Bible Language
Isaiah 65:22
Isaiah 65:22
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
TOV
ERVTA
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
TOV
Psalms 92:12
12
நீதிமான்
பனையைப்போல்
செழித்து,
லீபனோனிலுள்ள
கேதுருவைப்போல்
வளருவான்.
Isaiah 65:15
15
நான்
தெரிந்து
கொண்டவர்களுக்கு
நீங்கள்
உங்கள்
நாமத்தைச்
சாபவார்த்தையாகப்
பின்வைத்துப்
போவீர்கள்;
கர்த்தராகிய
ஆண்டவர்
உன்னைக்
கொன்றுபோட்டு,
தம்முடைய
ஊழியக்காரருக்கு
வேறே
நாமத்தைத்
தரிப்பார்.
Revelation 21:4
4
அவர்களுடைய
கண்ணீர்
யாவையும்
தேவன்
துடைப்பார்;
இனி
மரணமுமில்லை,
துக்கமுமில்லை,
அலறுதலுமில்லை,
வருத்தமுமில்லை;
முந்தினவைகள்
ஒழிந்துபோயின
என்று
விளம்பினது.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
ERVTA
Psalms 92:12
12
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
Isaiah 65:15
15
எனது
ஊழியர்களுக்கு
உங்கள்
பெயர்கள்
கெட்ட
வார்த்தைகளைப்போல
இருக்கும்."
எனது
கர்த்தராகிய
ஆண்டவர்
உங்களைக்
கொல்வார்.
அவர்
தம்
ஊழியர்களைப்
புதிய
பெயரால்
அழைப்பார்.
Revelation 21:4
4
அவர்களின்
கண்களில்
வடியும்
கண்ணீரைத்
தேவன்
துடைப்பார்.
இனிமேல்
அங்கே
மரணம்
இருக்காது.
துக்கமும்,
அழுகையும்,
வேதனையும்
இல்லாமல்
போகும்.
பழைய
முறைகள்
எல்லாம்
போய்விட்டன
என்றது.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
KJV
Psalms 92:12
12
The
righteous
shall
flourish
like
the
palm
tree:
he
shall
grow
like
a
cedar
in
Lebanon.
Isaiah 65:15
15
And
ye
shall
leave
your
name
for
a
curse
unto
my
chosen:
for
the
Lord
GOD
shall
slay
thee,
and
call
his
servants
by
another
name:
Revelation 21:4
4
And
God
shall
wipe
away
all
tears
from
their
eyes;
and
there
shall
be
no
more
death,
neither
sorrow,
nor
crying,
neither
shall
there
be
any
more
pain:
for
the
former
things
are
passed
away.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
KJVP
Psalms 92:12
12
The
righteous
H6662
shall
flourish
H6524
like
the
palm
tree:
H8558
he
shall
grow
H7685
like
a
cedar
H730
in
Lebanon.
H3844
Isaiah 65:15
15
And
ye
shall
leave
H5117
your
name
H8034
for
a
curse
H7621
unto
my
chosen:
H972
for
the
Lord
H136
GOD
H3069
shall
slay
H4191
thee
,
and
call
H7121
his
servants
H5650
by
another
H312
name:
H8034
Revelation 21:4
4
And
G2532
God
G2316
shall
wipe
away
G1813
all
G3956
tears
G1144
from
G575
their
G848
eyes;
G3788
and
G2532
there
shall
be
G2071
no
G3756
more
G2089
death,
G2288
neither
G3777
sorrow,
G3997
nor
G3777
crying,
G2906
neither
G3777
shall
there
be
G2071
G3756
any
more
G2089
pain:
G4192
for
G3754
the
G3588
former
things
G4413
are
passed
away.
G565
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
YLT
Psalms 92:12
12
The
righteous
as
a
palm-tree
flourisheth,
As
a
cedar
in
Lebanon
he
groweth.
Isaiah 65:15
15
And
ye
have
left
your
name
For
an
oath
for
My
chosen
ones,
And
the
Lord
Jehovah
hath
put
thee
to
death,
And
to
His
servants
He
giveth
another
name.
Revelation 21:4
4
and
God
shall
wipe
away
every
tear
from
their
eyes,
and
the
death
shall
not
be
any
more,
nor
sorrow,
nor
crying,
nor
shall
there
be
any
more
pain,
because
the
first
things
did
go
away.`
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
ASV
Psalms 92:12
12
The
righteous
shall
flourish
like
the
palm-tree:
He
shall
grow
like
a
cedar
in
Lebanon.
Isaiah 65:15
15
And
ye
shall
leave
your
name
for
a
curse
unto
my
chosen;
and
the
Lord
Jehovah
will
slay
thee;
and
he
will
call
his
servants
by
another
name:
Revelation 21:4
4
and
he
shall
wipe
away
every
tear
from
their
eyes;
and
death
shall
be
no
more;
neither
shall
there
be
mourning,
nor
crying,
nor
pain,
any
more:
the
first
things
are
passed
away.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
WEB
Psalms 92:12
12
The
righteous
shall
flourish
like
the
palm
tree.
He
will
grow
like
a
cedar
in
Lebanon.
Isaiah 65:15
15
You
shall
leave
your
name
for
a
curse
to
my
chosen;
and
the
Lord
Yahweh
will
kill
you;
and
he
will
call
his
servants
by
another
name:
Revelation 21:4
4
He
will
wipe
away
from
them
every
tear
from
their
eyes.
Death
will
be
no
more;
neither
will
there
be
mourning,
nor
crying,
nor
pain,
any
more.
The
first
things
have
passed
away."
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
RV
Psalms 92:12
12
The
righteous
shall
flourish
like
the
palm
tree:
he
shall
grow
like
a
cedar
in
Lebanon.
Isaiah 65:15
15
And
ye
shall
leave
your
name
for
a
curse
unto
my
chosen,
and
the
Lord
GOD
shall
slay
thee;
and
he
shall
call
his
servants
by
another
name:
Revelation 21:4
4
and
he
shall
wipe
away
every
tear
from
their
eyes;
and
death
shall
be
no
more;
neither
shall
there
be
mourning,
nor
crying,
nor
pain,
any
more:
the
first
things
are
passed
away.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
NET
Psalms 92:12
12
The
godly
grow
like
a
palm
tree;
they
grow
high
like
a
cedar
in
Lebanon.
Isaiah 65:15
15
Your
names
will
live
on
in
the
curse
formulas
of
my
chosen
ones.
The
sovereign
LORD
will
kill
you,
but
he
will
give
his
servants
another
name.
Revelation 21:4
4
He
will
wipe
away
every
tear
from
their
eyes,
and
death
will
not
exist
any
more�
or
mourning,
or
crying,
or
pain,
for
the
former
things
have
ceased
to
exist."
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
ERVEN
Psalms 92:12
12
Good
people
are
like
budding
palm
trees.
They
grow
strong
like
the
cedar
trees
of
Lebanon.
Isaiah 65:15
15
Your
names
will
be
like
curses
to
my
chosen
servants."
The
Lord
God
will
kill
you,
and
then
he
will
call
his
servants
by
a
new
name.
Revelation 21:4
4
He
will
wipe
away
every
tear
from
their
eyes.
There
will
be
no
more
death,
sadness,
crying,
or
pain.
All
the
old
ways
are
gone."
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
MHB
Psalms 92:12
12
צַדִּיק
H6662
AMS
כַּתָּמָר
H8558
יִפְרָח
H6524
כְּאֶרֶז
H730
בַּלְּבָנוֹן
H3844
יִשְׂגֶּֽה
H7685
׃
EPUN
Isaiah 65:15
15
וְהִנַּחְתֶּם
H3240
שִׁמְכֶם
H8034
לִשְׁבוּעָה
H7621
לִבְחִירַי
H972
וֶהֱמִיתְךָ
H4191
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
וְלַעֲבָדָיו
H5650
יִקְרָא
H7121
VQY3MS
שֵׁם
H8034
CMS
אַחֵֽר
H312
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 65:22
in
LXXRP
Psalms 92:12
12
δικαιος
G1342
A-NSM
ως
G3739
CONJ
φοινιξ
G5404
N-NSM
ανθησει
V-FAI-3S
ωσει
G5616
PRT
κεδρος
N-NSF
η
G3588
T-NSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
λιβανω
G3030
N-DSM
πληθυνθησεται
G4129
V-FPI-3S
Isaiah 65:15
15
καταλειψετε
G2641
V-FAI-2P
γαρ
G1063
PRT
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
υμων
G4771
P-GP
εις
G1519
PREP
πλησμονην
G4140
N-ASF
τοις
G3588
T-DPM
εκλεκτοις
G1588
A-DPM
μου
G1473
P-GS
υμας
G4771
P-AP
δε
G1161
PRT
ανελει
G337
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τοις
G3588
T-DPM
δε
G1161
PRT
δουλευουσιν
G1398
V-PAI-3P
αυτω
G846
D-DSM
κληθησεται
G2564
V-FPI-3S
ονομα
G3686
N-ASN
καινον
G2537
A-ASN