Bible Language
Luke 12:4
Luke 12:4
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
TOV
ERVTA
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
TOV
Isaiah 51:13
13
இடுக்கண்
செய்கிறவன்
அழிக்க
ஆயத்தமாகிறபோது,
நீ
அவனுடைய
உக்கிரத்துக்கு
நித்தம்
இடைவிடாமல்
பயப்படுகிறதென்ன?
இடுக்கண்
செய்கிறவனுடைய
உக்கிரம்
எங்கே?
Jeremiah 1:8
8
நீ
அவர்களுக்குப்
பயப்படவேண்டாம்;
உன்னைக்
காக்கும்படிக்கு
நான்
உன்னுடனே
இருக்கிறேன்
என்று
கர்த்தர்
சொல்லி,
Matthew 10:28
28
ஆத்துமாவைக்
கொல்ல
வல்லவர்களாயிராமல்,
சரீரத்தை
மாத்திரம்
கொல்லுகிறவர்களுக்கு
நீங்கள்
பயப்படவேண்டாம்;
ஆத்துமாவையும்
சரீரத்தையும்
நரகத்திலே
அழிக்க
வல்லவருக்கே
பயப்படுங்கள்.
John 15:15
15
இனி
நான்
உங்களை
ஊழியக்காரரென்று
சொல்லுகிறதில்லை,
ஊழியக்காரன்
தன்
எஜமான்
செய்கிறதை
அறியமாட்டான்.
நான்
உங்களைச்
சிநேகிதர்
என்றேன்,
ஏனெனில்
என்
பிதாவினிடத்தில்
நான்
கேள்விப்பட்ட
எல்லாவற்றையும்
உங்களுக்கு
அறிவித்தேன்.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
ERVTA
Isaiah 51:13
13
கர்த்தர்
உன்னைப்
படைத்தார்!
அவர்
தமது
வல்லமையால்
பூமியைப்
படைத்தார்!
அவர்
தமது
வல்லமையால்
பூமிக்கும்
மேல்
வானத்தை
விரித்து
வைத்தார்.
ஆனால்,
நீ
அவரையும்
அவரது
வல்லமையையும்
மறந்துவிட்டாய்.
எனவே,
நீ
எப்பொழுதும்
கோபங்கொண்ட
உன்னைப்
பாதிக்கும்
ஜனங்களுக்குப்
பயப்படுகிறாய்.
அவர்கள்
உன்னை
அழிக்கத்
திட்டமிடுகிறார்கள்.
ஆனால்
இப்போது
அவர்கள்
எங்கே
உள்ளனர்?
அவர்கள்
எல்லாம்
போய்விட்டார்கள்.
Jeremiah 1:8
8
"எவருக்கும்
பயப்படவேண்டாம்,
நான்
உன்னோடு
இருக்கிறேன்.
நான்
உன்னைக்
காப்பாற்றுவேன்"
என்றார்.
இந்த
வார்த்தை
கர்த்தரிடமிருந்து
வருகிறது.
Matthew 10:28
28
மக்களைக்
கண்டு
பயப்படாதீர்கள்.
அவர்களால்
சரீரத்தை
மட்டுமே
கொல்ல
முடியும்.
அவர்களால்
ஆத்துமாவைக்
கொல்ல
முடியாது.
சரீரத்தோடு
ஆத்துமாவையும்
சேர்த்துக்
கொல்லக்கூடிய
ஒருவரிடம்
(தேவனிடம்)
மட்டுமே
நீங்கள்
பயம்கொள்ள
வேண்டும்.
அவர்
சரீரத்தையும்
ஆத்துமாவையும்
நரகத்திற்கு
அனுப்ப
வல்லவர்.
John 15:15
15
இனி
நான்
உங்களை
வேலைக்காரன்
என்று
அழைப்பதில்லை.
ஏனெனில்
வேலைக்காரன்
தன்
எஜமானன்
செய்வதை
அறியமாட்டான்.
நான்
இப்பொழுது
உங்களை
நண்பர்கள்
என்றே
அழைக்கிறேன்.
ஏனென்றால்
என்
பிதா
எனக்குச்
சொன்னவற்றையெல்லாம்
நான்
உங்களுக்குச்
சொல்லியிருக்கிறேன்.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
KJV
Isaiah 51:13
13
And
forgettest
the
LORD
thy
maker,
that
hath
stretched
forth
the
heavens,
and
laid
the
foundations
of
the
earth;
and
hast
feared
continually
every
day
because
of
the
fury
of
the
oppressor,
as
if
he
were
ready
to
destroy?
and
where
is
the
fury
of
the
oppressor?
Jeremiah 1:8
8
Be
not
afraid
of
their
faces:
for
I
am
with
thee
to
deliver
thee,
saith
the
LORD.
Matthew 10:28
28
And
fear
not
them
which
kill
the
body,
but
are
not
able
to
kill
the
soul:
but
rather
fear
him
which
is
able
to
destroy
both
soul
and
body
in
hell.
John 15:15
15
Henceforth
I
call
you
not
servants;
for
the
servant
knoweth
not
what
his
lord
doeth:
but
I
have
called
you
friends;
for
all
things
that
I
have
heard
of
my
Father
I
have
made
known
unto
you.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
KJVP
Isaiah 51:13
13
And
forgettest
H7911
the
LORD
H3068
thy
maker,
H6213
that
hath
stretched
forth
H5186
the
heavens,
H8064
and
laid
the
foundations
H3245
of
the
earth;
H776
and
hast
feared
H6342
continually
H8548
every
H3605
day
H3117
because
H4480
H6440
of
the
fury
H2534
of
the
oppressor,
H6693
as
H834
if
he
were
ready
H3559
to
destroy
H7843
?
and
where
H346
is
the
fury
H2534
of
the
oppressor
H6693
?
Jeremiah 1:8
8
Be
not
H408
afraid
H3372
of
their
faces
H4480
H6440
:
for
H3588
I
H589
am
with
H854
thee
to
deliver
H5337
thee,
saith
H5002
the
LORD.
H3068
Matthew 10:28
28
And
G2532
fear
G5399
not
G3361
G575
them
which
kill
G615
the
G3588
body,
G4983
but
G1161
are
not
G3361
able
G1410
to
kill
G615
the
G3588
soul:
G5590
but
G1161
rather
G3123
fear
G5399
him
which
is
able
G1410
to
destroy
G622
both
G2532
soul
G5590
and
G2532
body
G4983
in
G1722
hell.
G1067
John 15:15
15
Henceforth
I
call
you
not
G3765
G3004
G5209
servants;
G1401
for
G3754
the
G3588
servant
G1401
knoweth
G1492
not
G3756
what
G5101
his
G846
lord
G2962
doeth:
G4160
but
G1161
I
have
called
G2046
you
G5209
friends;
G5384
for
G3754
all
things
G3956
that
G3739
I
have
heard
G191
of
G3844
my
G3450
Father
G3962
I
have
made
known
G1107
unto
you.
G5213
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
YLT
Isaiah 51:13
13
And
thou
dost
forget
Jehovah
thy
maker,
Who
is
stretching
out
the
heavens,
and
founding
earth,
And
thou
dost
fear
continually
all
the
day,
Because
of
the
fury
of
the
oppressor,
As
he
hath
prepared
to
destroy.
And
where
is
the
fury
of
the
oppressor?
Jeremiah 1:8
8
Be
not
afraid
of
their
faces,
for
with
thee
am
I
to
deliver
thee,
--
an
affirmation
of
Jehovah.`
Matthew 10:28
28
`And
be
not
afraid
of
those
killing
the
body,
and
are
not
able
to
kill
the
soul,
but
fear
rather
Him
who
is
able
both
soul
and
body
to
destroy
in
gehenna.
John 15:15
15
no
more
do
I
call
you
servants,
because
the
servant
hath
not
known
what
his
lord
doth,
and
you
I
have
called
friends,
because
all
things
that
I
heard
from
my
Father,
I
did
make
known
to
you.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
ASV
Isaiah 51:13
13
and
hast
forgotten
Jehovah
thy
Maker,
that
stretched
forth
the
heavens,
and
laid
the
foundations
of
the
earth;
and
fearest
continually
all
the
day
because
of
the
fury
of
the
oppressor,
when
he
maketh
ready
to
destroy?
and
where
is
the
fury
of
the
oppressor?
Jeremiah 1:8
8
Be
not
afraid
because
of
them;
for
I
am
with
thee
to
deliver
thee,
saith
Jehovah.
Matthew 10:28
28
And
be
not
afraid
of
them
that
kill
the
body,
but
are
not
able
to
kill
the
soul:
but
rather
fear
him
who
is
able
to
destroy
both
soul
and
body
in
hell.
John 15:15
15
No
longer
do
I
call
you
servants;
for
the
servant
knoweth
not
what
his
lord
doeth:
but
I
have
called
you
friends;
for
all
things
that
I
heard
from
my
Father,
I
have
made
known
unto
you.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
WEB
Isaiah 51:13
13
and
have
forgotten
Yahweh
your
Maker,
who
stretched
forth
the
heavens,
and
laid
the
foundations
of
the
earth;
and
fear
continually
all
the
day
because
of
the
fury
of
the
oppressor,
when
he
makes
ready
to
destroy?
and
where
is
the
fury
of
the
oppressor?
Jeremiah 1:8
8
Don't
be
afraid
because
of
them;
for
I
am
with
you
to
deliver
you,
says
Yahweh.
Matthew 10:28
28
Don't
be
afraid
of
those
who
kill
the
body,
but
are
not
able
to
kill
the
soul.
Rather,
fear
him
who
is
able
to
destroy
both
soul
and
body
in
Gehenna.
John 15:15
15
No
longer
do
I
call
you
servants,
for
the
servant
doesn't
know
what
his
lord
does.
But
I
have
called
you
friends,
for
everything
that
I
heard
from
my
Father,
I
have
made
known
to
you.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
RV
Isaiah 51:13
13
and
hast
forgotten
the
LORD
thy
Maker,
that
stretched
forth
the
heavens,
and
laid
the
foundations
of
the
earth;
and
fearest
continually
all
the
day
because
of
the
fury
of
the
oppressor,
when
he
maketh
ready
to
destroy?
and
where
is
the
fury
of
the
oppressor?
Jeremiah 1:8
8
Be
not
afraid
because
of
them:
for
I
am
with
thee
to
deliver
thee,
saith
the
LORD.
Matthew 10:28
28
And
be
not
afraid
of
them
which
kill
the
body,
but
are
not
able
to
kill
the
soul:
but
rather
fear
him
which
is
able
to
destroy
both
soul
and
body
in
hell.
John 15:15
15
No
longer
do
I
call
you
servants;
for
the
servant
knoweth
not
what
his
lord
doeth:
but
I
have
called
you
friends;
for
all
things
that
I
heard
from
my
Father
I
have
made
known
unto
you.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
NET
Isaiah 51:13
13
Why
do
you
forget
the
LORD,
who
made
you,
who
stretched
out
the
sky
and
founded
the
earth?
Why
do
you
constantly
tremble
all
day
long
at
the
anger
of
the
oppressor,
when
he
makes
plans
to
destroy?
Where
is
the
anger
of
the
oppressor?
Jeremiah 1:8
8
Do
not
be
afraid
of
those
to
whom
I
send
you,
for
I
will
be
with
you
to
protect
you,"
says
the
LORD.
Matthew 10:28
28
Do
not
be
afraid
of
those
who
kill
the
body
but
cannot
kill
the
soul.
Instead,
fear
the
one
who
is
able
to
destroy
both
soul
and
body
in
hell.
John 15:15
15
I
no
longer
call
you
slaves,
because
the
slave
does
not
understand
what
his
master
is
doing.
But
I
have
called
you
friends,
because
I
have
revealed
to
you
everything
I
heard
from
my
Father.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
ERVEN
Isaiah 51:13
13
The
Lord
made
you.
With
his
power
he
made
the
earth
and
spread
the
sky
over
the
earth.
But
you
forgot
him,
so
you
are
always
afraid
that
angry
men
will
hurt
you.
Those
men
planned
to
destroy
you,
but
where
are
they
now?
Jeremiah 1:8
8
Don't
be
afraid
of
anyone.
I
am
with
you,
and
I
will
protect
you."
This
message
is
from
the
Lord.
Matthew 10:28
28
"Don't
be
afraid
of
people.
They
can
kill
the
body,
but
they
cannot
kill
the
soul.
The
only
one
you
should
fear
is
God,
who
can
destroy
both
the
body
and
the
soul
in
hell.
John 15:15
15
I
no
longer
call
you
servants,
because
servants
don't
know
what
their
master
is
doing.
But
now
I
call
you
friends,
because
I
have
told
you
everything
that
my
Father
told
me.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
GNTBRP
Matthew 10:28
28
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
φοβεισθε
V-PNM-2P
G5399
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
αποκτενοντων
V-PAP-GPM
G615
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
την
T-ASF
G3588
δε
CONJ
G1161
ψυχην
N-ASF
G5590
μη
PRT-N
G3361
δυναμενων
V-PNP-GPM
G1410
αποκτειναι
V-AAN
G615
φοβηθητε
V-AOM-2P
G5399
V-AOS-2P
G5399
δε
CONJ
G1161
μαλλον
ADV
G3123
τον
T-ASM
G3588
δυναμενον
V-PNP-ASM
G1410
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
ψυχην
N-ASF
G5590
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
απολεσαι
V-AAN
G622
εν
PREP
G1722
γεεννη
N-DSF
G1067
John 15:15
15
ουκετι
ADV
G3765
υμας
P-2AP
G5209
λεγω
V-PAI-1S
G3004
δουλους
N-APM
G1401
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
δουλος
N-NSM
G1401
ουκ
PRT-N
G3756
οιδεν
V-RAI-3S
G1492
τι
I-ASN
G5101
ποιει
V-PAI-3S
G4160
αυτου
P-GSM
G846
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
υμας
P-2AP
G5209
δε
CONJ
G1161
ειρηκα
V-RAI-1S-ATT
G2046
φιλους
A-APM
G5384
οτι
CONJ
G3754
παντα
A-APN
G3956
α
R-APN
G3739
ηκουσα
V-AAI-1S
G191
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G3450
εγνωρισα
V-AAI-1S
G1107
υμιν
P-2DP
G5213
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
GNTTRP
Matthew 10:28
28
καὶ
CONJ
G2532
μὴ
PRT-N
G3361
φοβεῖσθε
V-PNM-2P
G5399
ἀπὸ
PREP
G575
τῶν
T-GPM
G3588
ἀποκτεννόντων
V-PAP-GPM
G615
τὸ
T-ASN
G3588
σῶμα,
N-ASN
G4983
τὴν
T-ASF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ψυχὴν
N-ASF
G5590
μὴ
PRT-N
G3361
δυναμένων
V-PNP-GPM
G1410
ἀποκτεῖναι·
V-AAN
G615
φοβεῖσθε
V-PNM-2P
G5399
δὲ
CONJ
G1161
μᾶλλον
ADV
G3123
τὸν
T-ASM
G3588
δυνάμενον
V-PNP-ASM
G1410
καὶ
CONJ
G2532
ψυχὴν
N-ASF
G5590
καὶ
CONJ
G2532
σῶμα
N-ASN
G4983
ἀπολέσαι
V-AAN
G622
ἐν
PREP
G1722
γεέννῃ.N-DSF
G1067
John 15:15
15
οὐκέτι
ADV-N
G3765
λέγω
V-PAI-1S
G3004
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
δούλους,
ὅτι
CONJ
G3754
ὁ
T-NSM
G3588
δοῦλος
οὐκ
PRT-N
G3756
οἶδεν
V-RAI-3S
G1492
τί
I-ASN
G5101
ποιεῖ
V-PAI-3S
G4160
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
κύριος·
N-NSM
G2962
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
δὲ
CONJ
G1161
εἴρηκα
V-RAI-1S-ATT
G2046
φίλους,
A-APM
G5384
ὅτι
CONJ
G3754
πάντα
A-APN
G3956
ἃ
R-APN
G3739
ἤκουσα
V-AAI-1S
G191
παρὰ
PREP
G3844
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρός
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G1473
ἐγνώρισα
V-AAI-1S
G1107
ὑμῖν.P-2DP
G5210
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
GNTWHRP
Matthew 10:28
28
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
|
φοβηθητε
V-AOS-2P
G5399
|
φοβεισθε
V-PNM-2P
G5399
|
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
|
αποκτεινοντων
V-PAP-GPM
G615
|
αποκτεννοντων
V-PAP-GPM
G615
|
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
την
T-ASF
G3588
δε
CONJ
G1161
ψυχην
N-ASF
G5590
μη
PRT-N
G3361
δυναμενων
V-PNP-GPM
G1410
αποκτειναι
V-AAN
G615
φοβεισθε
V-PNM-2P
G5399
δε
CONJ
G1161
μαλλον
ADV
G3123
τον
T-ASM
G3588
δυναμενον
V-PNP-ASM
G1410
και
CONJ
G2532
ψυχην
N-ASF
G5590
και
CONJ
G2532
σωμα
N-ASN
G4983
απολεσαι
V-AAN
G622
εν
PREP
G1722
γεεννη
N-DSF
G1067
John 15:15
15
ουκετι
ADV
G3765
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμας
P-2AP
G5209
δουλους
N-APM
G1401
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
δουλος
N-NSM
G1401
ουκ
PRT-N
G3756
οιδεν
V-RAI-3S
G1492
τι
I-ASN
G5101
ποιει
V-PAI-3S
G4160
αυτου
P-GSM
G846
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
υμας
P-2AP
G5209
δε
CONJ
G1161
ειρηκα
V-RAI-1S-ATT
G2046
φιλους
A-APM
G5384
οτι
CONJ
G3754
παντα
A-APN
G3956
α
R-APN
G3739
ηκουσα
V-AAI-1S
G191
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G3450
εγνωρισα
V-AAI-1S
G1107
υμιν
P-2DP
G5213
Bible Language Cross References for the verse
Luke 12:4
in
GNTERP
Matthew 10:28
28
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
φοβηθητε
V-AOM-2P
G5399
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
αποκτεινοντων
V-PAP-GPM
G615
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
την
T-ASF
G3588
δε
CONJ
G1161
ψυχην
N-ASF
G5590
μη
PRT-N
G3361
δυναμενων
V-PNP-GPM
G1410
αποκτειναι
V-AAN
G615
φοβηθητε
V-AOM-2P
G5399
δε
CONJ
G1161
μαλλον
ADV
G3123
τον
T-ASM
G3588
δυναμενον
V-PNP-ASM
G1410
και
CONJ
G2532
ψυχην
N-ASF
G5590
και
CONJ
G2532
σωμα
N-ASN
G4983
απολεσαι
V-AAN
G622
εν
PREP
G1722
γεεννη
N-DSF
G1067
John 15:15
15
ουκετι
ADV
G3765
υμας
P-2AP
G5209
λεγω
V-PAI-1S
G3004
δουλους
N-APM
G1401
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
δουλος
N-NSM
G1401
ουκ
PRT-N
G3756
οιδεν
V-RAI-3S
G1492
τι
I-ASN
G5101
ποιει
V-PAI-3S
G4160
αυτου
P-GSM
G846
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
υμας
P-2AP
G5209
δε
CONJ
G1161
ειρηκα
V-RAI-1S-ATT
G2046
φιλους
A-APM
G5384
οτι
CONJ
G3754
παντα
A-APN
G3956
α
R-APN
G3739
ηκουσα
V-AAI-1S
G191
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G3450
εγνωρισα
V-AAI-1S
G1107
υμιν
P-2DP
G5213