεται;V-PNI-3S
G2064
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
GNTWHRP
Matthew 4:15
15
γη
N-VSF
G1093
ζαβουλων
N-PRI
G2194
και
CONJ
G2532
γη
N-VSF
G1093
νεφθαλιμ
N-PRI
G3508
οδον
N-ASF
G3598
θαλασσης
N-GSF
G2281
περαν
ADV
G4008
του
T-GSM
G3588
ιορδανου
N-GSM
G2446
γαλιλαια
N-VSF
G1056
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
John 1:46
46
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ναθαναηλ
N-PRI
G3482
εκ
PREP
G1537
ναζαρετ
N-PRI
G3478
δυναται
V-PNI-3S
G1410
τι
I-NSN
G5101
αγαθον
A-NSN
G18
ειναι
V-PXN
G1511
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
|
ο
T-NSM
G3588
|
ο
T-NSM
G3588
|
φιλιππος
N-NSM
G5376
ερχου
V-PNI-2S
G2064
και
CONJ
G2532
ιδε
V-AAM-2S
G1492
John 7:41
41
αλλοι
A-NPM
G243
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
μη
PRT-N
G3361
γαρ
CONJ
G1063
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
Bible Language Cross References for the verse
John 7:52
in
GNTERP
Matthew 4:15
15
γη
N-VSF
G1093
N-NSF
G1093
ζαβουλων
N-PRI
G2194
και
CONJ
G2532
γη
N-VSF
G1093
N-NSF
G1093
νεφθαλειμ
N-PRI
G3508
οδον
N-ASF
G3598
θαλασσης
N-GSF
G2281
περαν
ADV
G4008
του
T-GSM
G3588
ιορδανου
N-GSM
G2446
γαλιλαια
N-VSF
G1056
N-NSF
G1056
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
John 1:46
46
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ναθαναηλ
N-PRI
G3482
εκ
PREP
G1537
|
ναζαρετ
N-PRI
G3478
|
ναζαρεθ
N-PRI
G3478
|
δυναται
V-PNI-3S
G1410
τι
I-NSN
G5101
αγαθον
A-NSN
G18
ειναι
V-PXN
G1511
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
φιλιππος
N-NSM
G5376
ερχου
V-PNI-2S
G2064
και
CONJ
G2532
ιδε
V-AAM-2S
G1492
John 7:41
41
αλλοι
A-NPM
G243
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
αλλοι
A-NPM
G243
δε
CONJ
G1161
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
μη
PRT-N
G3361
γαρ
CONJ
G1063
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ερχεται
V-PNI-3S
G2064