Bible Language
Genesis 6
Genesis 6:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
URV
Genesis 1:28
28
خُدا
نے
اُنکو
برکت
دی
اور
کہا
کہ
پھلو
اور
بڑھو
اور
زمین
کو
معُمورو
محکوم
کرو
اور
سمندر
کی
مچھلیوں
اور
ہوا
کے
پرندوں
اور
کُل
جانوروں
پر
جو
زمین
پر
چلتے
ہیں
اِختیار
رکھو
۔
Genesis 5:32
32
اور
نؔوح
پانچ
سوَ
برس
کا
تھا
جب
اُس
سے
سؔم
حاؔم
اور
یافت
پیدا
ہوئے۔
Genesis 6:17
17
اور
دیکھ
مَیں
خود
زمین
پر
پانی
کا
طُوفان
لانے
والا
ہوُں
تاکہ
ہر
بشر
کو
جِس
میں
زندگی
کا
دم
ہے
دُنیا
سے
ہلاک
کر
ڈالوں
اور
سب
جو
زمین
پر
ہیں
مر
جائینگے
۔
Genesis 7:21
21
اور
سب
جانور
جو
زمین
پر
چلتے
تھے
پرندے
اور
چوپائے
اور
جنگلی
جانور
اور
زمین
پر
کے
سب
رینگنے
والے
جاندار
اور
سب
آدمی
مر
گئے
۔
Genesis 8:21
21
اور
خُداوند
نےاُنکی
راحت
انگیز
خوشُبولی
اور
خُداوند
نے
اپنے
دل
میں
کہا
کہ
اِنسان
کے
سبب
سے
مَیں
پھر
کبھی
زمین
پر
لعنت
نہیں
بھیجوُنگا
کیونکہ
اِنسان
کے
دِل
کا
خیال
لڑکپن
سے
بُر
اہے
اور
نہ
پھر
سب
جانداروں
کو
جَیسا
اب
کیا
ہے
مارونگا۔
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
اور
وہ
دونوں
فرشتے
شام
کو
سؔدُوم
میں
آئے
اور
لؔوُط
سؔدُوم
کے
پھاٹک
پر
بَیٹھا
تھا
اور
لؔوُط
اُنکو
دیکھ
کر
اُن
کے
اِستقبال
کے
لئے
اُٹھا
اور
زمین
تک
جُھکا۔
2
اور
کہا
اَے
میرے
خُداوند
اپنے
خادِم
کے
گھر
تشریف
لے
چلئے
اور
رات
بھر
آرام
کیجئے
اور
اپنے
پاؤں
دھوئیے
اور
صُبح
اُٹھکر
اپنی
راہ
لَیجئے
اور
اُنہوں
نے
کہا
نہیں
ہم
چَوک
ہی
میں
رات
کاٹ
لینگے۔
3
لیکن
جب
وہ
بہت
بجِد
ہُوا
تو
وہ
سُسکے
ساتھ
چل
کر
اُسکے
گھر
میں
آئے
اور
اُس
نے
اُنکے
لِئے
ضیافت
تیار
کی
اور
بے
خمیری
روٹی
پکائی
اور
اُنہوں
نے
کھایا۔
4
اور
اِس
سے
پیشتر
کہ
وہ
آرام
کرنے
کے
لِئے
لیتیں
سؔدُوم
شہر
کے
مردوں
نے
جوان
سے
لیکر
بُڈھے
تک
سب
لوگوں
نے
ہر
طرف
سے
اُس
گھر
کو
گھیر
لیا۔
5
اور
اُنہوں
نے
لؔوُط
کو
پُکار
کر
اُس
سے
کہا
وہ
مرد
جو
آج
رات
تیرے
ہاں
آئے
کہاں
ہیں؟
اُنکو
ہمارے
پاس
باہر
لے
آ
تاکہ
ہم
اُن
سے
صحبت
کریں۔
6
تب
لؔوُط
نِکل
کر
اُنکے
پاس
دروازہ
پر
گیا
اور
اپنے
پیچھے
کواڑ
بند
کر
دیا۔
7
کہا
کہ
اَے
بھائیو!
اَیسی
بدی
تو
نہ
کرو۔
8
دیکھو!
میری
دوبیٹیان
ہیں
جو
مرد
سے
واقف
نہیں
۔
مرضی
ہو
تو
مَیں
اُنکو
تمہارے
پاس
لے
آؤں
اور
جو
تُمکو
بھلا
معلوم
ہو
اُن
سے
کرو۔
مگر
اِن
مردوں
سے
کُچھ
نہ
کہنا
کیونکہ
وہ
اِسی
واسطے
میری
پناہ
میں
آئے
ہیں۔
9
اُنہوں
نے
کہا
یہاں
سے
ہٹ
جا۔
پِھر
کہنے
لگے
کہ
یہ
شخص
ہمارے
درمیان
قیام
کرنے
آیا
تھا
اور
اب
حکومت
جتاتا
ہے
۔
سو
ہم
تیرے
ساتھ
اُن
سے
زیادہ
بدسلوکی
کرینگے
۔
تب
وہ
اُس
مرد
یعنی
لؔوُط
پر
پِل
پڑے
اور
نزدیک
آئے
تاکہ
کِواڑ
توڑ
ڈالیں
۔
10
لیکن
اُن
مردوں
نے
اپنے
ہاتھ
بڑھا
کر
لؔوُط
کو
اپنے
پاس
گھر
میں
کھینچ
لیا
اور
دروازہ
بند
کردیا۔
11
اور
اُن
مردوں
کو
جو
گھر
کے
دروازہ
پر
تھے
کیا
چھوٹے
کیا
بڑے
اندھا
کر
دیا۔
سو
وہ
دروازہ
ڈھونڈتے
ڈھونڈتے
تھک
گئے۔
12
تب
اپن
مردوں
نے
لؔوُط
سے
کہا
کیا
یہاں
تیرا
اور
کوئی
ہے
۔؟۔
داماد
اور
اپنے
بیٹوں
اور
بیٹیوں
اور
جو
کئی
تیرا
ِس
شہر
میں
ہو
سب
کو
اِس
مقام
سے
باہر
نِکال
لے
جا۔
13
کیونکہ
ہم
اِس
مقام
کو
نیست
کرینگے
اِسلئے
کہ
اُنکا
شور
خُداوند
کے
حضوربہت
بلند
ہُوا
ہے
اور
خُداوند
نے
اُسے
نیست
کرنے
کو
ہمیں
بھیجا
ہے۔
14
تب
لؔوُط
نے
باہر
جاکر
اپنے
دامادوں
سے
جنہوں
نے
اُسکی
بیٹیاں
بیاہی
تھیں
باتیں
کیں
اور
کہا
کہ
اُٹھواور
اِس
مقام
سے
نِکلو
کیونکہ
خُداوند
اِس
شہر
کو
نیست
کریگا۔
لیکن
وہ
اپنے
دامادوں
کی
نظر
میں
مُضحِک
سا
معلوم
ہُوا۔
15
صُبح
ہوئی
تو
فرشتوں
نے
لؔوُط
سے
جلدی
کرائی
اور
کہا
کہ
اُٹھ
اپنی
بیوی
اور
اپنی
دونوں
بیٹیوں
کو
جو
یہاں
ہیں
لے
جا۔
اَیسا
نہ
ہو
کہ
تُو
بھی
اِس
شہر
کی
بدی
میں
گرفتار
ہو
کر
ہلاک
ہو
جائے۔
16
مگر
اُس
نے
دیر
لگائی
تو
اُن
مردوں
نے
اُسکا
اور
اُسکی
بیوی
اور
اُسکی
دونوں
بیٹیوں
کا
ہاتھ
پکڑا
کیونکہ
خُداوند
کی
مہربانی
اُس
پر
ہوئی
اور
اُسے
نِکال
کی
شہر
سے
باہر
کر
دیا۔
17
اور
یُوں
ہُوا
کہ
جب
وہ
اپنکو
باہر
نِکال
لائے
تو
اُس
نے
کہا
اپنی
جان
بچانے
کو
بھاگ۔
نہ
تو
پیچھے
مُڑ
کر
دیکھنا
نہ
کہیں
مَیدان
میں
ٹھہرنا۔
اُس
پہاڑ
کو
چلا
جا۔
تانہ
ہو
کہ
تو
ہلاک
ہو
جائے۔
18
لؔوُط
نے
اُن
سے
کہا
کہ
اَے
میرے
خُداوند
اَیسا
نہ
کر۔
19
دیکھ
تُو
نے
اپنے
خادم
پر
کرم
کی
نظر
کی
ہے
اور
اَیسا
فضل
کِیا
کہ
میری
جان
بچائی
۔
مَیں
پہاڑ
تک
جا
نہیں
سکتا۔
کہیں
اَیسا
نہ
ہو
کہ
مجھ
پر
مُصیبت
آپڑے
اور
مَیں
مر
جاؤں۔
20
یہ
شہر
اَیسا
نزدیک
ہے
کہ
وہاں
بھاگ
سکتا
ہوُں
اور
یہ
چھوٹا
بھی
ہے
۔
اِجازت
ہو
تو
میں
وہاں
چلا
جاؤں
۔
وہ
چھوٹا
سا
بھی
ہے
۔
اور
میری
جان
بچ
جائیگی
۔
21
نے
اُس
سے
کہا
کہ
دیکھ
مَیں
اِس
بات
میں
بھی
تیرا
لحاظ
کرتا
ہوں
کہ
اِس
شہر
کو
جِسکا
تو
نے
ذِکر
کیا
ہے
غارت
نہیں
کرونگا۔
22
جلدی
کر
اور
وہاں
چلا
جا
کیونکہ
مَیں
کچھ
نہیں
کر
سکتا
جب
تک
کہ
تُو
وہاں
پہنچ
نہ
جائے۔
اَسی
لئے
اُس
شہر
کا
نام
ضُؔغر
کہلایا۔
23
اور
زمین
پر
دُھوپ
نِکل
چُکی
تھی
جب
لؔوُط
ضُؔغر
میں
داخل
ہُوا۔
24
تب
خُداوند
نے
اپنی
طرف
سے
سؔدُوم
اور
عؔمورہ
پر
گندھک
اور
آگ
آسمان
سے
برسائی۔
25
اُس
نے
اُن
شہر
وں
کو
اور
اُس
ساری
ترائی
کو
اور
اُن
شہروں
کے
سب
رہنے
والون
کو
اور
سب
کُچھ
جو
زمین
سے
اُگا
تھا
غارت
کِیا۔
26
مگر
اُسکی
بیوی
نے
اُسکے
پیچھے
سے
مُڑ
کر
دیکھا
اور
وہ
نمک
کا
سُتون
بن
گئی۔
27
اور
ابرؔہام
صبح
سویرے
اُٹھ
کر
اُس
جگہ
گیا
جہاں
وہ
خُداوند
کے
حضور
کھڑا
ہوا
تھا۔
28
اُس
نے
سؔدُم
اور
عؔمورہ
اور
اُس
ترائی
کی
ساری
زمین
کی
طف
نظر
کی
اور
کیا
دیکھتا
ہے
کہ
زمین
پر
سے
دُھوان
اِیسا
اُٹھ
رہا
ہے
جَیسے
بھٹیّ
کا
دُھواں
۔
29
اور
یُوں
ہُوا
کہ
جب
خُدا
نے
اُس
ترائی
کے
شہروں
کو
نیست
کِیا
تو
خُدا
نے
ابرؔہام
کو
یاد
کیا
اور
اُن
شہروں
کو
جہاں
لؔوُط
رہتا
تھا
غارت
کرتے
وقت
لؔوُط
کو
اُس
بلا
سے
بچایا۔
30
لؔوُط
ضُغؔر
سے
نِکل
کر
پہاڑ
پر
جا
بسا
اور
اُس
کی
دونوں
بیٹیاں
اُسکے
ساتھ
تھیں
کیونکہ
اُسے
ضُؔغر
میں
بستے
ڈرلگا
اور
وہ
اور
اُسکی
دونوں
بیٹیاں
ایک
غار
میں
رہنے
لگے۔
31
پہلوٹھی
نے
چھوٹی
سے
کہا
کہ
ہمارا
باپ
بُڈ
ّھا
ہے
اور
زمین
پر
کوئی
مرد
نہیں
جو
دُنیا
کے
دستور
کے
مُطابق
ہمارے
پاس
آئے
۔
32
آؤ
ہم
اپنے
باپ
کو
مِے
پِلائیں
اور
اُس
سے
ہم
آغوش
ہوں
تاکہ
اپنے
باپ
سے
نسل
باقی
رکھّیں
۔
33
سو
اُنہوں
نے
اُسی
رات
اپنے
باپ
کو
مِے
پِلائی
اور
پہلوٹھی
اندر
گئی
اور
اپنے
باپ
سے
ہم
آغوش
ہوئی
پر
اُس
نے
نہ
جانا
کہ
وہ
کب
لیتی
اور
کب
اُٹھ
گئی۔
34
اور
دُوسرے
روز
یُوں
ہُوا
کہ
پہلوٹھی
نے
چھوٹی
سے
کہ
کہ
دیکھ
کل
رات
کو
میں
اپنے
باپ
سے
ہم
آغوش
ہوئی۔آؤ
آج
رات
بھی
اُسکو
مَے
پِلائیں
اور
تُو
بھی
جا
کر
اُس
سے
ہم
آغوش
ہو
تا
کہ
ہم
اپنے
باپ
سے
نسل
باقی
رکھّیں
۔
35
سو
اُس
رات
بھی
اُنہوں
نے
اپنے
باپ
کو
مَے
پِلائی
اور
چھوٹی
گئی
اور
اُس
سے
ہم
آغوش
ہوئی
پر
اُس
نے
نہ
جانا
کہ
وہ
کب
لیٹی
اور
کب
اُٹھ
گئی
۔
سو
لؔوُط
کی
دو
بیٹیاں
اپنے
باپ
سے
حاملہ
ہُوئیں
۔
اور
بڑی
کے
ایک
بیٹا
ہُوا
اور
اُس
نے
اُس
کا
نام
مؔوآب
رکھا۔
وُہی
موآبیوں
کا
باپ
ہے
جو
اب
تک
موجود
ہیں
۔
اور
چھوٹی
کے
بھی
ایک
بیٹا
ہُوا
اور
اُس
نے
اُسکا
نام
بِن
عمی
رکھا۔
وہی
بنی
عمّون
کا
باپ
ہے
جو
اب
تک
موجود
ہیں
36
37
38
Exodus 33:12
12
اور
مُوسیٰ
نے
خُداوند
سے
کہا
دیکھ
تو
مجھ
سے
کہتا
ہے
کہ
ان
لوگوں
کو
لے
چل
پر
مُجھے
یہ
نہیں
بتایا
کہ
تو
کِس
کو
میرے
پاس
بھیجیگا
حالانکہ
تو
نے
یہ
کہا
ہے
کہ
میں
تجھکو
بنام
جانتا
ہوں
اور
تجھ
پر
میرے
کرم
کی
نظر
ہے۔
Exodus 40:16
16
اور
مُوسیٰ
نے
سب
کُچھ
جیسا
خُداوند
نے
اُسکو
حُکم
کیا
تھا
اُسی
کے
مُطابق
کیا
۔
Deuteronomy 7:3
3
تُو
اُن
سے
بیاہ
شادی
بھی
نہ
کرنا
۔
نہ
اُنکے
بیٹوں
کو
اپنی
بیٹیاں
دینا
اور
نہ
اپنے
بیٹوں
کے
لیے
اُن
کی
بیٹیاں
لینا
۔
1 Samuel 15:29
29
اور
جو
اَؔسرائیل
کی
قُوّت
ہے
وہ
نہ
تو
جھوٹبولتا
اور
نہ
پچھتاتا
ہے
کیونکہ
وہ
اِنسان
نہیں
ہے
کہ
پچھتائے
۔
2 Samuel 24:16
16
اور
جب
فشتہ
نے
اپنا
ہاتھ
بڑھایا
کہ
یرؔوشلیم
کو
ہلاک
کرے
تو
خُداوند
اُس
وبا
سے
مُلول
ہوا
اور
اُس
فرشتہ
سے
جو
لوگوں
کو
ہلاک
کر
رہا
تھا
کہا
یہ
بس
ہے
۔
اب
اپنا
ہاتھ
روک
لے
۔
اُس
وقت
خُداوند
کا
فرشتہ
یُبوسی
اؔروناہ
کے
کھلیان
کے
پاس
کھڑا
تھا۔
Psalms 14:2
2
خُداوند
نے
آسمان
پر
سے
بنی
آدم
پر
نگاہ
کی
تاکہ
دیکھے
کہ
کوئی
دانشمند
کوئی
خُدا
کا
طالب
ہے
یا
نہیں۔
Psalms 53:3
3
وہ
سب
کے
سب
پھِر
گئےہیں۔
وہ
باہم
نِجس
ہو
گئے۔
کوئی
نیکوکار
نہیں۔
ایک
بھی
نہیں۔
Psalms 78:39
39
اور
اُسے
یاد
رہتا
ہے
کہ
یہ
محض
بشر
ہیں
یعنی
ہوا
جو
چلی
جاتی
ہے
اور
پھِر
نہیں
آتی۔
Isaiah 63:10
10
لیکن
وہ
باغی
ہوئے
اور
انہوں
نے
اُس
کی
روح
قدس
کو
غمگین
کیا۔اس
لئے
وہ
اُن
کا
دشمن
ہوگیااور
اُن
سے
لڑا
۔
Jeremiah 51:13
13
اَے
نہروں
پر
سکونت
کرنے
والی
جسکے
خزانے
فراوان
ہیں
تیری
تمامی
کا
وقت
آپہنچا
اور
تیری
غارت
گری
کا
پیمانہ
پُر
ہو
گیا
۔
Ezekiel 8:17
17
تب
اس
نے
مجھے
فرمایا
اے
آدمزاد
کیا
تو
نے
یہ
دیکھا
ہے؟
کیا
بنی
یہودا
کے
نزدیک
یہ
چھوٹی
سی
بات
ہے
کہ
وہ
یہ
مکروہ
کام
کریں
جووہ
یہاں
کرتے
ہیںکیونکہ
انہوں
نے
تو
ملک
کو
ظلم
سے
بھر
دیا
اور
پھر
مجھے
غضب
ناک
کیا
اور
دیکھ
وہ
اپنی
ناک
سے
ڈالی
لگاتے
ہیں۔
پس
میں
بھی
قہر
سے
پیش
آﺅں
گا۔
Ezekiel 14:20
20
اگر
چہ
نوح
اور
دانی
ایل
اور
ایوب
اس
میں
ہوں
تو
بھی
خدا
خدا
فرماتا
ہے
کہ
مجھے
اپنی
حیات
کی
قسم
وہ
نہ
بیٹے
کو
بچا
سکیں
گے
نہ
بیٹی
کو
بلکہ
اپنی
صداقت
سے
فقط
اپنی
ہی
جان
بچائیں
گے۔
Malachi 3:6
6
کیونکہ
میں
خداوند
لا
تبدیل
ہوں
اسی
لے
اے
بنی
یعقوب
تم
نیست
نہیں
ہوے۔
Luke 1:30
30
فرِشتہ
نے
اُس
سے
کہا
اَے
مریم!
خَوف
نہ
کر
کِیُونکہ
خُداوند
کی
طرف
سے
تُجھ
پر
فضل
ہُؤا
ہے۔
Acts 7:46
46
اُس
پر
خُدا
کی
طرف
سے
فضل
ۂوا
اور
اُس
نے
دَرخواست
کی
کہ
مَیں
یَعقُوب
کے
خُدا
کے
واسطے
مسکن
تیّار
کرُوں۔
Romans 2:13
13
کِیُونکہ
شَرِیعَت
کے
سُننے
والے
خُدا
کے
نزدِیک
راستباز
نہِیں
ہوتے
بلکہ
شَرِیعَت
پر
عمل
کرنے
والے
راستباز
ٹھہرائے
جائیں
گے۔
Galatians 5:16
16
مگر
مَیں
یہ
کہتا
ہُوں
کہ
رُوح
کے
مُوافِق
چلو
تو
جِسم
کی
خواہِش
کو
ہرگِز
پُورا
نہ
کرو
گے۔
Hebrews 11:7
7
اِیمان
ہی
کے
سبب
سے
نُوح
نے
اُن
چِیزوں
کی
بابت
جو
اُس
وقت
تک
نظر
نہ
آتی
تھِیں
ہِدایت
پاکر
خُدا
کے
خَوف
سے
اپنے
گھرانے
کے
بَچاؤ
کے
لِئے
کَشتی
بنائی
جِس
سے
اُس
نے
دُنیا
کو
مُجرِم
ٹھہرایا
اور
اُس
راستبازی
کا
وارِث
ہُؤا
جو
اِیمان
سے
ہے۔
James 1:17
17
ہر
اچھّی
بخشِش
اور
ہر
کامِل
اِنعام
اُوپر
سے
ہے
اور
نوروں
کے
باپ
کی
طرف
سے
مِلتا
ہے
جِس
میں
نہ
کوئی
تبدیلی
ہوسکتی
ہے
اور
نہ
گردِش
کے
سبب
سے
اُس
پر
سایہ
پڑتا
ہے۔
1 Peter 3:20
20
جو
اُس
اگلے
زمانہ
میں
نافرمان
تھیں
جب
خُدا
نُوح
کے
وقت
میں
تحمُّل
کر
کے
ٹھہرا
رہا
تھا
اور
وہ
کَشتی
تیّار
ہو
رہی
تھی
جِس
پر
سوار
ہوکر
تھوڑے
سے
آدمِی
یعنی
آٹھ
جانیں
پانی
کے
وسِیلہ
سے
بچِیں۔
1 Peter 4:7
7
سب
چِیزوں
کا
خاتمہ
جلد
ہونے
والا
ہے۔
پَس
ہوشیار
رہو
اور
دُعا
کرنے
کے
لِئے
تیّار۔
2 Peter 2:5
5
اور
نہ
پہلی
دُنیا
کو
چھوڑا
بلکہ
بے
دِین
دُنیا
پر
طُوفان
بھیج
کر
راستبازی
کی
منادی
کرنے
والےنُوح
کو
مع
اَور
سات
آدمِیوں
کو
بَچا
لِیا۔
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
KJV
Genesis 1:28
28
And
God
blessed
them,
and
God
said
unto
them,
Be
fruitful,
and
multiply,
and
replenish
the
earth,
and
subdue
it:
and
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
fowl
of
the
air,
and
over
every
living
thing
that
moveth
upon
the
earth.
Genesis 5:32
32
And
Noah
was
five
hundred
years
old:
and
Noah
begat
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
And,
behold,
I,
even
I,
do
bring
a
flood
of
waters
upon
the
earth,
to
destroy
all
flesh,
wherein
is
the
breath
of
life,
from
under
heaven;
and
every
thing
that
is
in
the
earth
shall
die.
Genesis 7:21
21
And
all
flesh
died
that
moved
upon
the
earth,
both
of
fowl,
and
of
cattle,
and
of
beast,
and
of
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
and
every
man:
Genesis 8:21
21
And
the
LORD
smelled
a
sweet
savour;
and
the
LORD
said
in
his
heart,
I
will
not
again
curse
the
ground
any
more
for
man's
sake;
for
the
imagination
of
man's
heart
is
evil
from
his
youth;
neither
will
I
again
smite
any
more
every
thing
living,
as
I
have
done.
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
And
there
came
two
angels
to
Sodom
at
even;
and
Lot
sat
in
the
gate
of
Sodom:
and
Lot
seeing
them
rose
up
to
meet
them;
and
he
bowed
himself
with
his
face
toward
the
ground;
2
And
he
said,
Behold
now,
my
lords,
turn
in,
I
pray
you,
into
your
servant's
house,
and
tarry
all
night,
and
wash
your
feet,
and
ye
shall
rise
up
early,
and
go
on
your
ways.
And
they
said,
Nay;
but
we
will
abide
in
the
street
all
night.
3
And
he
pressed
upon
them
greatly;
and
they
turned
in
unto
him,
and
entered
into
his
house;
and
he
made
them
a
feast,
and
did
bake
unleavened
bread,
and
they
did
eat.
4
But
before
they
lay
down,
the
men
of
the
city,
even
the
men
of
Sodom,
compassed
the
house
round,
both
old
and
young,
all
the
people
from
every
quarter:
5
And
they
called
unto
Lot,
and
said
unto
him,
Where
are
the
men
which
came
in
to
thee
this
night?
bring
them
out
unto
us,
that
we
may
know
them.
6
And
Lot
went
out
at
the
door
unto
them,
and
shut
the
door
after
him,
7
And
said,
I
pray
you,
brethren,
do
not
so
wickedly.
8
Behold
now,
I
have
two
daughters
which
have
not
known
man;
let
me,
I
pray
you,
bring
them
out
unto
you,
and
do
ye
to
them
as
is
good
in
your
eyes:
only
unto
these
men
do
nothing;
for
therefore
came
they
under
the
shadow
of
my
roof.
9
And
they
said,
Stand
back.
And
they
said
again,
This
one
fellow
came
in
to
sojourn,
and
he
will
needs
be
a
judge:
now
will
we
deal
worse
with
thee,
than
with
them.
And
they
pressed
sore
upon
the
man,
even
Lot,
and
came
near
to
break
the
door.
10
But
the
men
put
forth
their
hand,
and
pulled
Lot
into
the
house
to
them,
and
shut
to
the
door.
11
And
they
smote
the
men
that
were
at
the
door
of
the
house
with
blindness,
both
small
and
great:
so
that
they
wearied
themselves
to
find
the
door.
12
And
the
men
said
unto
Lot,
Hast
thou
here
any
besides?
son
in
law,
and
thy
sons,
and
thy
daughters,
and
whatsoever
thou
hast
in
the
city,
bring
them
out
of
this
place:
13
For
we
will
destroy
this
place,
because
the
cry
of
them
is
waxen
great
before
the
face
of
the
LORD;
and
the
LORD
hath
sent
us
to
destroy
it.
14
And
Lot
went
out,
and
spake
unto
his
sons
in
law,
which
married
his
daughters,
and
said,
Up,
get
you
out
of
this
place;
for
the
LORD
will
destroy
this
city.
But
he
seemed
as
one
that
mocked
unto
his
sons
in
law.
15
And
when
the
morning
arose,
then
the
angels
hastened
Lot,
saying,
Arise,
take
thy
wife,
and
thy
two
daughters,
which
are
here;
lest
thou
be
consumed
in
the
iniquity
of
the
city.
16
And
while
he
lingered,
the
men
laid
hold
upon
his
hand,
and
upon
the
hand
of
his
wife,
and
upon
the
hand
of
his
two
daughters;
the
LORD
being
merciful
unto
him:
and
they
brought
him
forth,
and
set
him
without
the
city.
17
And
it
came
to
pass,
when
they
had
brought
them
forth
abroad,
that
he
said,
Escape
for
thy
life;
look
not
behind
thee,
neither
stay
thou
in
all
the
plain;
escape
to
the
mountain,
lest
thou
be
consumed.
18
And
Lot
said
unto
them,
Oh,
not
so,
my
Lord:
19
Behold
now,
thy
servant
hath
found
grace
in
thy
sight,
and
thou
hast
magnified
thy
mercy,
which
thou
hast
shewed
unto
me
in
saving
my
life;
and
I
cannot
escape
to
the
mountain,
lest
some
evil
take
me,
and
I
die:
20
Behold
now,
this
city
is
near
to
flee
unto,
and
it
is
a
little
one:
Oh,
let
me
escape
thither,
(is
it
not
a
little
one?)
and
my
soul
shall
live.
21
And
he
said
unto
him,
See,
I
have
accepted
thee
concerning
this
thing
also,
that
I
will
not
overthrow
this
city,
for
the
which
thou
hast
spoken.
22
Haste
thee,
escape
thither;
for
I
cannot
do
any
thing
till
thou
be
come
thither.
Therefore
the
name
of
the
city
was
called
Zoar.
23
The
sun
was
risen
upon
the
earth
when
Lot
entered
into
Zoar.
24
Then
the
LORD
rained
upon
Sodom
and
upon
Gomorrah
brimstone
and
fire
from
the
LORD
out
of
heaven;
25
And
he
overthrew
those
cities,
and
all
the
plain,
and
all
the
inhabitants
of
the
cities,
and
that
which
grew
upon
the
ground.
26
But
his
wife
looked
back
from
behind
him,
and
she
became
a
pillar
of
salt.
27
And
Abraham
gat
up
early
in
the
morning
to
the
place
where
he
stood
before
the
LORD:
28
And
he
looked
toward
Sodom
and
Gomorrah,
and
toward
all
the
land
of
the
plain,
and
beheld,
and,
lo,
the
smoke
of
the
country
went
up
as
the
smoke
of
a
furnace.
29
And
it
came
to
pass,
when
God
destroyed
the
cities
of
the
plain,
that
God
remembered
Abraham,
and
sent
Lot
out
of
the
midst
of
the
overthrow,
when
he
overthrew
the
cities
in
the
which
Lot
dwelt.
30
And
Lot
went
up
out
of
Zoar,
and
dwelt
in
the
mountain,
and
his
two
daughters
with
him;
for
he
feared
to
dwell
in
Zoar:
and
he
dwelt
in
a
cave,
he
and
his
two
daughters.
31
And
the
firstborn
said
unto
the
younger,
Our
father
is
old,
and
there
is
not
a
man
in
the
earth
to
come
in
unto
us
after
the
manner
of
all
the
earth:
32
Come,
let
us
make
our
father
drink
wine,
and
we
will
lie
with
him,
that
we
may
preserve
seed
of
our
father.
33
And
they
made
their
father
drink
wine
that
night:
and
the
firstborn
went
in,
and
lay
with
her
father;
and
he
perceived
not
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
34
And
it
came
to
pass
on
the
morrow,
that
the
firstborn
said
unto
the
younger,
Behold,
I
lay
yesternight
with
my
father:
let
us
make
him
drink
wine
this
night
also;
and
go
thou
in,
and
lie
with
him,
that
we
may
preserve
seed
of
our
father.
35
And
they
made
their
father
drink
wine
that
night
also:
and
the
younger
arose,
and
lay
with
him;
and
he
perceived
not
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
36
Thus
were
both
the
daughters
of
Lot
with
child
by
their
father.
37
And
the
firstborn
bare
a
son,
and
called
his
name
Moab:
the
same
is
the
father
of
the
Moabites
unto
this
day.
38
And
the
younger,
she
also
bare
a
son,
and
called
his
name
Benammi:
the
same
is
the
father
of
the
children
of
Ammon
unto
this
day.
Exodus 33:12
12
And
Moses
said
unto
the
LORD,
See,
thou
sayest
unto
me,
Bring
up
this
people:
and
thou
hast
not
let
me
know
whom
thou
wilt
send
with
me.
Yet
thou
hast
said,
I
know
thee
by
name,
and
thou
hast
also
found
grace
in
my
sight.
Exodus 40:16
16
Thus
did
Moses:
according
to
all
that
the
LORD
commanded
him,
so
did
he.
Deuteronomy 7:3
3
Neither
shalt
thou
make
marriages
with
them;
thy
daughter
thou
shalt
not
give
unto
his
son,
nor
his
daughter
shalt
thou
take
unto
thy
son.
1 Samuel 15:29
29
And
also
the
Strength
of
Israel
will
not
lie
nor
repent:
for
he
is
not
a
man,
that
he
should
repent.
2 Samuel 24:16
16
And
when
the
angel
stretched
out
his
hand
upon
Jerusalem
to
destroy
it,
the
LORD
repented
him
of
the
evil,
and
said
to
the
angel
that
destroyed
the
people,
It
is
enough:
stay
now
thine
hand.
And
the
angel
of
the
LORD
was
by
the
threshingplace
of
Araunah
the
Jebusite.
Psalms 14:2
2
The
LORD
looked
down
from
heaven
upon
the
children
of
men,
to
see
if
there
were
any
that
did
understand,
and
seek
God.
Psalms 53:3
3
Every
one
of
them
is
gone
back:
they
are
altogether
become
filthy;
there
is
none
that
doeth
good,
no,
not
one.
Psalms 78:39
39
For
he
remembered
that
they
were
but
flesh;
a
wind
that
passeth
away,
and
cometh
not
again.
Isaiah 63:10
10
But
they
rebelled,
and
vexed
his
holy
Spirit:
therefore
he
was
turned
to
be
their
enemy,
and
he
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
O
thou
that
dwellest
upon
many
waters,
abundant
in
treasures,
thine
end
is
come,
and
the
measure
of
thy
covetousness.
Ezekiel 8:17
17
Then
he
said
unto
me,
Hast
thou
seen
this,
O
son
of
man?
Is
it
a
light
thing
to
the
house
of
Judah
that
they
commit
the
abominations
which
they
commit
here?
for
they
have
filled
the
land
with
violence,
and
have
returned
to
provoke
me
to
anger:
and,
lo,
they
put
the
branch
to
their
nose.
Ezekiel 14:20
20
Though
Noah,
Daniel,
and
Job,
were
in
it,
as
I
live,
saith
the
Lord
GOD,
they
shall
deliver
neither
son
nor
daughter;
they
shall
but
deliver
their
own
souls
by
their
righteousness.
Malachi 3:6
6
For
I
am
the
LORD,
I
change
not;
therefore
ye
sons
of
Jacob
are
not
consumed.
Luke 1:30
30
And
the
angel
said
unto
her,
Fear
not,
Mary:
for
thou
hast
found
favour
with
God.
Acts 7:46
46
Who
found
favour
before
God,
and
desired
to
find
a
tabernacle
for
the
God
of
Jacob.
Romans 2:13
13
For
not
the
hearers
of
the
law
are
just
before
God,
but
the
doers
of
the
law
shall
be
justified.
Galatians 5:16
16
This
I
say
then,
Walk
in
the
Spirit,
and
ye
shall
not
fulfil
the
lust
of
the
flesh.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
being
warned
of
God
of
things
not
seen
as
yet,
moved
with
fear,
prepared
an
ark
to
the
saving
of
his
house;
by
the
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
by
faith.
James 1:17
17
Every
good
gift
and
every
perfect
gift
is
from
above,
and
cometh
down
from
the
Father
of
lights,
with
whom
is
no
variableness,
neither
shadow
of
turning.
1 Peter 3:20
20
Which
sometime
were
disobedient,
when
once
the
longsuffering
of
God
waited
in
the
days
of
Noah,
while
the
ark
was
a
preparing,
wherein
few,
that
is,
eight
souls
were
saved
by
water.
1 Peter 4:7
7
But
the
end
of
all
things
is
at
hand:
be
ye
therefore
sober,
and
watch
unto
prayer.
2 Peter 2:5
5
And
spared
not
the
old
world,
but
saved
Noah
the
eighth
person,
a
preacher
of
righteousness,
bringing
in
the
flood
upon
the
world
of
the
ungodly;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
KJVP
Genesis 1:28
28
And
God
H430
blessed
H1288
them
,
and
God
H430
said
H559
unto
them
,
Be
fruitful,
H6509
and
multiply,
H7235
and
replenish
H4390
H853
the
earth,
H776
and
subdue
H3533
it
:
and
have
dominion
H7287
over
the
fish
H1710
of
the
sea,
H3220
and
over
the
fowl
H5775
of
the
air,
H8064
and
over
every
H3605
living
thing
H2416
that
moveth
H7430
upon
H5921
the
earth.
H776
Genesis 5:32
32
And
Noah
H5146
was
H1961
five
H2568
hundred
H3967
years
H8141
old:
H1121
and
Noah
H5146
begot
H3205
H853
Shem,
H8035
H853
Ham,
H2526
and
Japheth.
H3315
Genesis 6:17
17
And,
behold,
H2009
I
,
even
I,
H589
do
bring
H935
H853
a
flood
H3999
of
waters
H4325
upon
H5921
the
earth,
H776
to
destroy
H7843
all
H3605
flesh,
H1320
wherein
H834
is
the
breath
H7307
of
life,
H2416
from
under
H4480
H8478
heaven;
H8064
and
every
thing
H3605
that
H834
is
in
the
earth
H776
shall
die.
H1478
Genesis 7:21
21
And
all
H3605
flesh
H1320
died
H1478
that
moved
H7430
upon
H5921
the
earth,
H776
both
of
fowl,
H5775
and
of
cattle,
H929
and
of
beast,
H2416
and
of
every
H3605
creeping
thing
H8318
that
creepeth
H8317
upon
H5921
the
earth,
H776
and
every
H3605
man:
H120
Genesis 8:21
21
And
the
LORD
H3068
smelled
H7306
a
sweet
H5207
H853
savor;
H7381
and
the
LORD
H3068
said
H559
in
H413
his
heart,
H3820
I
will
not
H3808
again
H3254
curse
H7043
H853
the
ground
H127
any
more
H5750
for
man's
sake
H5668
H120
;
for
H3588
the
imagination
H3336
of
man's
H120
heart
H3820
is
evil
H7451
from
his
youth
H4480
H5271
;
neither
H3808
will
I
again
H3254
smite
H5221
any
more
H5750
H853
every
thing
H3605
living,
H2416
as
H834
I
have
done.
H6213
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
And
there
came
H935
two
H8147
angels
H4397
to
Sodom
H5467
at
even;
H6153
and
Lot
H3876
sat
H3427
in
the
gate
H8179
of
Sodom:
H5467
and
Lot
H3876
seeing
H7200
them
rose
up
H6965
to
meet
H7125
them
;
and
he
bowed
himself
H7812
with
his
face
H639
toward
the
ground;
H776
2
And
he
said,
H559
Behold
H2009
now,
H4994
my
lords,
H113
turn
in,
H5493
I
pray
you,
H4994
into
H413
your
servant's
H5650
house,
H1004
and
tarry
all
night,
H3885
and
wash
H7364
your
feet,
H7272
and
ye
shall
rise
up
early,
H7925
and
go
H1980
on
your
ways.
H1870
And
they
said,
H559
Nay;
H3808
but
H3588
we
will
abide
in
the
street
all
night
H3885
H7339
.
3
And
he
pressed
H6484
upon
them
greatly;
H3966
and
they
turned
in
H5493
unto
H413
him
,
and
entered
H935
into
H413
his
house;
H1004
and
he
made
H6213
them
a
feast,
H4960
and
did
bake
H644
unleavened
bread,
H4682
and
they
did
eat.
H398
4
But
before
H2962
they
lay
down,
H7901
the
men
H376
of
the
city,
H5892
even
the
men
H376
of
Sodom,
H5467
compassed
H5437
H5921
the
house
H1004
round
,
both
old
H2205
and
young
H4480
H5288
,
all
H3605
the
people
H5971
from
every
quarter
H4480
H7097
:
5
And
they
called
H7121
unto
H413
Lot,
H3876
and
said
H559
unto
him,
Where
H346
are
the
men
H376
which
H834
came
in
H935
to
H413
thee
this
night
H3915
?
bring
them
out
H3318
unto
H413
us
,
that
we
may
know
H3045
them.
6
And
Lot
H3876
went
out
H3318
at
the
door
H6607
unto
H413
them
,
and
shut
H5462
the
door
H1817
after
H310
him,
7
And
said,
H559
I
pray
you,
H4994
brethren,
H251
do
not
so
wickedly
H7489
H408
.
8
Behold
H2009
now,
H4994
I
have
two
H8147
daughters
H1323
which
H834
have
not
H3808
known
H3045
man;
H376
let
me
,
I
pray
you,
H4994
bring
them
out
H3318
H853
unto
H413
you
,
and
do
H6213
ye
to
them
as
is
good
H2896
in
your
eyes:
H5869
only
H7535
unto
these
H411
men
H376
do
H6213
nothing
H408
H1697
;
for
H3588
therefore
H5921
H3651
came
H935
they
under
the
shadow
H6738
of
my
roof.
H6982
9
And
they
said,
H559
Stand
H5066
back.
H1973
And
they
said
H559
again
,
This
one
H259
fellow
came
in
H935
to
sojourn,
H1481
and
he
will
needs
be
a
judge
H8199
H8199
:
now
H6258
will
we
deal
worse
H7489
with
thee,
than
H4480
with
them
.
And
they
pressed
H6484
sore
H3966
upon
the
man,
H376
even
Lot,
H3876
and
came
near
H5066
to
break
H7665
the
door.
H1817
10
But
the
men
H376
put
forth
H7971
H853
their
hand,
H3027
and
pulled
H935
H853
Lot
H3876
into
the
house
H1004
to
H413
them
,
and
shut
to
H5462
the
door.
H1817
11
And
they
smote
H5221
the
men
H376
that
H834
were
at
the
door
H6607
of
the
house
H1004
with
blindness,
H5575
both
small
H4480
H6996
and
great:
H1419
so
that
they
wearied
themselves
H3811
to
find
H4672
the
door.
H6607
12
And
the
men
H376
said
H559
unto
H413
Lot,
H3876
Hast
thou
here
H6311
any
H4310
besides
H5750
a
son-
H2860
in-law
,
and
thy
sons,
H1121
and
thy
daughters
H1323
?
and
whatsoever
H3605
H834
thou
hast
in
the
city,
H5892
bring
H3318
them
out
of
H4480
this
place:
H4725
13
For
H3588
we
H587
will
destroy
H7843
H853
this
H2088
place,
H4725
because
H3588
the
cry
H6818
of
them
is
waxen
great
H1431
H853
before
the
face
H6440
of
the
LORD;
H3068
and
the
LORD
H3068
hath
sent
H7971
us
to
destroy
H7843
it.
14
And
Lot
H3876
went
out,
H3318
and
spoke
H1696
unto
H413
his
sons-
H2860
in-law
,
which
married
H3947
his
daughters,
H1323
and
said,
H559
Up,
H6965
get
you
out
H3318
of
H4480
this
H2088
place;
H4725
for
H3588
the
LORD
H3068
will
destroy
H7843
H853
this
city.
H5892
But
he
seemed
H1961
as
one
that
mocked
H6711
unto
H5869
his
sons-
H2860
in-law.
15
And
when
H3644
the
morning
H7837
arose,
H5927
then
the
angels
H4397
hastened
H213
Lot,
H3876
saying,
H559
Arise,
H6965
take
H3947
H853
thy
wife,
H802
and
thy
two
H8147
daughters,
H1323
which
are
here;
H4672
lest
H6435
thou
be
consumed
H5595
in
the
iniquity
H5771
of
the
city.
H5892
16
And
while
he
lingered,
H4102
the
men
H376
laid
hold
H2388
upon
his
hand,
H3027
and
upon
the
hand
H3027
of
his
wife,
H802
and
upon
the
hand
H3027
of
his
two
H8147
daughters;
H1323
the
LORD
H3068
being
merciful
H2551
unto
H5921
him
:
and
they
brought
him
forth,
H3318
and
set
H5117
him
without
H4480
H2351
the
city.
H5892
17
And
it
came
to
pass,
H1961
when
they
had
brought
them
forth
H3318
H853
abroad,
H2351
that
he
said,
H559
Escape
H4422
for
H5921
thy
life;
H5315
look
H5027
not
H408
behind
H310
thee,
neither
H408
stay
H5975
thou
in
all
H3605
the
plain;
H3603
escape
H4422
to
the
mountain,
H2022
lest
H6435
thou
be
consumed.
H5595
18
And
Lot
H3876
said
H559
unto
H413
them,
Oh,
H4994
not
H408
so
,
my
Lord:
H136
19
Behold
H2009
now,
H4994
thy
servant
H5650
hath
found
H4672
grace
H2580
in
thy
sight,
H5869
and
thou
hast
magnified
H1431
thy
mercy,
H2617
which
H834
thou
hast
showed
H6213
unto
H5973
me
in
saving
H2421
H853
my
life;
H5315
and
I
H595
cannot
H3808
H3201
escape
H4422
to
the
mountain,
H2022
lest
H6435
some
evil
H7451
take
H1692
me
,
and
I
die:
H4191
20
Behold
H2009
now,
H4994
this
H2063
city
H5892
is
near
H7138
to
flee
H5127
unto,
H8033
and
it
H1931
is
a
little
one:
H4705
Oh,
H4994
let
me
escape
H4422
thither,
H8033
(
is
it
H1931
not
H3808
a
little
one
H4705
?)
and
my
soul
H5315
shall
live.
H2421
21
And
he
said
H559
unto
H413
him,
See,
H2009
I
have
accepted
H5375
H6440
thee
concerning
this
H2088
thing
H1697
also,
H1571
that
I
will
not
H1115
overthrow
H2015
H853
this
city,
H5892
for
the
which
H834
thou
hast
spoken.
H1696
22
Haste
H4116
thee,
escape
H4422
thither;
H8033
for
H3588
I
cannot
H3808
H3201
do
H6213
any
thing
H1697
till
H5704
thou
be
come
H935
thither.
H8033
Therefore
H5921
H3651
the
name
H8034
of
the
city
H5892
was
called
H7121
Zoar.
H6820
23
The
sun
H8121
was
risen
H3318
upon
H5921
the
earth
H776
when
Lot
H3876
entered
H935
into
Zoar.
H6820
24
Then
the
LORD
H3068
rained
H4305
upon
H5921
Sodom
H5467
and
upon
H5921
Gomorrah
H6017
brimstone
H1614
and
fire
H784
from
H4480
H854
the
LORD
H3068
out
of
H4480
heaven;
H8064
25
And
he
overthrew
H2015
H853
those
H411
cities,
H5892
and
all
H3605
the
plain,
H3603
and
all
H3605
the
inhabitants
H3427
of
the
cities,
H5892
and
that
which
grew
H6780
upon
the
ground.
H127
26
But
his
wife
H802
looked
H5027
back
from
behind
H4480
H310
him
,
and
she
became
H1961
a
pillar
H5333
of
salt.
H4417
27
And
Abraham
H85
got
up
early
H7925
in
the
morning
H1242
to
H413
the
place
H4725
where
H834
H8033
he
stood
H5975
H853
before
H6440
the
LORD:
H3068
28
And
he
looked
H8259
toward
H5921
H6440
Sodom
H5467
and
Gomorrah,
H6017
and
toward
H5921
H6440
all
H3605
the
land
H776
of
the
plain,
H3603
and
beheld,
H7200
and,
lo,
H2009
the
smoke
H7008
of
the
country
H776
went
up
H5927
as
the
smoke
H7008
of
a
furnace.
H3536
29
And
it
came
to
pass,
H1961
when
God
H430
destroyed
H7843
H853
the
cities
H5892
of
the
plain,
H3603
that
God
H430
remembered
H2142
H853
Abraham,
H85
and
sent
H7971
H853
Lot
H3876
out
of
the
midst
H4480
H8432
of
the
overthrow,
H2018
when
he
overthrew
H2015
H853
the
cities
H5892
in
the
which
H2004
H834
Lot
H3876
dwelt.
H3427
30
And
Lot
H3876
went
up
H5927
out
of
Zoar
H4480
H6820
,
and
dwelt
H3427
in
the
mountain,
H2022
and
his
two
H8147
daughters
H1323
with
H5973
him;
for
H3588
he
feared
H3372
to
dwell
H3427
in
Zoar:
H6820
and
he
dwelt
H3427
in
a
cave,
H4631
he
H1931
and
his
two
H8147
daughters.
H1323
31
And
the
firstborn
H1067
said
H559
unto
H413
the
younger,
H6810
Our
father
H1
is
old,
H2204
and
there
is
not
H369
a
man
H376
in
the
earth
H776
to
come
in
H935
unto
H5921
us
after
the
manner
H1870
of
all
H3605
the
earth:
H776
32
Come
H1980
,
let
us
make
H853
our
father
H1
drink
H8248
wine,
H3196
and
we
will
lie
H7901
with
H5973
him
,
that
we
may
preserve
H2421
seed
H2233
of
our
father
H4480
H1
.
33
And
they
made
H853
their
father
H1
drink
H8248
wine
H3196
that
H1931
night:
H3915
and
the
firstborn
H1067
went
in,
H935
and
lay
H7901
with
H854
her
father;
H1
and
he
perceived
H3045
not
H3808
when
she
lay
down,
H7901
nor
when
she
arose.
H6965
34
And
it
came
to
pass
H1961
on
the
morrow
H4480
H4283
,
that
the
firstborn
H1067
said
H559
unto
H413
the
younger,
H6810
Behold,
H2005
I
lay
H7901
last
night
H570
with
H854
my
father:
H1
let
us
make
him
drink
H8248
wine
H3196
this
night
H3915
also;
H1571
and
go
thou
in,
H935
and
lie
H7901
with
H5973
him
,
that
we
may
preserve
H2421
seed
H2233
of
our
father
H4480
H1
.
35
And
they
made
H853
their
father
H1
drink
H8248
wine
H3196
that
H1931
night
H3915
also:
H1571
and
the
younger
H6810
arose,
H6965
and
lay
H7901
with
H5973
him
;
and
he
perceived
H3045
not
H3808
when
she
lay
down,
H7901
nor
when
she
arose.
H6965
36
Thus
were
both
H8147
the
daughters
H1323
of
Lot
H3876
with
child
H2029
by
their
father
H4480
H1
.
37
And
the
firstborn
H1067
bore
H3205
a
son,
H1121
and
called
H7121
his
name
H8034
Moab:
H4124
the
same
H1931
is
the
father
H1
of
the
Moabites
H4124
unto
H5704
this
day.
H3117
38
And
the
younger,
H6810
she
H1931
also
H1571
bore
H3205
a
son,
H1121
and
called
H7121
his
name
H8034
Ben-
H1151
ammi
:
the
same
H1931
is
the
father
H1
of
the
children
H1121
of
Ammon
H5983
unto
H5704
this
day.
H3117
Exodus 33:12
12
And
Moses
H4872
said
H559
unto
H413
the
LORD,
H3068
See,
H7200
thou
H859
sayest
H559
unto
H413
me
,
Bring
up
H5927
H853
this
H2088
people:
H5971
and
thou
H859
hast
not
H3808
let
me
know
H3045
H853
whom
H834
thou
wilt
send
H7971
with
H5973
me
.
Yet
thou
H859
hast
said,
H559
I
know
H3045
thee
by
name,
H8034
and
thou
hast
also
H1571
found
H4672
grace
H2580
in
my
sight.
H5869
Exodus 40:16
16
Thus
did
H6213
Moses:
H4872
according
to
all
H3605
that
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
him,
so
H3651
did
H6213
he.
Deuteronomy 7:3
3
Neither
H3808
shalt
thou
make
marriages
H2859
with
them
;
thy
daughter
H1323
thou
shalt
not
H3808
give
H5414
unto
his
son,
H1121
nor
H3808
his
daughter
H1323
shalt
thou
take
H3947
unto
thy
son.
H1121
1 Samuel 15:29
29
And
also
H1571
the
Strength
H5331
of
Israel
H3478
will
not
H3808
lie
H8266
nor
H3808
repent:
H5162
for
H3588
he
is
not
H3808
a
man,
H120
that
he
H1931
should
repent.
H5162
2 Samuel 24:16
16
And
when
the
angel
H4397
stretched
out
H7971
his
hand
H3027
upon
Jerusalem
H3389
to
destroy
H7843
it
,
the
LORD
H3068
repented
him
H5162
of
H413
the
evil,
H7451
and
said
H559
to
the
angel
H4397
that
destroyed
H7843
the
people,
H5971
It
is
enough:
H7227
stay
H7503
now
H6258
thine
hand.
H3027
And
the
angel
H4397
of
the
LORD
H3068
was
H1961
by
H5973
the
threshingplace
H1637
of
Araunah
H728
the
Jebusite.
H2983
Psalms 14:2
2
The
LORD
H3068
looked
down
H8259
from
heaven
H4480
H8064
upon
H5921
the
children
H1121
of
men,
H120
to
see
H7200
if
there
were
H3426
any
that
did
understand,
H7919
and
seek
H1875
H853
God.
H430
Psalms 53:3
3
Every
one
H3605
of
them
is
gone
back:
H5472
they
are
altogether
H3162
become
filthy;
H444
there
is
none
H369
that
doeth
H6213
good,
H2896
no,
H369
not
H1571
one.
H259
Psalms 78:39
39
For
he
remembered
H2142
that
H3588
they
H1992
were
but
flesh;
H1320
a
wind
H7307
that
passeth
away,
H1980
and
cometh
not
again
H3808
H7725
.
Isaiah 63:10
10
But
they
H1992
rebelled,
H4784
and
vexed
H6087
H853
his
Holy
H6944
Spirit:
H7307
therefore
he
was
turned
H2015
to
be
their
enemy,
H341
and
he
H1931
fought
H3898
against
them.
Jeremiah 51:13
13
O
thou
that
dwellest
H7931
upon
H5921
many
H7227
waters,
H4325
abundant
H7227
in
treasures,
H214
thine
end
H7093
is
come,
H935
and
the
measure
H520
of
thy
covetousness.
H1215
Ezekiel 8:17
17
Then
he
said
H559
unto
H413
me
,
Hast
thou
seen
H7200
this
,
O
son
H1121
of
man
H120
?
Is
it
a
light
thing
H7043
to
the
house
H1004
of
Judah
H3063
that
they
commit
H4480
H6213
H853
the
abominations
H8441
which
H834
they
commit
H6213
here
H6311
?
for
H3588
they
have
filled
H4390
H853
the
land
H776
with
violence,
H2555
and
have
returned
H7725
to
provoke
me
to
anger:
H3707
and,
lo,
H2009
they
put
H7971
H853
the
branch
H2156
to
H413
their
nose.
H639
Ezekiel 14:20
20
Though
Noah,
H5146
Daniel,
H1840
and
Job,
H347
were
in
H8432
it,
as
I
H589
live,
H2416
saith
H5002
the
Lord
H136
GOD,
H3069
they
H1992
shall
deliver
H5337
neither
H518
son
H1121
nor
H518
daughter;
H1323
they
shall
but
deliver
H5337
their
own
souls
H5315
by
their
righteousness.
H6666
Malachi 3:6
6
For
H3588
I
H589
am
the
LORD,
H3068
I
change
H8138
not;
H3808
therefore
ye
H859
sons
H1121
of
Jacob
H3290
are
not
H3808
consumed.
H3615
Luke 1:30
30
And
G2532
the
G3588
angel
G32
said
G2036
unto
her,
G846
Fear
G5399
not,
G3361
Mary:
G3137
for
G1063
thou
hast
found
G2147
favor
G5485
with
G3844
God.
G2316
Acts 7:46
46
Who
G3739
found
G2147
favor
G5485
before
G1799
God,
G2316
and
G2532
desired
G154
to
find
G2147
a
tabernacle
G4638
for
the
G3588
God
G2316
of
Jacob.
G2384
Romans 2:13
13
(
For
G1063
not
G3756
the
G3588
hearers
G202
of
the
G3588
law
G3551
are
just
G1342
before
G3844
God,
G2316
but
G235
the
G3588
doers
G4163
of
the
G3588
law
G3551
shall
be
justified.
G1344
Galatians 5:16
16
This
I
say
G3004
then,
G1161
Walk
G4043
in
the
Spirit,
G4151
and
G2532
ye
shall
not
G3364
fulfill
G5055
the
lust
G1939
of
the
flesh.
G4561
Hebrews 11:7
7
By
faith
G4102
Noah,
G3575
being
warned
of
God
G5537
of
G4012
things
not
seen
as
yet
G3369
G991
,
moved
with
fear,
G2125
prepared
G2680
an
ark
G2787
to
the
saving
G1519
G4991
of
his
G848
house;
G3624
by
G1223
the
which
G3739
he
condemned
G2632
the
G3588
world,
G2889
and
G2532
became
G1096
heir
G2818
of
the
G3588
righteousness
G1343
which
is
by
G2596
faith.
G4102
James 1:17
17
Every
G3956
good
G18
gift
G1394
and
G2532
every
G3956
perfect
G5046
gift
G1434
is
G2076
from
above,
G509
and
cometh
down
G2597
from
G575
the
G3588
Father
G3962
of
lights,
G5457
with
G3844
whom
G3739
is
G1762
no
G3756
variableness,
G3883
neither
G2228
shadow
G644
of
turning.
G5157
1 Peter 3:20
20
Which
sometime
G4218
were
disobedient,
G544
when
G3753
once
G530
the
G3588
longsuffering
G3115
of
God
G2316
waited
G1551
in
G1722
the
days
G2250
of
Noah,
G3575
while
the
ark
G2787
was
a
preparing,
G2680
wherein
G1519
G3739
few,
G3641
that
is,
G5123
eight
G3638
souls
G5590
were
saved
G1295
by
G1223
water.
G5204
1 Peter 4:7
7
But
G1161
the
G3588
end
G5056
of
all
things
G3956
is
at
hand:
G1448
be
ye
therefore
sober
G4993
G3767
,
and
G2532
watch
G3525
unto
G1519
prayer.
G4335
2 Peter 2:5
5
And
G2532
spared
G5339
not
G3756
the
old
G744
world,
G2889
but
G235
saved
G5442
Noah
G3575
the
eighth
G3590
person,
a
preacher
G2783
of
righteousness,
G1343
bringing
in
G1863
the
flood
G2627
upon
the
world
G2889
of
the
ungodly;
G765
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
YLT
Genesis 1:28
28
And
God
blesseth
them,
and
God
saith
to
them,
`Be
fruitful,
and
multiply,
and
fill
the
earth,
and
subdue
it,
and
rule
over
fish
of
the
sea,
and
over
fowl
of
the
heavens,
and
over
every
living
thing
that
is
creeping
upon
the
earth.`
Genesis 5:32
32
And
Noah
is
a
son
of
five
hundred
years,
and
Noah
begetteth
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
`And
I,
lo,
I
am
bringing
in
the
deluge
of
waters
on
the
earth
to
destroy
all
flesh,
in
which
is
a
living
spirit,
from
under
the
heavens;
all
that
is
in
the
earth
doth
expire.
Genesis 7:21
21
and
expire
doth
all
flesh
that
is
moving
on
the
earth,
among
fowl,
and
among
cattle,
and
among
beasts,
and
among
all
the
teeming
things
which
are
teeming
on
the
earth,
and
all
mankind;
Genesis 8:21
21
and
Jehovah
smelleth
the
sweet
fragrance,
and
Jehovah
saith
unto
His
heart,
`I
continue
not
to
disesteem
any
more
the
ground
because
of
man,
though
the
imagination
of
the
heart
of
man
is
evil
from
his
youth;
and
I
continue
not
to
smite
any
more
all
living,
as
I
have
done;
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
And
two
of
the
messengers
come
towards
Sodom
at
even,
and
Lot
is
sitting
at
the
gate
of
Sodom,
and
Lot
seeth,
and
riseth
to
meet
them,
and
boweth
himself
--
face
to
the
earth,
2
and
he
saith,
`Lo,
I
pray
you,
my
lords,
turn
aside,
I
pray
you,
unto
the
house
of
your
servant,
and
lodge,
and
wash
your
feet
--
then
ye
have
risen
early
and
gone
on
your
way;`
and
they
say,
`Nay,
but
in
the
broad
place
we
do
lodge.`
3
And
he
presseth
on
them
greatly,
and
they
turn
aside
unto
him,
and
come
in
unto
his
house;
and
he
maketh
for
them
a
banquet,
and
hath
baked
unleavened
things;
and
they
do
eat.
4
Before
they
lie
down,
the
men
of
the
city
--
men
of
Sodom
--
have
come
round
about
against
the
house,
from
young
even
unto
aged,
all
the
people
from
the
extremity;
5
and
they
call
unto
Lot
and
say
to
him,
`Where
are
the
men
who
have
come
in
unto
thee
to-night?
bring
them
out
unto
us,
and
we
know
them.`
6
And
Lot
goeth
out
unto
them,
to
the
opening,
and
the
door
hath
shut
behind
him,
7
and
saith,
`Do
not,
I
pray
you,
my
brethren,
do
evil;
8
lo,
I
pray
you,
I
have
two
daughters,
who
have
not
known
any
one;
let
me,
I
pray
you,
bring
them
out
unto
you,
and
do
to
them
as
is
good
in
your
eyes;
only
to
these
men
do
not
anything,
for
therefore
have
they
come
in
within
the
shadow
of
my
roof.`
9
And
they
say,
`Come
nigh
hither;`
they
say
also,
`This
one
hath
come
in
to
sojourn,
and
he
certainly
judgeth!
now,
we
do
evil
to
thee
more
than
to
them;`
and
they
press
against
the
man,
against
Lot
greatly,
and
come
nigh
to
break
the
door.
10
And
the
men
put
forth
their
hand,
and
bring
in
Lot
unto
them,
into
the
house,
and
have
shut
the
door;
11
and
the
men
who
are
at
the
opening
of
the
house
they
have
smitten
with
blindness,
from
small
even
unto
great,
and
they
weary
themselves
to
find
the
opening.
12
And
the
men
say
unto
Lot,
`Whom
hast
thou
here
still?
son-in-law,
thy
sons
also,
and
thy
daughters,
and
all
whom
thou
hast
in
the
city,
bring
out
from
this
place;
13
for
we
are
destroying
this
place,
for
their
cry
hath
been
great
before
the
face
of
Jehovah,
and
Jehovah
doth
send
us
to
destroy
it.`
14
And
Lot
goeth
out,
and
speaketh
unto
his
sons-in-law,
those
taking
his
daughters,
and
saith,
`Rise,
go
out
from
this
place,
for
Jehovah
is
destroying
the
city;`
and
he
is
as
one
mocking
in
the
eyes
of
his
sons-in-law.
15
And
when
the
dawn
hath
ascended,
then
the
messengers
press
upon
Lot,
saying,
`Rise,
take
thy
wife,
and
thy
two
daughters
who
are
found
present,
lest
thou
be
consumed
in
the
iniquity
of
the
city.`
16
And
he
lingereth,
and
the
men
lay
hold
on
his
hand,
and
on
the
hand
of
his
wife,
and
on
the
hand
of
his
two
daughters,
through
the
mercy
of
Jehovah
unto
him,
and
they
bring
him
out,
and
cause
him
to
rest
without
the
city.
17
And
it
cometh
to
pass
when
he
hath
brought
them
out
without,
that
he
saith,
`Escape
for
thy
life;
look
not
expectingly
behind
thee,
nor
stand
thou
in
all
the
circuit;
to
the
mountain
escape,
lest
thou
be
consumed.`
18
And
Lot
saith
unto
them,
`Not
so
,
I
pray
thee,
my
lord;
19
lo,
I
pray
thee,
thy
servant
hath
found
grace
in
thine
eyes,
and
thou
dost
make
great
thy
kindness
which
thou
hast
done
with
me
by
saving
my
life,
and
I
am
unable
to
escape
to
the
mountain,
lest
the
evil
cleave
to
me,
and
I
have
died;
20
lo,
I
pray
thee,
this
city
is
near
to
flee
thither,
and
it
is
little;
let
me
escape,
I
pray
thee,
thither,
(is
it
not
little?)
and
my
soul
doth
live.`
21
And
he
saith
unto
him,
`Lo,
I
have
accepted
thy
face
also
for
this
thing,
without
overthrowing
the
city
for
which
thou
hast
spoken;
22
haste,
escape
thither,
for
I
am
not
able
to
do
anything
till
thine
entering
thither;`
therefore
hath
he
calleth
the
name
of
the
city
Zoar.
23
The
sun
hath
gone
out
on
the
earth,
and
Lot
hath
entered
into
Zoar,
24
and
Jehovah
hath
rained
upon
Sodom
and
upon
Gomorrah
brimstone
and
fire
from
Jehovah,
from
the
heavens;
25
and
He
overthroweth
these
cities,
and
all
the
circuit,
and
all
the
inhabitants
of
the
cities,
and
that
which
is
shooting
up
from
the
ground.
26
And
his
wife
looketh
expectingly
from
behind
him,
and
she
is
--
a
pillar
of
salt!
27
And
Abraham
riseth
early
in
the
morning,
unto
the
place
where
he
hath
stood
before
the
face
of
Jehovah;
28
and
he
looketh
on
the
face
of
Sodom
and
Gomorrah,
and
on
all
the
face
of
the
land
of
the
circuit,
and
seeth,
and
lo,
the
smoke
of
the
land
went
up
as
smoke
of
the
furnace.
29
And
it
cometh
to
pass,
in
God`s
destroying
the
cities
of
the
circuit,
that
God
remembereth
Abraham,
and
sendeth
Lot
out
of
the
midst
of
the
overthrow
in
the
overthrowing
of
the
cities
in
which
Lot
dwelt.
30
And
Lot
goeth
up
out
of
Zoar,
and
dwelleth
in
the
mountain,
and
his
two
daughters
with
him,
for
he
hath
been
afraid
of
dwelling
in
Zoar,
and
he
dwelleth
in
a
cave,
he
and
his
two
daughters.
31
And
the
first-born
saith
unto
the
younger,
`Our
father
is
old,
and
a
man
there
is
not
in
the
earth
to
come
in
unto
us,
as
is
the
way
of
all
the
earth;
32
come,
we
cause
our
father
to
drink
wine,
and
lie
with
him,
and
preserve
from
our
father
--
a
seed.`
33
And
they
cause
their
father
to
drink
wine
on
that
night;
and
the
first-born
goeth
in,
and
lieth
with
her
father,
and
he
hath
not
known
in
her
lying
down,
or
in
her
rising
up.
34
And
it
cometh
to
pass,
on
the
morrow,
that
the
first-born
saith
unto
the
younger,
`Lo,
I
have
lain
yesterday-night
with
my
father:
we
cause
him
to
drink
wine
also
to-night,
and
go
thou
in,
lie
with
him,
and
we
preserve
from
our
father
--
a
seed.`
35
And
they
cause
their
father
to
drink
wine
on
that
night
also,
and
the
younger
riseth
and
lieth
with
him,
and
he
hath
not
known
in
her
lying
down,
or
in
her
rising
up.
36
And
the
two
daughters
of
Lot
conceive
from
their
father,
37
and
the
first-born
beareth
a
son,
and
calleth
his
name
Moab;
he
is
father
of
Moab
unto
this
day;
38
as
to
the
younger,
she
also
hath
born
a
son,
and
calleth
his
name
Ben-Ammi:
he
is
father
of
the
Beni-Ammon
unto
this
day.
Exodus 33:12
12
And
Moses
saith
unto
Jehovah,
`See,
Thou
art
saying
unto
me,
Bring
up
this
people,
and
Thou
hast
not
caused
me
to
know
whom
Thou
dost
send
with
me;
and
Thou
hast
said,
I
have
known
thee
by
name,
and
also
thou
hast
found
grace
in
Mine
eyes.
Exodus 40:16
16
And
Moses
doth
according
to
all
that
Jehovah
hath
commanded
him;
so
he
hath
done.
Deuteronomy 7:3
3
`And
thou
dost
not
join
in
marriage
with
them;
thy
daughter
thou
dost
not
give
to
his
son,
and
his
daughter
thou
dost
not
take
to
thy
son,
1 Samuel 15:29
29
and
also,
the
Pre-eminence
of
Israel
doth
not
lie
nor
repent,
for
He
is
not
a
man
to
be
penitent.`
2 Samuel 24:16
16
and
the
messenger
putteth
forth
his
hand
to
Jerusalem
to
destroy
it,
and
Jehovah
repenteth
concerning
the
evil,
and
saith
to
the
messenger
who
is
destroying
among
the
people,
`Enough,
now,
cease
thy
hand;`
and
the
messenger
of
Jehovah
was
near
the
threshing-floor
of
Araunah
the
Jebusite.
Psalms 14:2
2
Jehovah
from
the
heavens
Hath
looked
on
the
sons
of
men,
To
see
if
there
is
a
wise
one
--
seeking
God.
Psalms 53:3
3
Every
one
went
back,
together
they
became
filthy,
There
is
none
doing
good
--
not
even
one.
Psalms 78:39
39
And
He
remembereth
that
they
are
flesh,
A
wind
going
on
--
and
it
returneth
not.
Isaiah 63:10
10
And
they
have
rebelled
and
grieved
His
Holy
Spirit,
And
He
turneth
to
them
for
an
enemy,
He
Himself
hath
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
O
dweller
on
many
waters,
abundant
in
treasures,
Come
in
hath
thine
end,
the
measure
of
thy
dishonest
gain.
Ezekiel 8:17
17
And
He
saith
unto
me,
`Hast
thou
seen,
son
of
man?
hath
it
been
a
light
thing
to
the
house
of
Judah
to
do
the
abomination
that
they
have
done
here,
that
they
have
filled
the
land
with
violence,
and
turn
back
to
provoke
Me
to
anger?
and
lo,
they
are
putting
forth
the
branch
unto
their
nose!
Ezekiel 14:20
20
and
Noah,
Daniel,
and
Job,
in
its
midst:
I
live
--
an
affirmation
of
the
Lord
Jehovah
--
neither
son
nor
daughter
do
they
deliver;
they,
by
their
righteousness,
deliver
their
own
soul.
Malachi 3:6
6
For
I
am
Jehovah,
I
have
not
changed,
And
ye,
the
sons
of
Jacob,
Ye
have
not
been
consumed.
Luke 1:30
30
And
the
messenger
said
to
her,
`Fear
not,
Mary,
for
thou
hast
found
favour
with
God;
Acts 7:46
46
who
found
favour
before
God,
and
requested
to
find
a
tabernacle
for
the
God
of
Jacob;
Romans 2:13
13
for
not
the
hearers
of
the
law
are
righteous
before
God,
but
the
doers
of
the
law
shall
be
declared
righteous:
--
Galatians 5:16
16
And
I
say:
In
the
Spirit
walk
ye,
and
the
desire
of
the
flesh
ye
may
not
complete;
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
having
been
divinely
warned
concerning
the
things
not
yet
seen,
having
feared,
did
prepare
an
ark
to
the
salvation
of
his
house,
through
which
he
did
condemn
the
world,
and
of
the
righteousness
according
to
faith
he
became
heir.
James 1:17
17
every
good
giving,
and
every
perfect
gift
is
from
above,
coming
down
from
the
Father
of
the
lights,
with
whom
is
no
variation,
or
shadow
of
turning;
1 Peter 3:20
20
who
sometime
disbelieved,
when
once
the
long-suffering
of
God
did
wait,
in
days
of
Noah
--
an
ark
being
preparing
--
in
which
few,
that
is,
eight
souls,
were
saved
through
water;
1 Peter 4:7
7
And
of
all
things
the
end
hath
come
nigh;
be
sober-minded,
then,
and
watch
unto
the
prayers,
2 Peter 2:5
5
and
the
old
world
did
not
spare,
but
the
eighth
person,
Noah,
of
righteousness
a
preacher,
did
keep,
a
flood
on
the
world
of
the
impious
having
brought,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
ASV
Genesis 1:28
28
And
God
blessed
them:
and
God
said
unto
them,
Be
fruitful,
and
multiply,
and
replenish
the
earth,
and
subdue
it;
and
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
birds
of
the
heavens,
and
over
every
living
thing
that
moveth
upon
the
earth.
Genesis 5:32
32
And
Noah
was
five
hundred
years
old:
And
Noah
begat
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
And
I,
behold,
I
do
bring
the
flood
of
waters
upon
this
earth,
to
destroy
all
flesh,
wherein
is
the
breath
of
life,
from
under
heaven;
everything
that
is
in
the
earth
shall
die.
Genesis 7:21
21
And
all
flesh
died
that
moved
upon
the
earth,
both
birds,
and
cattle,
and
beasts,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
and
every
man:
Genesis 8:21
21
And
Jehovah
smelled
the
sweet
savor;
and
Jehovah
said
in
his
heart,
I
will
not
again
curse
the
ground
any
more
for
mans
sake,
for
that
the
imagination
of
mans
heart
is
evil
from
his
youth;
neither
will
I
again
smite
any
more
everything
living,
as
I
have
done.
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
And
the
two
angels
came
to
Sodom
at
even;
and
Lot
sat
in
the
gate
of
Sodom:
and
Lot
saw
them,
and
rose
up
to
meet
them;
and
he
bowed
himself
with
his
face
to
the
earth;
2
and
he
said,
Behold
now,
my
lords,
turn
aside,
I
pray
you,
into
your
servants
house,
and
tarry
all
night,
and
wash
your
feet,
and
ye
shall
rise
up
early,
and
go
on
your
way.
And
they
said,
Nay;
but
we
will
abide
in
the
street
all
night.
3
And
he
urged
them
greatly;
and
they
turned
in
unto
him,
and
entered
into
his
house;
and
he
made
them
a
feast,
and
did
bake
unleavened
bread,
and
they
did
eat.
4
But
before
they
lay
down,
the
men
of
the
city,
even
the
men
of
Sodom,
compassed
the
house
round,
both
young
and
old,
all
the
people
from
every
quarter;
5
and
they
called
unto
Lot,
and
said
unto
him,
Where
are
the
men
that
came
in
to
thee
this
night?
bring
them
out
unto
us,
that
we
may
know
them.
6
And
Lot
went
out
unto
them
to
the
door,
and
shut
the
door
after
him.
7
And
he
said,
I
pray
you,
my
brethren,
do
not
so
wickedly.
8
Behold
now,
I
have
two
daughters
that
have
not
known
man;
let
me,
I
pray
you,
bring
them
out
unto
you,
and
do
ye
to
them
as
is
good
in
your
eyes:
only
unto
these
men
do
nothing,
forasmuch
as
they
are
come
under
the
shadow
of
my
roof.
9
And
they
said,
Stand
back.
And
they
said,
This
one
fellow
came
in
to
sojourn,
and
he
will
needs
be
a
judge:
now
will
we
deal
worse
with
thee,
than
with
them.
And
they
pressed
sore
upon
the
man,
even
Lot,
and
drew
near
to
break
the
door.
10
But
the
men
put
forth
their
hand,
and
brought
Lot
into
the
house
to
them,
and
shut
to
the
door.
11
And
they
smote
the
men
that
were
at
the
door
of
the
house
with
blindness,
both
small
and
great,
so
that
they
wearied
themselves
to
find
the
door.
12
And
the
men
said
unto
Lot,
Hast
thou
here
any
besides?
son-in-law,
and
thy
sons,
and
thy
daughters,
and
whomsoever
thou
hast
in
the
city,
bring
them
out
of
the
place:
13
for
we
will
destroy
this
place,
because
the
cry
of
them
is
waxed
great
before
Jehovah:
and
Jehovah
hath
sent
us
to
destroy
it.
14
And
Lot
went
out,
and
spake
unto
his
sons-in-law,
who
married
his
daughters,
and
said,
Up,
get
you
out
of
this
place;
for
Jehovah
will
destroy
the
city.
But
he
seemed
unto
his
sons-in-law
as
one
that
mocked.
15
And
when
the
morning
arose,
then
the
angels
hastened
Lot,
saying,
Arise,
take
thy
wife,
and
thy
two
daughters
that
are
here,
lest
thou
be
consumed
in
the
iniquity
of
the
city.
16
But
he
lingered;
and
the
men
laid
hold
upon
his
hand,
and
upon
the
hand
of
his
wife,
and
upon
the
hand
of
his
two
daughters,
Jehovah
being
merciful
unto
him;
and
they
brought
him
forth,
and
set
him
without
the
city.
17
And
it
came
to
pass,
when
they
had
brought
them
forth
abroad,
that
he
said,
Escape
for
thy
life;
look
not
behind
thee,
neither
stay
thou
in
all
the
Plain;
escape
to
the
mountain,
lest
thou
be
consumed.
18
And
Lot
said
unto
them,
Oh,
not
so,
my
lord:
19
behold
now,
thy
servant
hath
found
favor
in
thy
sight,
and
thou
hast
magnified
thy
lovingkindness,
which
thou
hast
showed
unto
me
in
saving
my
life;
and
I
cannot
escape
to
the
mountain,
lest
evil
overtake
me,
and
I
die:
20
behold
now,
this
city
is
near
to
flee
unto,
and
it
is
a
little
one.
Oh
let
me
escape
thither
(is
it
not
a
little
one?),
and
my
soul
shall
live.
21
And
he
said
unto
him,
See,
I
have
accepted
thee
concerning
this
thing
also,
that
I
will
not
overthrow
the
city
of
which
thou
hast
spoken.
22
Haste
thee,
escape
thither;
for
I
cannot
do
anything
till
thou
be
come
thither.
Therefore
the
name
of
the
city
was
called
Zoar.
23
The
sun
was
risen
upon
the
earth
when
Lot
came
unto
Zoar.
24
Then
Jehovah
rained
upon
Sodom
and
upon
Gomorrah
brimstone
and
fire
from
Jehovah
out
of
heaven;
25
and
he
overthrew
those
cities,
and
all
the
Plain,
and
all
the
inhabitants
of
the
cities,
and
that
which
grew
upon
the
ground.
26
But
his
wife
looked
back
from
behind
him,
and
she
became
a
pillar
of
salt.
27
And
Abraham
gat
up
early
in
the
morning
to
the
place
where
he
had
stood
before
Jehovah:
28
and
he
looked
toward
Sodom
and
Gomorrah,
and
toward
all
the
land
of
the
Plain,
and
beheld,
and,
lo,
the
smoke
of
the
land
went
up
as
the
smoke
of
a
furnace.
29
And
it
came
to
pass,
when
God
destroyed
the
cities
of
the
Plain,
that
God
remembered
Abraham,
and
sent
Lot
out
of
the
midst
of
the
overthrow,
when
he
overthrew
the
cities
in
which
Lot
dwelt.
30
And
Lot
went
up
out
of
Zoar,
and
dwelt
in
the
mountain,
and
his
two
daughters
with
him;
for
he
feared
to
dwell
in
Zoar:
and
he
dwelt
in
a
cave,
he
and
his
two
daughters.
31
And
the
first-born
said
unto
the
younger,
Our
father
is
old,
and
there
is
not
a
man
in
the
earth
to
come
in
unto
us
after
the
manner
of
all
the
earth:
32
come,
let
us
make
our
father
drink
wine,
and
we
will
lie
with
him,
that
we
may
preserve
seed
of
our
father.
33
And
they
made
their
father
drink
wine
that
night:
and
the
first-born
went
in,
and
lay
with
her
father;
and
he
knew
not
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
34
And
it
came
to
pass
on
the
morrow,
that
the
first-born
said
unto
the
younger,
Behold,
I
lay
yesternight
with
my
father:
let
us
make
him
drink
wine
this
night
also;
and
go
thou
in,
and
lie
with
him,
that
we
may
preserve
seed
of
our
father.
35
And
they
made
their
father
drink
wine
that
night
also:
and
the
younger
arose,
and
lay
with
him;
and
he
knew
not
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
36
Thus
were
both
the
daughters
of
Lot
with
child
by
their
father.
37
And
the
first-born
bare
a
son,
and
called
his
name
Moab:
the
same
is
the
father
of
the
Moabites
unto
this
day.
38
And
the
younger,
she
also
bare
a
son,
and
called
his
name
Ben-ammi:
the
same
is
the
father
of
the
children
of
Ammon
unto
this
day.
Exodus 33:12
12
And
Moses
said
unto
Jehovah,
See,
thou
sayest
unto
me,
Bring
up
this
people:
and
thou
hast
not
let
me
know
whom
thou
wilt
send
with
me.
Yet
thou
hast
said,
I
know
thee
by
name,
and
thou
hast
also
found
favor
in
my
sight.
Exodus 40:16
16
Thus
did
Moses:
according
to
all
that
Jehovah
commanded
him,
so
did
he.
Deuteronomy 7:3
3
neither
shalt
thou
make
marriages
with
them;
thy
daughter
thou
shalt
not
give
unto
his
son,
nor
his
daughter
shalt
thou
take
unto
thy
son.
1 Samuel 15:29
29
And
also
the
Strength
of
Israel
will
not
lie
nor
repent;
for
he
is
not
a
man,
that
he
should
repent.
2 Samuel 24:16
16
And
when
the
angel
stretched
out
his
hand
toward
Jerusalem
to
destroy
it,
Jehovah
repented
him
of
the
evil,
and
said
to
the
angel
that
destroyed
the
people,
It
is
enough;
now
stay
thy
hand.
And
the
angel
of
Jehovah
was
by
the
threshing-floor
of
Araunah
the
Jebusite.
Psalms 14:2
2
Jehovah
looked
down
from
heaven
upon
the
children
of
men,
To
see
if
there
were
any
that
did
understand,
That
did
seek
after
God.
Psalms 53:3
3
Every
one
of
them
is
gone
back;
they
are
together
become
filthy;
There
is
none
that
doeth
good,
no,
not
one.
Psalms 78:39
39
And
he
remembered
that
they
were
but
flesh,
A
wind
that
passeth
away,
and
cometh
not
again.
Isaiah 63:10
10
But
they
rebelled,
and
grieved
his
holy
Spirit:
therefore
he
was
turned
to
be
their
enemy,
and
himself
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
O
thou
that
dwellest
upon
many
waters,
abundant
in
treasures,
thine
end
is
come,
the
measure
of
thy
covetousness.
Ezekiel 8:17
17
Then
he
said
unto
me,
Hast
thou
seen
this,
O
son
of
man?
Is
it
a
light
thing
to
the
house
of
Judah
that
they
commit
the
abominations
which
they
commit
here?
for
they
have
filled
the
land
with
violence,
and
have
turned
again
to
provoke
me
to
anger:
and,
lo,
they
put
the
branch
to
their
nose.
Ezekiel 14:20
20
though
Noah,
Daniel,
and
Job,
were
in
it,
as
I
live,
saith
the
Lord
Jehovah,
they
should
deliver
neither
son
nor
daughter;
they
should
but
deliver
their
own
souls
by
their
righteousness.
Malachi 3:6
6
For
I,
Jehovah,
change
not;
therefore
ye,
O
sons
of
Jacob,
are
not
consumed.
Luke 1:30
30
And
the
angel
said
unto
her,
Fear
not,
Mary:
for
thou
hast
found
favor
with
God.
Acts 7:46
46
who
found
favor
in
the
sight
of
God,
and
asked
to
find
a
habitation
for
the
God
of
Jacob.
Romans 2:13
13
for
not
the
hearers
of
the
law
are
just
before
God,
but
the
doers
of
the
law
shall
be
justified:
Galatians 5:16
16
But
I
say,
walk
by
the
Spirit,
and
ye
shall
not
fulfil
the
lust
of
the
flesh.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
being
warned
of
God
concerning
things
not
seen
as
yet,
moved
with
godly
fear,
prepared
an
ark
to
the
saving
of
his
house;
through
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
according
to
faith.
James 1:17
17
Every
good
gift
and
every
perfect
gift
is
from
above,
coming
down
from
the
Father
of
lights,
with
whom
can
be
no
variation,
neither
shadow
that
is
cast
by
turning.
1 Peter 3:20
20
that
aforetime
were
disobedient,
when
the
longsuffering
of
God
waited
in
the
days
of
Noah,
while
the
ark
was
a
preparing,
wherein
few,
that
is,
eight
souls,
were
saved
through
water:
1 Peter 4:7
7
But
the
end
of
all
things
is
at
hand:
be
ye
therefore
of
sound
mind,
and
be
sober
unto
prayer:
2 Peter 2:5
5
and
spared
not
the
ancient
world,
but
preserved
Noah
with
seven
others,
a
preacher
of
righteousness,
when
he
brought
a
flood
upon
the
world
of
the
ungodly;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
WEB
Genesis 1:28
28
God
blessed
them.
God
said
to
them,
"Be
fruitful,
multiply,
fill
the
earth,
and
subdue
it.
Have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
over
the
birds
of
the
sky,
and
over
every
living
thing
that
moves
on
the
earth."
Genesis 5:32
32
Noah
was
five
hundred
years
old,
and
Noah
became
the
father
of
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
I,
even,
I
do
bring
the
flood
of
waters
on
this
earth,
to
destroy
all
flesh
having
the
breath
of
life
from
under
the
sky.
Everything
that
is
in
the
earth
will
die.
Genesis 7:21
21
All
flesh
died
that
moved
on
the
earth,
including
birds,
cattle,
animals,
every
creeping
thing
that
creeps
on
the
earth,
and
every
man.
Genesis 8:21
21
Yahweh
smelled
the
sweet
savor.
Yahweh
said
in
his
heart,
"I
will
not
again
curse
the
ground
any
more
for
man's
sake,
because
the
imagination
of
man's
heart
is
evil
from
his
youth;
neither
will
I
ever
again
strike
everything
living,
as
I
have
done.
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
The
two
angels
came
to
Sodom
at
evening.
Lot
sat
in
the
gate
of
Sodom.
Lot
saw
them,
and
rose
up
to
meet
them.
He
bowed
himself
with
his
face
to
the
earth,
2
and
he
said,
"See
now,
my
lords,
please
turn
aside
into
your
servant's
house,
stay
all
night,
wash
your
feet,
and
you
will
rise
up
early,
and
go
on
your
way."
They
said,
"No,
but
we
will
stay
in
the
street
all
night."
3
He
urged
them
greatly,
and
they
came
in
with
him,
and
entered
into
his
house.
He
made
them
a
feast,
and
baked
unleavened
bread,
and
they
ate.
4
But
before
they
lay
down,
the
men
of
the
city,
the
men
of
Sodom,
surrounded
the
house,
both
young
and
old,
all
the
people
from
every
quarter.
5
They
called
to
Lot,
and
said
to
him,
"Where
are
the
men
who
came
in
to
you
this
night?
Bring
them
out
to
us,
that
we
may
have
sex
with
them."
6
Lot
went
out
to
them
to
the
door,
and
shut
the
door
after
him.
7
He
said,
"Please,
my
brothers,
don't
act
so
wickedly.
8
See
now,
I
have
two
virgin
daughters.
Please
let
me
bring
them
out
to
you,
and
do
you
to
them
as
is
good
in
your
eyes.
Only
don't
do
anything
to
these
men,
because
they
have
come
under
the
shadow
of
my
roof."
9
They
said,
"Stand
back!"
They
said,
"This
one
fellow
came
in
to
live
as
a
foreigner,
and
he
appoints
himself
a
judge.
Now
will
we
deal
worse
with
you,
than
with
them!"
They
pressed
hard
on
the
man,
even
Lot,
and
drew
near
to
break
the
door.
10
But
the
men
put
forth
their
hand,
and
brought
Lot
into
the
house
to
them,
and
shut
the
door.
11
They
struck
the
men
who
were
at
the
door
of
the
house
with
blindness,
both
small
and
great,
so
that
they
wearied
themselves
to
find
the
door.
12
The
men
said
to
Lot,
"Do
you
have
anybody
else
here?
Sons-in-law,
your
sons,
your
daughters,
and
whoever
you
have
in
the
city,
bring
them
out
of
the
place:
13
for
we
will
destroy
this
place,
because
the
cry
of
them
is
grown
great
before
Yahweh.
Yahweh
has
sent
us
to
destroy
it."
14
Lot
went
out,
and
spoke
to
his
sons-in-law,
who
were
pledged
to
marry
his
daughters,
and
said,
"Get
up!
Get
out
of
this
place,
for
Yahweh
will
destroy
the
city."
But
he
seemed
to
his
sons-in-law
to
be
joking.
15
When
the
morning
arose,
then
the
angels
hurried
Lot,
saying,
"Arise,
take
your
wife,
and
your
two
daughters
who
are
here,
lest
you
be
consumed
in
the
iniquity
of
the
city."
16
But
he
lingered;
and
the
men
laid
hold
on
his
hand,
and
on
the
hand
of
his
wife,
and
on
the
hand
of
his
two
daughters,
Yahweh
being
merciful
to
him;
and
they
took
him
out,
and
set
him
outside
of
the
city.
17
It
came
to
pass,
when
they
had
taken
them
out,
that
he
said,
"Escape
for
your
life!
Don't
look
behind
you,
neither
stay
anywhere
in
the
plain.
Escape
to
the
mountain,
lest
you
be
consumed!"
18
Lot
said
to
them,
"Oh,
not
so,
my
lord.
19
See
now,
your
servant
has
found
favor
in
your
sight,
and
you
have
magnified
your
loving
kindness,
which
you
have
shown
to
me
in
saving
my
life.
I
can't
escape
to
the
mountain,
lest
evil
overtake
me,
and
I
die.
20
See
now,
this
city
is
near
to
flee
to,
and
it
is
a
little
one.
Oh
let
me
escape
there
(isn't
it
a
little
one?),
and
my
soul
will
live."
21
He
said
to
him,
"Behold,
I
have
granted
your
request
concerning
this
thing
also,
that
I
will
not
overthrow
the
city
of
which
you
have
spoken.
22
Hurry,
escape
there,
for
I
can't
do
anything
until
you
get
there."
Therefore
the
name
of
the
city
was
called
Zoar.
23
The
sun
was
risen
on
the
earth
when
Lot
came
to
Zoar.
24
Then
Yahweh
rained
on
Sodom
and
on
Gomorrah
sulfur
and
fire
from
Yahweh
out
of
the
sky.
25
He
overthrew
those
cities,
all
the
plain,
all
the
inhabitants
of
the
cities,
and
that
which
grew
on
the
ground.
26
But
his
wife
looked
back
from
behind
him,
and
she
became
a
pillar
of
salt.
27
Abraham
got
up
early
in
the
morning
to
the
place
where
he
had
stood
before
Yahweh.
28
He
looked
toward
Sodom
and
Gomorrah,
and
toward
all
the
land
of
the
plain,
and
looked,
and
saw
that
the
smoke
of
the
land
went
up
as
the
smoke
of
a
furnace.
29
It
happened,
when
God
destroyed
the
cities
of
the
plain,
that
God
remembered
Abraham,
and
sent
Lot
out
of
the
midst
of
the
overthrow,
when
he
overthrew
the
cities
in
which
Lot
lived.
30
Lot
went
up
out
of
Zoar,
and
lived
in
the
mountain,
and
his
two
daughters
with
him;
for
he
was
afraid
to
live
in
Zoar.
He
lived
in
a
cave
with
his
two
daughters.
31
The
firstborn
said
to
the
younger,
"Our
father
is
old,
and
there
is
not
a
man
in
the
earth
to
come
in
to
us
after
the
manner
of
all
the
earth.
32
Come,
let's
make
our
father
drink
wine,
and
we
will
lie
with
him,
that
we
may
preserve
our
father's
seed."
33
They
made
their
father
drink
wine
that
night:
and
the
firstborn
went
in,
and
lay
with
her
father.
He
didn't
know
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
34
It
came
to
pass
on
the
next
day,
that
the
firstborn
said
to
the
younger,
"Behold,
I
lay
last
night
with
my
father.
Let
us
make
him
drink
wine
again,
tonight.
You
go
in,
and
lie
with
him,
that
we
may
preserve
our
father's
seed."
35
They
made
their
father
drink
wine
that
night
also.
The
younger
arose,
and
lay
with
him.
He
didn't
know
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
36
Thus
both
of
Lot's
daughters
were
with
child
by
their
father.
37
The
firstborn
bore
a
son,
and
named
him
Moab.
The
same
is
the
father
of
the
Moabites
to
this
day.
38
The
younger
also
bore
a
son,
and
called
his
name
Ben
Ammi.
The
same
is
the
father
of
the
children
of
Ammon
to
this
day.
Exodus 33:12
12
Moses
said
to
Yahweh,
"Behold,
you
tell
me,
'Bring
up
this
people:'
and
you
haven't
let
me
know
whom
you
will
send
with
me.
Yet
you
have
said,
'I
know
you
by
name,
and
you
have
also
found
favor
in
my
sight.'
Exodus 40:16
16
Thus
did
Moses:
according
to
all
that
Yahweh
commanded
him,
so
he
did.
Deuteronomy 7:3
3
neither
shall
you
make
marriages
with
them;
your
daughter
you
shall
not
give
to
his
son,
nor
his
daughter
shall
you
take
to
your
son.
1 Samuel 15:29
29
Also
the
Strength
of
Israel
will
not
lie
nor
repent;
for
he
is
not
a
man,
that
he
should
repent.
2 Samuel 24:16
16
When
the
angel
stretched
out
his
hand
toward
Jerusalem
to
destroy
it,
Yahweh
repented
him
of
the
evil,
and
said
to
the
angel
who
destroyed
the
people,
It
is
enough;
now
stay
your
hand.
The
angel
of
Yahweh
was
by
the
threshing
floor
of
Araunah
the
Jebusite.
Psalms 14:2
2
Yahweh
looked
down
from
heaven
on
the
children
of
men,
To
see
if
there
were
any
who
did
understand,
Who
did
seek
after
God.
Psalms 53:3
3
Every
one
of
them
has
gone
back.
They
have
become
filthy
together.
There
is
no
one
who
does
good,
no,
not
one.
Psalms 78:39
39
He
remembered
that
they
were
but
flesh,
A
wind
that
passes
away,
and
doesn't
come
again.
Isaiah 63:10
10
But
they
rebelled,
and
grieved
his
holy
Spirit:
therefore
he
was
turned
to
be
their
enemy,
and
himself
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
You
who
dwell
on
many
waters,
abundant
in
treasures,
your
end
is
come,
the
measure
of
your
covetousness.
Ezekiel 8:17
17
Then
he
said
to
me,
Have
you
seen
this,
son
of
man?
Is
it
a
light
thing
to
the
house
of
Judah
that
they
commit
the
abominations
which
they
commit
here?
for
they
have
filled
the
land
with
violence,
and
have
turned
again
to
provoke
me
to
anger:
and,
behold,
they
put
the
branch
to
their
nose.
Ezekiel 14:20
20
though
Noah,
Daniel,
and
Job,
were
in
it,
as
I
live,
says
the
Lord
Yahweh,
they
should
deliver
neither
son
nor
daughter;
they
should
but
deliver
their
own
souls
by
their
righteousness.
Malachi 3:6
6
"For
I,
Yahweh,
don't
change;
therefore
you
,
sons
of
Jacob,
are
not
consumed.
Luke 1:30
30
The
angel
said
to
her,
"Don't
be
afraid,
Mary,
for
you
have
found
favor
with
God.
Acts 7:46
46
who
found
favor
in
the
sight
of
God,
and
asked
to
find
a
habitation
for
the
God
of
Jacob.
Romans 2:13
13
For
it
isn't
the
hearers
of
the
law
who
are
righteous
before
God,
but
the
doers
of
the
law
will
be
justified
Galatians 5:16
16
But
I
say,
walk
by
the
Spirit,
and
you
won't
fulfill
the
lust
of
the
flesh.
Hebrews 11:7
7
By
faith,
Noah,
being
warned
about
things
not
yet
seen,
moved
with
godly
fear,
prepared
an
ark
for
the
saving
of
his
house,
through
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
according
to
faith.
James 1:17
17
Every
good
gift
and
every
perfect
gift
is
from
above,
coming
down
from
the
Father
of
lights,
with
whom
can
be
no
variation,
nor
turning
shadow.
1 Peter 3:20
20
who
before
were
disobedient,
when
God
waited
patiently
in
the
days
of
Noah,
while
the
ark
was
being
built.
In
it,
few,
that
is,
eight
souls,
were
saved
through
water.
1 Peter 4:7
7
But
the
end
of
all
things
is
near.
Therefore
be
of
sound
mind,
self-controlled,
and
sober
in
prayer.
2 Peter 2:5
5
and
didn't
spare
the
ancient
world,
but
preserved
Noah
with
seven
others,
a
preacher
of
righteousness,
when
he
brought
a
flood
on
the
world
of
the
ungodly;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
RV
Genesis 1:28
28
And
God
blessed
them:
and
God
said
unto
them,
Be
fruitful,
and
multiply,
and
replenish
the
earth,
and
subdue
it;
and
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
fowl
of
the
air,
and
over
every
living
thing
that
moveth
upon
the
earth.
Genesis 5:32
32
And
Noah
was
five
hundred
years
old:
and
Noah
begat
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
And
I,
behold,
I
do
bring
the
flood
of
waters
upon
the
earth,
to
destroy
all
flesh,
wherein
is
the
breath
of
life,
from
under
heaven;
every
thing
that
is
in
the
earth
shall
die.
Genesis 7:21
21
And
all
flesh
died
that
moved
upon
the
earth,
both
fowl,
and
cattle,
and
beast,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
and
every
man:
Genesis 8:21
21
And
the
LORD
smelled
the
sweet
savour;
and
the
LORD
said
in
his
heart,
I
will
not
again
curse
the
ground
any
more
for
man�s
sake,
for
that
the
imagination
of
man�s
heart
is
evil
from
his
youth;
neither
will
I
again
smite
any
more
every
thing
living,
as
I
have
done.
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
And
the
two
angels
came
to
Sodom
at
even;
and
Lot
sat
in
the
gate
of
Sodom:
and
Lot
saw
them,
and
rose
up
to
meet
them;
and
he
bowed
himself
with
his
face
to
the
earth;
2
and
he
said,
Behold
now,
my
lords,
turn
aside,
I
pray
you,
into
your
servant�s
house,
and
tarry
all
night,
and
wash
your
feet,
and
ye
shall
rise
up
early,
and
go
on
your
way.
And
they
said,
Nay;
but
we
will
abide
in
the
street
all
night.
3
And
he
urged
them
greatly;
and
they
turned
in
unto
him,
and
entered
into
his
house;
and
he
made
them
a
feast,
and
did
bake
unleavened
bread,
and
they
did
eat.
4
But
before
they
lay
down,
the
men
of
the
city,
{cf15i
even}
the
men
of
Sodom,
compassed
the
house
round,
both
young
and
old,
all
the
people
from
every
quarter;
5
and
they
called
unto
Lot,
and
said
unto
him,
Where
are
the
men
which
came
in
to
thee
this
night?
bring
them
out
unto
us,
that
we
may
know
them.
6
And
Lot
went
out
unto
them
to
the
door,
and
shut
the
door
after
him.
7
And
he
said,
I
pray
you,
my
brethren,
do
not
so
wickedly.
8
Behold
now,
I
have
two
daughters
which
have
not
known
man;
let
me,
I
pray
you,
bring
them
out
unto
you,
and
do
ye
to
them
as
is
good
in
your
eyes:
only
unto
these
men
do
nothing;
forasmuch
as
they
are
come
under
the
shadow
of
my
roof.
9
And
they
said,
Stand
back.
And
they
said,
This
one
fellow
came
in
to
sojourn,
and
he
will
needs
be
a
judge:
now
will
we
deal
worse
with
thee,
than
with
them.
And
they
pressed
sore
upon
the
man,
even
Lot,
and
drew
near
to
break
the
door.
10
But
the
men
put
forth
their
hand,
and
brought
Lot
into
the
house
to
them,
and
shut
to
the
door.
11
And
they
smote
the
men
that
were
at
the
door
of
the
house
with
blindness,
both
small
and
great:
so
that
they
wearied
themselves
to
find
the
door.
12
And
the
men
said
unto
Lot,
Hast
thou
here
any
besides?
son
in
law,
and
thy
sons,
and
thy
daughters,
and
whomsoever
thou
hast
in
the
city;
bring
them
out
of
the
place:
13
for
we
will
destroy
this
place,
because
the
cry
of
them
is
waxen
great
before
the
LORD;
and
the
LORD
hath
sent
us
to
destroy
it.
14
And
Lot
went
out,
and
spake
unto
his
sons
in
law,
which
married
his
daughters,
and
said,
Up,
get
you
out
of
this
place;
for
the
LORD
will
destroy
the
city.
But
he
seemed
unto
his
sons
in
law
as
one
that
mocked.
15
And
when
the
morning
arose,
then
the
angels
hastened
Lot,
saying,
Arise,
take
thy
wife,
and
thy
two
daughters
which
are
here;
lest
thou
be
consumed
in
the
iniquity
of
the
city.
16
But
he
lingered;
and
the
men
laid
hold
upon
his
hand,
and
upon
the
hand
of
his
wife,
and
upon
the
hand
of
his
two
daughters;
the
LORD
being
merciful
unto
him:
and
they
brought
him
forth,
and
set
him
without
the
city.
17
And
it
came
to
pass,
when
they
had
brought
them
forth
abroad,
that
he
said,
Escape
for
thy
life;
look
not
behind
thee,
neither
stay
thou
in
all
the
Plain;
escape
to
the
mountain,
lest
thou
be
consumed.
18
And
Lot
said
unto
them,
Oh,
not
so,
my
lord:
19
behold
now,
thy
servant
hath
found
grace
in
thy
sight,
and
thou
hast
magnified
thy
mercy,
which
thou
hast
shewed
unto
me
in
saving
my
life;
and
I
cannot
escape
to
the
mountain,
lest
evil
overtake
me,
and
I
die:
20
behold
now,
this
city
is
near
to
flee
unto,
and
it
is
a
little
one:
Oh,
let
me
escape
thither,
(is
it
not
a
little
one?)
and
my
soul
shall
live.
21
And
he
said
unto
him,
See,
I
have
accepted
thee
concerning
this
thing
also,
that
I
will
not
overthrow
the
city
of
which
thou
hast
spoken.
22
Haste
thee,
escape
thither;
for
I
cannot
do
any
thing
till
thou
be
come
thither.
Therefore
the
name
of
the
city
was
called
Zoar.
23
The
sun
was
risen
upon
the
earth
when
Lot
came
unto
Zoar.
24
Then
the
LORD
rained
upon
Sodom
and
upon
Gomorrah
brimstone
and
fire
from
the
LORD
out
of
heaven;
25
and
he
overthrew
those
cities,
and
all
the
Plain,
and
all
the
inhabitants
of
the
cities,
and
that
which
grew
upon
the
ground.
26
But
his
wife
looked
back
from
behind
him,
and
she
became
a
pillar
of
salt.
27
And
Abraham
gat
up
early
in
the
morning
to
the
place
where
he
had
stood
before
the
LORD:
28
and
he
looked
toward
Sodom
and
Gomorrah,
and
toward
all
the
land
of
the
Plain,
and
beheld,
and,
lo,
the
smoke
of
the
land
went
up
as
the
smoke
of
a
furnace.
29
And
it
came
to
pass,
when
God
destroyed
the
cities
of
the
Plain,
that
God
remembered
Abraham,
and
sent
Lot
out
of
the
midst
of
the
overthrow,
when
he
overthrew
the
cities
in
the
which
Lot
dwelt.
30
And
Lot
went
up
out
of
Zoar,
and
dwelt
in
the
mountain,
and
his
two
daughters
with
him;
for
he
feared
to
dwell
in
Zoar:
and
he
dwelt
in
a
cave,
he
and
his
two
daughters.
31
And
the
firstborn
said
unto
the
younger,
Our
father
is
old,
and
there
is
not
a
man
in
the
earth
to
come
in
unto
us
after
the
manner
of
all
the
earth:
32
come,
let
us
make
our
father
drink
wine,
and
we
will
lie
with
him,
that
we
may
preserve
seed
of
our
father.
33
And
they
made
their
father
drink
wine
that
night:
and
the
firstborn
went
in,
and
lay
with
her
father;
and
he
knew
not
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
34
And
it
came
to
pass
on
the
morrow,
that
the
firstborn
said
unto
the
younger,
Behold,
I
lay
yesternight
with
my
father:
let
us
make
him
drink
wine
this
night
also;
and
go
thou
in,
and
lie
with
him,
that
we
may
preserve
seed
of
our
father.
35
And
they
made
their
father
drink
wine
that
night
also:
and
the
younger
arose,
and
lay
with
him;
and
he
knew
not
when
she
lay
down,
nor
when
she
arose.
36
Thus
were
both
the
daughters
of
Lot
with
child
by
their
father.
37
And
the
firstborn
bare
a
son,
and
called
his
name
Moab:
the
same
is
the
father
of
the
Moabites
unto
this
day.
38
And
the
younger,
she
also
bare
a
son,
and
called
his
name
Ben�ammi:
the
same
is
the
father
of
the
children
of
Ammon
unto
this
day.
Exodus 33:12
12
And
Moses
said
unto
the
LORD,
See,
thou
sayest
unto
me,
Bring
up
this
people:
and
thou
hast
not
let
me
know
whom
thou
wilt
send
with
me.
Yet
thou
hast
said,
I
know
thee
by
name,
and
thou
hast
also
found
grace
in
my
sight.
Exodus 40:16
16
Thus
did
Moses:
according
to
all
that
the
LORD
commanded
him,
so
did
he.
Deuteronomy 7:3
3
neither
shalt
thou
make
marriages
with
them;
thy
daughter
thou
shalt
not
give
unto
his
son,
nor
his
daughter
shalt
thou
take
unto
thy
son.
1 Samuel 15:29
29
And
also
the
Strength
of
Israel
will
not
lie
nor
repent:
for
he
is
not
a
man.
that
he
should
repent.
2 Samuel 24:16
16
And
when
the
angel
stretched
out
his
hand
toward
Jerusalem
to
destroy
it,
the
LORD
repented
him
of
the
evil,
and
said
to
the
angel
that
destroyed
the
people,
It
is
enough;
now
stay
thine
hand.
And
the
angel
of
the
LORD
was
by
the
threshing�floor
of
Araunah
the
Jebusite.
Psalms 14:2
2
The
LORD
looked
down
from
heaven
upon
the
children
of
men,
to
see
if
there
were
any
that
did
understand,
that
did
seek
after
God.
Psalms 53:3
3
Every
one
of
them
is
gone
back;
they
are
together
become
filthy;
there
is
none
that
doeth
good,
no,
not
one.
Psalms 78:39
39
And
he
remembered
that
they
were
but
flesh;
a
wind
that
passeth
away,
and
cometh
not
again.
Isaiah 63:10
10
But
they
rebelled,
and
grieved
his
holy
spirit:
therefore
he
was
turned
to
be
their
enemy,
{cf15i
and}
himself
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
O
thou
that
dwellest
upon
many
waters,
abundant
in
treasures,
thine
end
is
come,
the
measure
of
thy
covetousness.
Ezekiel 8:17
17
Then
he
said
unto
me,
Hast
thou
seen
{cf15i
this},
O
son
of
man?
Is
it
a
light
thing
to
the
house
of
Judah
that
they
commit
the
abominations
which
they
commit
here?
for
they
have
filled
the
land
with
violence,
and
have
turned
again
to
provoke
me
to
anger:
and,
lo,
they
put
the
branch
to
their
nose.
Ezekiel 14:20
20
though
Noah,
Daniel,
and
Job,
were
in
it,
as
I
live,
saith
the
Lord
GOD,
they
shall
deliver
neither
son
nor
daughter;
they
shall
but
deliver
their
own
souls
by
their
righteousness.
Malachi 3:6
6
For
I
the
LORD
change
not;
therefore
ye,
O
sons
of
Jacob,
are
not
consumed.
Luke 1:30
30
And
the
angel
said
unto
her,
Fear
not,
Mary:
for
thou
hast
found
favour
with
God.
Acts 7:46
46
who
found
favour
in
the
sight
of
God,
and
asked
to
find
a
habitation
for
the
God
of
Jacob.
Romans 2:13
13
for
not
the
hearers
of
a
law
are
just
before
God,
but
the
doers
of
a
law
shall
be
justified:
Galatians 5:16
16
But
I
say,
Walk
by
the
Spirit,
and
ye
shall
not
fulfill
the
lust
of
the
flesh.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
being
warned
{cf15i
of
God}
concerning
things
not
seen
as
yet,
moved
with
godly
fear,
prepared
an
ark
to
the
saving
of
his
house;
through
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
according
to
faith.
James 1:17
17
Every
good
gift
and
every
perfect
boon
is
from
above,
coming
down
from
the
Father
of
lights,
with
whom
can
be
no
variation,
neither
shadow
that
is
cast
by
turning.
1 Peter 3:20
20
which
aforetime
were
disobedient,
when
the
longsuffering
of
God
waited
in
the
days
of
Noah,
while
the
ark
was
a
preparing,
wherein
few,
that
is,
eight
souls,
were
saved
through
water:
1 Peter 4:7
7
But
the
end
of
all
things
is
at
hand:
be
ye
therefore
of
sound
mind,
and
be
sober
unto
prayer:
2 Peter 2:5
5
and
spared
not
the
ancient
world,
but
preserved
Noah
with
seven
others,
a
preacher
of
righteousness,
when
he
brought
a
flood
upon
the
world
of
the
ungodly;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
NET
Genesis 1:28
28
God
blessed
them
and
said
to
them,
"Be
fruitful
and
multiply!
Fill
the
earth
and
subdue
it!
Rule
over
the
fish
of
the
sea
and
the
birds
of
the
air
and
every
creature
that
moves
on
the
ground."
Genesis 5:32
32
After
Noah
was
500
years
old,
he
became
the
father
of
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
I
am
about
to
bring
floodwaters
on
the
earth
to
destroy
from
under
the
sky
all
the
living
creatures
that
have
the
breath
of
life
in
them.
Everything
that
is
on
the
earth
will
die,
Genesis 7:21
21
And
all
living
things
that
moved
on
the
earth
died,
including
the
birds,
domestic
animals,
wild
animals,
all
the
creatures
that
swarm
over
the
earth,
and
all
humankind.
Genesis 8:21
21
And
the
LORD
smelled
the
soothing
aroma
and
said
to
himself,
"I
will
never
again
curse
the
ground
because
of
humankind,
even
though
the
inclination
of
their
minds
is
evil
from
childhood
on.
I
will
never
again
destroy
everything
that
lives,
as
I
have
just
done.
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
The
two
angels
came
to
Sodom
in
the
evening
while
Lot
was
sitting
in
the
city's
gateway.
When
Lot
saw
them,
he
got
up
to
meet
them
and
bowed
down
with
his
face
toward
the
ground.
2
He
said,
"Here,
my
lords,
please
turn
aside
to
your
servant's
house.
Stay
the
night
and
wash
your
feet.
Then
you
can
be
on
your
way
early
in
the
morning."
"No,"
they
replied,
"we'll
spend
the
night
in
the
town
square."
3
But
he
urged
them
persistently,
so
they
turned
aside
with
him
and
entered
his
house.
He
prepared
a
feast
for
them,
including
bread
baked
without
yeast,
and
they
ate.
4
Before
they
could
lie
down
to
sleep,
all
the
men�
both
young
and
old,
from
every
part
of
the
city
of
Sodom�
surrounded
the
house.
5
They
shouted
to
Lot,
"Where
are
the
men
who
came
to
you
tonight?
Bring
them
out
to
us
so
we
can
have
sex
with
them!"
6
Lot
went
outside
to
them,
shutting
the
door
behind
him.
7
He
said,
"No,
my
brothers!
Don't
act
so
wickedly!
8
Look,
I
have
two
daughters
who
have
never
had
sexual
relations
with
a
man.
Let
me
bring
them
out
to
you,
and
you
can
do
to
them
whatever
you
please.
Only
don't
do
anything
to
these
men,
for
they
have
come
under
the
protection
of
my
roof."
9
"Out
of
our
way!"
they
cried,
and
"This
man
came
to
live
here
as
a
foreigner,
and
now
he
dares
to
judge
us!
We'll
do
more
harm
to
you
than
to
them!"
They
kept
pressing
in
on
Lot
until
they
were
close
enough
to
break
down
the
door.
10
So
the
men
inside
reached
out
and
pulled
Lot
back
into
the
house
as
they
shut
the
door.
11
Then
they
struck
the
men
who
were
at
the
door
of
the
house,
from
the
youngest
to
the
oldest,
with
blindness.
The
men
outside
wore
themselves
out
trying
to
find
the
door.
12
Then
the
two
visitors
said
to
Lot,
"Who
else
do
you
have
here?
Do
you
have
any
sons-in-law,
sons,
daughters,
or
other
relatives
in
the
city?
Get
them
out
of
this
place
13
because
we
are
about
to
destroy
it.
The
outcry
against
this
place
is
so
great
before
the
LORD
that
he
has
sent
us
to
destroy
it."
14
Then
Lot
went
out
and
spoke
to
his
sons-in-law
who
were
going
to
marry
his
daughters.
He
said,
"Quick,
get
out
of
this
place
because
the
LORD
is
about
to
destroy
the
city!"
But
his
sons-in-law
thought
he
was
ridiculing
them.
15
At
dawn
the
angels
hurried
Lot
along,
saying,
"Get
going!
Take
your
wife
and
your
two
daughters
who
are
here,
or
else
you
will
be
destroyed
when
the
city
is
judged!"
16
When
Lot
hesitated,
the
men
grabbed
his
hand
and
the
hands
of
his
wife
and
two
daughters
because
the
LORD
had
compassion
on
them.
They
led
them
away
and
placed
them
outside
the
city.
17
When
they
had
brought
them
outside,
they
said,
"Run
for
your
lives!
Don't
look
behind
you
or
stop
anywhere
in
the
valley!
Escape
to
the
mountains
or
you
will
be
destroyed!"
18
But
Lot
said
to
them,
"No,
please,
Lord!
19
Your
servant
has
found
favor
with
you,
and
you
have
shown
me
great
kindness
by
sparing
my
life.
But
I
am
not
able
to
escape
to
the
mountains
because
this
disaster
will
overtake
me
and
I'll
die.
20
Look,
this
town
over
here
is
close
enough
to
escape
to,
and
it's
just
a
little
one.
Let
me
go
there.
It's
just
a
little
place,
isn't
it?
Then
I'll
survive."
21
"Very
well,"
he
replied,
"I
will
grant
this
request
too
and
will
not
overthrow
the
town
you
mentioned.
22
Run
there
quickly,
for
I
cannot
do
anything
until
you
arrive
there."
(This
incident
explains
why
the
town
was
called
Zoar.)
23
The
sun
had
just
risen
over
the
land
as
Lot
reached
Zoar.
24
Then
the
LORD
rained
down
sulfur
and
fire
on
Sodom
and
Gomorrah.
It
was
sent
down
from
the
sky
by
the
LORD.
25
So
he
overthrew
those
cities
and
all
that
region,
including
all
the
inhabitants
of
the
cities
and
the
vegetation
that
grew
from
the
ground.
26
But
Lot's
wife
looked
back
longingly
and
was
turned
into
a
pillar
of
salt.
27
Abraham
got
up
early
in
the
morning
and
went
to
the
place
where
he
had
stood
before
the
LORD.
28
He
looked
out
toward
Sodom
and
Gomorrah
and
all
the
land
of
that
region.
As
he
did
so,
he
saw
the
smoke
rising
up
from
the
land
like
smoke
from
a
furnace.
29
So
when
God
destroyed
the
cities
of
the
region,
God
honored
Abraham's
request.
He
removed
Lot
from
the
midst
of
the
destruction
when
he
destroyed
the
cities
Lot
had
lived
in.
30
Lot
went
up
from
Zoar
with
his
two
daughters
and
settled
in
the
mountains
because
he
was
afraid
to
live
in
Zoar.
So
he
lived
in
a
cave
with
his
two
daughters.
31
Later
the
older
daughter
said
to
the
younger,
"Our
father
is
old,
and
there
is
no
man
anywhere
nearby
to
have
sexual
relations
with
us,
according
to
the
way
of
all
the
world.
32
Come,
let's
make
our
father
drunk
with
wine
so
we
can
have
sexual
relations
with
him
and
preserve
our
family
line
through
our
father."
33
So
that
night
they
made
their
father
drunk
with
wine,
and
the
older
daughter
came
and
had
sexual
relations
with
her
father.
But
he
was
not
aware
that
she
had
sexual
relations
with
him
and
then
got
up.
34
So
in
the
morning
the
older
daughter
said
to
the
younger,
"Since
I
had
sexual
relations
with
my
father
last
night,
let's
make
him
drunk
again
tonight.
Then
you
go
and
have
sexual
relations
with
him
so
we
can
preserve
our
family
line
through
our
father."
35
So
they
made
their
father
drunk
that
night
as
well,
and
the
younger
one
came
and
had
sexual
relations
with
him.
But
he
was
not
aware
that
she
had
sexual
relations
with
him
and
then
got
up.
36
In
this
way
both
of
Lot's
daughters
became
pregnant
by
their
father.
37
The
older
daughter
gave
birth
to
a
son
and
named
him
Moab.
He
is
the
ancestor
of
the
Moabites
of
today.
38
The
younger
daughter
also
gave
birth
to
a
son
and
named
him
Ben-Ammi.
He
is
the
ancestor
of
the
Ammonites
of
today.
Exodus 33:12
12
Moses
said
to
the
LORD,
"See,
you
have
been
saying
to
me,
'Bring
this
people
up,'
but
you
have
not
let
me
know
whom
you
will
send
with
me.
But
you
said,
'I
know
you
by
name,
and
also
you
have
found
favor
in
my
sight.'
Exodus 40:16
16
This
is
what
Moses
did,
according
to
all
the
LORD
had
commanded
him�
so
he
did.
Deuteronomy 7:3
3
You
must
not
intermarry
with
them.
Do
not
give
your
daughters
to
their
sons
or
take
their
daughters
for
your
sons,
1 Samuel 15:29
29
The
Preeminent
One
of
Israel
does
not
go
back
on
his
word
or
change
his
mind,
for
he
is
not
a
human
being
who
changes
his
mind."
2 Samuel 24:16
16
When
the
angel
extended
his
hand
to
destroy
Jerusalem,
the
LORD
relented
from
his
judgment.
He
told
the
angel
who
was
killing
the
people,
"That's
enough!
Stop
now!"
(Now
the
LORD's
angel
was
near
the
threshing
floor
of
Araunah
the
Jebusite.)
Psalms 14:2
2
The
LORD
looks
down
from
heaven
at
the
human
race,
to
see
if
there
is
anyone
who
is
wise
and
seeks
God.
Psalms 53:3
3
Everyone
rejects
God;
they
are
all
morally
corrupt.
None
of
them
does
what
is
right,
not
even
one!
Psalms 78:39
39
He
remembered
that
they
were
made
of
flesh,
and
were
like
a
wind
that
blows
past
and
does
not
return.
Isaiah 63:10
10
But
they
rebelled
and
offended
his
holy
Spirit,
so
he
turned
into
an
enemy
and
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
"You
who
live
along
the
rivers
of
Babylon,
the
time
of
your
end
has
come.
You
who
are
rich
in
plundered
treasure,
it
is
time
for
your
lives
to
be
cut
off.
Ezekiel 8:17
17
He
said
to
me,
"Do
you
see,
son
of
man?
Is
it
a
trivial
thing
that
the
house
of
Judah
commits
these
abominations
they
are
practicing
here?
For
they
have
filled
the
land
with
violence
and
provoked
me
to
anger
still
further.
Look,
they
are
putting
the
branch
to
their
nose!
Ezekiel 14:20
20
Even
if
Noah,
Daniel,
and
Job
were
in
it,
as
surely
as
I
live,
declares
the
sovereign
LORD,
they
could
not
save
their
own
son
or
daughter;
they
would
save
only
their
own
lives
by
their
righteousness.
Malachi 3:6
6
"Since,
I,
the
LORD,
do
not
go
back
on
my
promises,
you,
sons
of
Jacob,
have
not
perished.
Luke 1:30
30
So
the
angel
said
to
her,
"Do
not
be
afraid,
Mary,
for
you
have
found
favor
with
God!
Acts 7:46
46
He
found
favor
with
God
and
asked
that
he
could
find
a
dwelling
place
for
the
house
of
Jacob.
Romans 2:13
13
For
it
is
not
those
who
hear
the
law
who
are
righteous
before
God,
but
those
who
do
the
law
will
be
declared
righteous.
Galatians 5:16
16
But
I
say,
live
by
the
Spirit
and
you
will
not
carry
out
the
desires
of
the
flesh.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
when
he
was
warned
about
things
not
yet
seen,
with
reverent
regard
constructed
an
ark
for
the
deliverance
of
his
family.
Through
faith
he
condemned
the
world
and
became
an
heir
of
the
righteousness
that
comes
by
faith.
James 1:17
17
All
generous
giving
and
every
perfect
gift
is
from
above,
coming
down
from
the
Father
of
lights,
with
whom
there
is
no
variation
or
the
slightest
hint
of
change.
1 Peter 3:20
20
after
they
were
disobedient
long
ago
when
God
patiently
waited
in
the
days
of
Noah
as
an
ark
was
being
constructed.
In
the
ark
a
few,
that
is
eight
souls,
were
delivered
through
water.
1 Peter 4:7
7
For
the
culmination
of
all
things
is
near.
So
be
self-controlled
and
sober-minded
for
the
sake
of
prayer.
2 Peter 2:5
5
and
if
he
did
not
spare
the
ancient
world,
but
did
protect
Noah,
a
herald
of
righteousness,
along
with
seven
others,
when
God
brought
a
flood
on
an
ungodly
world,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
ERVEN
Genesis 1:28
28
God
blessed
them
and
said
to
them,
"Have
many
children.
Fill
the
earth
and
take
control
of
it.
Rule
over
the
fish
in
the
sea
and
the
birds
in
the
air.
Rule
over
every
living
thing
that
moves
on
the
earth."
Genesis 5:32
32
After
Noah
was
500
years
old,
he
had
sons
named
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Genesis 6:17
17
"Understand
what
I
am
telling
you.
I
will
bring
a
great
flood
of
water
on
the
earth.
I
will
destroy
all
living
things
that
live
under
heaven.
Everything
on
the
earth
will
die.
Genesis 7:21
21
Every
living
thing
on
earth
died�
every
man
and
woman,
every
bird,
and
every
kind
of
animal.
All
the
many
kinds
of
animals
and
all
the
things
that
crawl
on
the
ground
died.
Every
living,
breathing
thing
on
dry
land
died.
Genesis 8:21
21
The
Lord
smelled
these
sacrifices,
and
it
pleased
him.
He
said
to
himself,
"I
will
never
again
curse
the
earth
as
a
way
to
punish
people.
People
are
evil
from
the
time
they
are
young,
but
I
will
never
again
destroy
every
living
thing
on
the
earth
like
I
have
just
done.
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
That
evening
the
two
angels
came
to
the
city
of
Sodom.
Lot
was
sitting
near
the
city
gates
and
saw
them.
He
got
up
and
went
to
them.
He
bowed
to
show
respect
and
said,
"Sirs,
please
come
to
my
house,
and
I
will
serve
you.
There
you
can
wash
your
feet
and
stay
the
night.
Then
tomorrow
you
can
continue
your
journey."
The
angels
answered,
"No,
we
will
stay
the
night
in
the
city
square."
2
vnumber="2">
3
But
Lot
continued
to
ask
them
to
come
to
his
house,
so
they
agreed
and
went
with
him.
Lot
gave
them
something
to
drink.
He
baked
some
bread
for
them,
and
they
ate
it.
4
That
evening,
just
before
bedtime,
men
from
every
part
of
town
came
to
Lot's
house.
They
stood
around
the
house
and
called
to
Lot.
They
said,
5
"Where
are
the
two
men
who
came
to
you
tonight?
Bring
them
out
to
us.
We
want
to
have
sex
with
them."
6
Lot
went
outside
and
closed
the
door
behind
him.
7
He
said
to
the
men,
"No,
my
friends,
I
beg
you,
please
don't
do
this
evil
thing!
8
Look,
I
have
two
daughters
who
have
never
slept
with
a
man
before.
I
will
give
my
daughters
to
you.
You
can
do
anything
you
want
with
them.
But
please
don't
do
anything
to
these
men.
They
have
come
to
my
house,
and
I
must
protect
them."
9
The
men
surrounding
the
house
answered,
"Get
out
of
our
way!"
They
said
to
themselves,
"This
man
Lot
came
to
our
city
as
a
visitor.
Now
he
wants
to
tell
us
how
we
should
live!"
Then
the
men
said
to
Lot,
"We
will
do
worse
things
to
you
than
to
them."
So
the
men
started
moving
closer
and
closer
to
Lot.
They
were
about
to
break
down
the
door.
10
But
the
two
men
staying
with
Lot
opened
the
door,
pulled
him
back
inside
the
house,
and
closed
the
door.
11
Then
they
did
something
to
the
men
outside
the
door�they
caused
all
these
evil
men,
young
and
old,
to
become
blind.
So
the
men
trying
to
get
in
the
house
could
not
find
the
door.
12
The
two
men
said
to
Lot,
"Are
there
any
other
people
from
your
family
living
in
this
city?
Do
you
have
any
sons-in-law,
sons,
daughters,
or
any
other
people
from
your
family
here?
If
so,
you
should
tell
them
to
leave
now.
13
We
are
going
to
destroy
this
city.
The
Lord
heard
how
evil
this
city
is,
so
he
sent
us
to
destroy
it."
14
So
Lot
went
out
and
spoke
to
his
sonsin-
law,
the
men
who
had
married
his
other
daughters.
He
said,
"Hurry
and
leave
this
city!
The
Lord
will
soon
destroy
it!"
But
they
thought
he
was
joking.
15
The
next
morning
at
dawn,
the
angels
were
trying
to
make
Lot
hurry.
They
said,
"This
city
will
be
punished,
so
take
your
wife
and
your
two
daughters
who
are
still
with
you
and
leave
this
place.
Then
you
will
not
be
destroyed
with
the
city."
16
When
Lot
did
not
move
fast
enough,
the
two
men
grabbed
his
hand.
They
also
took
the
hands
of
his
wife
and
his
two
daughters.
The
two
men
led
Lot
and
his
family
safely
out
of
the
city.
The
Lord
was
kind
to
Lot
and
his
family.
17
So
after
the
two
men
brought
Lot
and
his
family
out
of
the
city,
one
of
the
men
said,
"Now
run
to
save
your
life!
Don't
look
back
at
the
city,
and
don't
stop
anywhere
in
the
valley.
Run
until
you
are
in
the
mountains.
If
you
stop,
you
will
be
destroyed
with
the
city!"
18
But
Lot
said
to
the
two
men,
"Sirs,
please
don't
force
me
to
run
so
far!
19
You
have
been
very
kind
to
me,
your
servant.
You
have
been
very
kind
to
save
me,
but
I
cannot
run
all
the
way
to
the
mountains.
What
if
I
am
too
slow
and
something
happens?
I
will
be
killed!
20
Look,
there
is
a
very
small
town
near
here.
Let
me
run
to
that
town.
I
can
run
there
and
be
safe."
21
The
angel
said
to
Lot,
"Very
well,
I'll
let
you
do
that.
I
will
not
destroy
that
town.
22
But
run
there
quickly.
I
cannot
destroy
Sodom
until
you
are
safely
in
that
town."
(That
town
is
named
Zoar,
because
it
is
a
small
town.)
23
Lot
was
entering
the
town
as
the
sun
came
up,
24
and
the
Lord
began
to
destroy
Sodom
and
Gomorrah.
He
caused
fire
and
burning
sulfur
to
fall
from
the
sky.
25
He
destroyed
the
whole
valley�all
the
cities,
the
people
living
in
the
cities,
and
all
the
plants
in
the
valley.
26
Lot's
wife
was
following
behind
him
and
looked
back
at
the
city.
When
she
did,
she
became
a
block
of
salt.
27
Early
the
next
morning,
Abraham
got
up
and
went
to
the
place
where
he
stood
before
the
Lord.
28
Abraham
looked
down
into
the
valley
toward
the
cities
of
Sodom
and
Gomorrah.
He
saw
clouds
of
smoke
rising
from
the
land,
like
smoke
from
a
furnace.
29
God
destroyed
the
cities
in
the
valley,
but
he
remembered
what
Abraham
had
said.
So
God
sent
Lot
away
from
those
cities
before
destroying
them.
30
Lot
was
afraid
to
stay
in
Zoar,
so
he
and
his
two
daughters
went
to
live
in
the
mountains
in
a
cave.
31
One
day
the
older
daughter
said
to
the
younger,
"Everywhere
on
the
earth,
men
and
women
marry
and
have
a
family.
But
our
father
is
old,
and
there
are
no
men
around
here
to
give
us
children.
32
So
let's
get
our
father
drunk
with
wine.
Then
we
can
have
sex
with
him.
That
way
we
can
use
our
father
to
keep
our
family
alive!"
33
That
night
the
two
girls
went
to
their
father
and
got
him
drunk
with
wine.
Then
the
older
daughter
went
and
had
sexual
relations
with
him.
He
did
not
even
know
when
she
came
to
bed
or
when
she
got
up.
34
The
next
day
the
older
daughter
said
to
the
younger
daughter,
"Last
night
I
went
to
bed
with
my
father.
Let's
get
him
drunk
with
wine
again
tonight.
Then
you
can
go
and
have
sex
with
him.
In
this
way
we
can
use
our
father
to
have
children,
and
our
family
will
not
come
to
an
end."
35
So
that
night
the
two
girls
got
their
father
drunk
with
wine.
Then
the
younger
daughter
went
and
had
sexual
relations
with
him.
Again,
Lot
did
not
know
when
she
came
to
bed
or
when
she
got
up.
36
Both
of
Lot's
daughters
became
pregnant.
Their
father
was
the
father
of
their
babies.
37
The
older
daughter
gave
birth
to
a
son.
She
named
him
Moab.
Moab
is
the
ancestor
of
all
the
Moabites
living
today.
38
The
younger
daughter
also
gave
birth
to
a
son.
She
named
him
Ben-Ammi.
Ben-
Ammi
is
the
ancestor
of
all
the
Ammonites
living
today.
Exodus 33:12
12
Moses
said
to
the
Lord,
"You
told
me
to
lead
these
people,
but
you
did
not
say
who
you
would
send
with
me.
You
said
to
me,
'I
know
you
very
well,
and
I
am
pleased
with
you.'
Exodus 40:16
16
Moses
obeyed
the
Lord.
He
did
everything
that
the
Lord
commanded
him.
Deuteronomy 7:3
3
Don't
marry
any
of
them,
and
don't
let
your
sons
or
daughters
marry
any
of
the
people
from
those
other
nations.
1 Samuel 15:29
29
The
Lord
is
the
God
of
Israel.
He
lives
forever.
He
does
not
lie
or
change
his
mind.
He
is
not
like
a
man
who
changes
his
mind."
2 Samuel 24:16
16
The
angel
raised
his
arm
over
Jerusalem
and
was
ready
to
destroy
it,
but
the
Lord
felt
very
sorry
about
the
bad
things
that
had
happened.
He
said
to
the
angel
who
destroyed
the
people,
"That's
enough!
Put
down
your
arm."
The
Lord's
angel
was
by
the
threshing
floor
of
Araunah
the
Jebusite.
Psalms 14:2
2
The
Lord
looks
down
from
heaven
to
see
if
there
is
anyone
who
is
wise,
anyone
who
looks
to
him
for
help.
Psalms 53:3
3
But
everyone
has
turned
away
from
him.
Everyone
has
become
evil.
No
one
does
anything
good.
No,
not
one
person!
Psalms 78:39
39
He
remembered
that
they
were
only
people,
like
a
wind
that
blows
and
then
is
gone.
Isaiah 63:10
10
But
they
turned
against
him
and
made
his
Holy
Spirit
very
sad.
So
the
Lord
became
their
enemy
and
fought
against
them.
Jeremiah 51:13
13
Babylon,
you
live
near
much
water.
You
are
rich
with
treasures,
but
your
end
as
a
nation
has
come.
It
is
time
for
you
to
be
destroyed.
Ezekiel 8:17
17
Then
God
said,
"Son
of
man,
do
you
see
this?
The
people
of
Judah
think
my
Temple
is
so
unimportant
that
they
will
do
these
terrible
things
here
in
my
Temple!
This
country
is
filled
with
violence,
and
they
constantly
do
things
to
make
me
angry.
Look,
they
are
wearing
rings
in
their
noses
to
honor
the
moon
like
a
false
god!
Ezekiel 14:20
20
If
Noah,
Daniel,
and
Job
lived
there,
those
three
men
could
save
their
own
lives
because
they
are
good
men.
But
I
promise
by
my
own
life
that
they
could
not
save
the
lives
of
other
people�not
even
their
own
sons
and
daughters!"
This
is
what
the
Lord
God
said.
Malachi 3:6
6
"I
am
the
Lord,
and
I
don't
change.
You
are
Jacob's
children,
and
you
have
not
been
completely
destroyed.
Luke 1:30
30
The
angel
said
to
her,
"Don't
be
afraid,
Mary,
because
God
is
very
pleased
with
you.
Acts 7:46
46
God
was
very
pleased
with
David.
He
asked
God
to
let
him
build
a
Temple
for
the
people
of
Jacob.
Romans 2:13
13
Hearing
the
law
does
not
make
people
right
with
God.
They
will
be
right
before
him
only
if
they
always
do
what
the
law
says.
Galatians 5:16
16
So
I
tell
you,
live
the
way
the
Spirit
leads
you.
Then
you
will
not
do
the
evil
things
your
sinful
self
wants.
Hebrews 11:7
7
Noah
was
warned
by
God
about
things
that
he
could
not
yet
see.
But
he
had
faith
and
respect
for
God,
so
he
built
a
large
boat
to
save
his
family.
With
his
faith,
Noah
showed
that
the
world
was
wrong.
And
he
became
one
of
those
who
are
made
right
with
God
through
faith.
James 1:17
17
Everything
good
comes
from
God.
Every
perfect
gift
is
from
him.
These
good
gifts
come
down
from
the
Father
who
made
all
the
lights
in
the
sky.
But
God
never
changes
like
the
shadows
from
those
lights.
He
is
always
the
same.
1 Peter 3:20
20
Those
were
the
spirits
who
refused
to
obey
God
long
ago
in
the
time
of
Noah.
God
was
waiting
patiently
for
people
while
Noah
was
building
the
big
boat.
And
only
a
few�eight
in
all�were
saved
in
the
boat
through
the
floodwater.
1 Peter 4:7
7
The
time
is
near
when
all
things
will
end.
So
keep
your
minds
clear,
and
control
yourselves.
This
will
help
you
in
your
prayers.
2 Peter 2:5
5
And
God
punished
the
evil
people
who
lived
long
ago.
He
brought
a
flood
to
the
world
that
was
full
of
people
who
were
against
God.
But
he
saved
Noah
and
seven
other
people
with
him.
Noah
was
a
man
who
told
people
about
living
right.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
MHB
Genesis 1:28
28
וַיְבָרֶךְ
H1288
W-VNY3MS
אֹתָם
H853
PART
אֱלֹהִים
H430
EDP
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
אֱלֹהִים
H430
EDP
פְּרוּ
H6509
VQI2MP
וּרְבוּ
H7235
W-VQI2MP
וּמִלְאוּ
H4390
W-VQI2MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְכִבְשֻׁהָ
H3533
W-VQI2MS-3FS
וּרְדוּ
H7287
W-VQI2MP
בִּדְגַת
H1710
B-CFS
הַיָּם
H3220
D-NMS
וּבְעוֹף
H5775
WB-CMS
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
וּבְכָל
H3605
WB-CMS
־
CPUN
חַיָּה
H2416
AFS
הָֽרֹמֶשֶׂת
H7430
D-VQPFS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
Genesis 5:32
32
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
־
CPUN
נֹחַ
H5146
EMS
בֶּן
CMS
־
CPUN
חֲמֵשׁ
H2568
BFS
מֵאוֹת
H3967
BFP
שָׁנָה
H8141
NFS
וַיּוֹלֶד
H3205
W-VHY3MS
נֹחַ
H5146
EMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֵׁם
H8035
NAME-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חָם
H2526
NAME-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
יָֽפֶת
H3315
NAME-3MS
׃
EPUN
Genesis 6:17
17
וַאֲנִי
H589
W-PPRO-1MS
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
מֵבִיא
H935
VHPMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמַּבּוּל
H3999
D-NMS
מַיִם
H4325
OMD
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
לְשַׁחֵת
H7843
L-VPFC
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
בָּשָׂר
H1320
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בּוֹ
B-PPRO-3MS
רוּחַ
H7307
NFS
חַיִּים
H2416
NMP
מִתַּחַת
H8478
M-CFS
הַשָּׁמָיִם
H8064
D-AMP
כֹּל
H3605
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בָּאָרֶץ
H776
B-NFS
יִגְוָֽע
H1478
VQY3MS
׃
EPUN
Genesis 7:21
21
וַיִּגְוַע
H1478
W-VQY3MS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
בָּשָׂר
H1320
NMS
׀
CPUN
הָרֹמֵשׂ
H7430
D-NMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
בָּעוֹף
H5775
BD-NMS
וּבַבְּהֵמָה
H929
WB-NFS
וּבַחַיָּה
H2416
WBD-NFS
וּבְכָל
H3605
NMS
־
CPUN
הַשֶּׁרֶץ
H8318
D-NMS
הַשֹּׁרֵץ
H8317
D-VQPMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְכֹל
H3605
NMS
הָאָדָֽם
H120
D-NMS
׃
EPUN
Genesis 8:21
21
וַיָּרַח
H7306
W-VOY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
רֵיחַ
H7381
CMS
הַנִּיחֹחַ
H5207
D-NMS
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
לִבּוֹ
H3820
NMS
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אֹסִף
H3254
VHY1MS
לְקַלֵּל
H7043
L-VPFC
עוֹד
H5750
ADV
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָֽאֲדָמָה
H127
D-NFS
בַּעֲבוּר
H5668
B-NMS
הָֽאָדָם
H120
D-NMS
כִּי
H3588
CONJ
יֵצֶר
H3336
CMS
לֵב
H3820
NMS
הָאָדָם
H120
D-NMS
רַע
H7451
AMS
מִנְּעֻרָיו
H5271
M-CMP-3MS
וְלֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אֹסִף
H3254
VHY1MS
עוֹד
H5750
ADV
לְהַכּוֹת
H5221
L-VHFC
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
חַי
H2416
AMS
כַּֽאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
עָשִֽׂיתִי
H6213
VQQ1MS
׃
EPUN
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
שְׁנֵי
H8147
ONUM
הַמַּלְאָכִים
H4397
סְדֹמָה
H5467
LFS
בָּעֶרֶב
H6153
וְלוֹט
H3876
W-EMS
יֹשֵׁב
H3427
VQPMS
בְּשַֽׁעַר
H8179
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
וַיַּרְא
H7200
W-VIY3MS
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
וַיָּקָם
H6965
W-VQY3MS
לִקְרָאתָם
H7125
וַיִּשְׁתַּחוּ
H7812
אַפַּיִם
H639
NMD
אָֽרְצָה
H776
NFS-3FS
׃
EPUN
2
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
הִנֶּה
H2009
נָּא
H4994
IJEC
־
CPUN
אֲדֹנַי
H113
סוּרוּ
H5493
נָא
H4994
IJEC
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
עַבְדְּכֶם
H5650
וְלִינוּ
H3885
וְרַחֲצוּ
H7364
רַגְלֵיכֶם
H7272
וְהִשְׁכַּמְתֶּם
H7925
וַהֲלַכְתֶּם
H1980
לְדַרְכְּכֶם
H1870
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MS
לֹּא
H3808
NPAR
כִּי
H3588
CONJ
בָרְחוֹב
H7339
נָלִֽין
H3885
׃
EPUN
3
וַיִּפְצַר
H6484
־
CPUN
בָּם
B-PPRO-3MP
מְאֹד
H3966
ADV
וַיָּסֻרוּ
H5493
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּיתוֹ
H1004
NMS-3MS
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
מִשְׁתֶּה
H4960
NMS
וּמַצּוֹת
H4682
אָפָה
H644
וַיֹּאכֵֽלוּ
H398
׃
EPUN
4
טֶרֶם
H2962
ADV
יִשְׁכָּבוּ
H7901
VQY3MP
וְאַנְשֵׁי
H582
הָעִיר
H5892
D-GFS
אַנְשֵׁי
H582
CMP
סְדֹם
H5467
TFS
נָסַבּוּ
H5437
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַבַּיִת
H1004
D-NMS
מִנַּעַר
H5288
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
זָקֵן
H2205
PFS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
מִקָּצֶֽה
H7097
׃
EPUN
5
וַיִּקְרְאוּ
H7121
W-VQY3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
לוֹ
L-PPRO-3MS
אַיֵּה
H346
IGAT
הָאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בָּאוּ
H935
VQQ3MP
אֵלֶיךָ
H413
PREP
הַלָּיְלָה
H3915
AMS
הוֹצִיאֵם
H3318
אֵלֵינוּ
H413
PREP
וְנֵדְעָה
H3045
W-VQI1CP
אֹתָֽם
H853
׃
EPUN
6
וַיֵּצֵא
H3318
W-VQY3MS
אֲלֵהֶם
H413
PREP-3MS
לוֹט
H3876
EMS
הַפֶּתְחָה
H6607
וְהַדֶּלֶת
H1817
סָגַר
H5462
VQQ3MS
אַחֲרָֽיו
H310
׃
EPUN
7
וַיֹּאמַר
H559
W-VQY3MS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
אַחַי
H251
NMP-1MS
תָּרֵֽעוּ
H7489
׃
EPUN
8
הִנֵּה
H2009
IJEC
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
לִי
L-PPRO-1MS
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
בָנוֹת
H1323
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יָדְעוּ
H3045
VQQ3MP
אִישׁ
H376
NMS
אוֹצִֽיאָה
H3318
־
CPUN
נָּא
H4994
IJEC
אֶתְהֶן
H853
אֲלֵיכֶם
H413
וַעֲשׂוּ
H6213
לָהֶן
CPUN
כַּטּוֹב
H2896
בְּעֵינֵיכֶם
H5869
רַק
H7535
ADV
לָֽאֲנָשִׁים
H376
NMS
הָאֵל
H411
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תַּעֲשׂוּ
H6213
דָבָר
H1697
NMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
בָּאוּ
H935
VQQ3MP
בְּצֵל
H6738
קֹרָתִֽי
H6982
׃
EPUN
9
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
׀
CPUN
גֶּשׁ
H5066
־
CPUN
הָלְאָה
H1973
וַיֹּֽאמְרוּ
H559
הָאֶחָד
H259
בָּֽא
H935
־
CPUN
לָגוּר
H1481
L-VQFC
וַיִּשְׁפֹּט
H8199
שָׁפוֹט
H8199
עַתָּה
H6258
ADV
נָרַע
H7489
לְךָ
L-PPRO-2MS
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
וַיִּפְצְרוּ
H6484
בָאִישׁ
H582
בְּלוֹט
H3876
מְאֹד
H3966
ADV
וַֽיִּגְּשׁוּ
H5066
לִשְׁבֹּר
H7665
הַדָּֽלֶת
H1817
׃
EPUN
10
וַיִּשְׁלְחוּ
H7971
הָֽאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יָדָם
H3027
וַיָּבִיאוּ
H935
אֶת
H853
PART
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
אֲלֵיהֶם
H413
PREP-3MP
הַבָּיְתָה
H1004
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדֶּלֶת
H1817
סָגָֽרוּ
H5462
׃
EPUN
11
וְֽאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
הָאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
פֶּתַח
H6607
CMS
הַבַּיִת
H1004
D-NMS
הִכּוּ
H5221
VHQ3MP
בַּסַּנְוֵרִים
H5575
מִקָּטֹן
H6996
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
גָּדוֹל
H1419
AMS
וַיִּלְאוּ
H3811
לִמְצֹא
H4672
הַפָּֽתַח
H6607
׃
EPUN
12
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
הָאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
עֹד
H5750
ADV
מִֽי
H4310
IPRO
־
CPUN
לְךָ
L-PPRO-2MS
פֹה
H6311
חָתָן
H2860
וּבָנֶיךָ
H1121
W-CMP-2MS
וּבְנֹתֶיךָ
H1323
וְכֹל
H3605
W-CMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
לְךָ
L-PPRO-2MS
בָּעִיר
H5892
BD-NFS
הוֹצֵא
H3318
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַמָּקֽוֹם
H4725
׃
EPUN
13
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מַשְׁחִתִים
H7843
אֲנַחְנוּ
H587
PPRO-1MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
גָֽדְלָה
H1431
צַעֲקָתָם
H6818
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
יְהוָה
H3068
EDS
וַיְשַׁלְּחֵנוּ
H7971
יְהוָה
H3068
EDS
לְשַׁחֲתָֽהּ
H7843
׃
EPUN
14
וַיֵּצֵא
H3318
W-VQY3MS
לוֹט
H3876
EMS
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
׀
CPUN
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
חֲתָנָיו
H2860
׀
CPUN
לֹקְחֵי
H3947
בְנֹתָיו
H1323
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
קוּמוּ
H6965
צְּאוּ
H3318
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מַשְׁחִית
H7843
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעִיר
H5892
D-GFS
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
כִמְצַחֵק
H6711
בְּעֵינֵי
H5869
B-CMP
חֲתָנָֽיו
H2860
׃
EPUN
15
וּכְמוֹ
H3644
הַשַּׁחַר
H7837
D-NMS
עָלָה
H5927
וַיָּאִיצוּ
H213
הַמַּלְאָכִים
H4397
בְּלוֹט
H3876
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
קוּם
H6965
VQI2MS
קַח
H3947
VQI2MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
אִשְׁתְּךָ
H802
CFS-2MS
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
בְנֹתֶיךָ
H1323
הַנִּמְצָאֹת
H4672
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
תִּסָּפֶה
H5595
בַּעֲוֺן
H5771
הָעִֽיר
H5892
D-GFS
׃
EPUN
16
וַֽיִּתְמַהְמָהּ
H4102
׀
CPUN
וַיַּחֲזִקוּ
H2388
הָאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
בְּיָדוֹ
H3027
B-CFS-3MS
וּבְיַד
H3027
־
CPUN
אִשְׁתּוֹ
H802
CFS-3MS
וּבְיַד
H3027
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
בְנֹתָיו
H1323
בְּחֶמְלַת
H2551
יְהוָה
H3068
EDS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
וַיֹּצִאֻהוּ
H3318
וַיַּנִּחֻהוּ
H3240
מִחוּץ
H2351
לָעִֽיר
H5892
׃
EPUN
17
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
כְהוֹצִיאָם
H3318
אֹתָם
H853
PART-3MP
הַחוּצָה
H2351
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
הִמָּלֵט
H4422
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
נַפְשֶׁךָ
H5315
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תַּבִּיט
H5027
אַחֲרֶיךָ
H310
וְאַֽל
H408
ADV
־
CPUN
תַּעֲמֹד
H5975
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
הַכִּכָּר
H3603
D-NFS
הָהָרָה
H2022
D-NMS-3FS
הִמָּלֵט
H4422
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
תִּסָּפֶֽה
H5595
׃
EPUN
18
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
לוֹט
H3876
EMS
אֲלֵהֶם
H413
PREP-3MS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
אֲדֹנָֽי
H136
׃
EPUN
19
הִנֵּה
H2009
IJEC
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
מָצָא
H4672
VQPMS
עַבְדְּךָ
H5650
חֵן
H2580
NMS
בְּעֵינֶיךָ
H5869
וַתַּגְדֵּל
H1431
חַסְדְּךָ
H2617
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
עִמָּדִי
H5978
PREP-1MS
לְהַחֲיוֹת
H2421
אֶת
H853
PART
־
CPUN
נַפְשִׁי
H5315
CFS-1MS
וְאָנֹכִי
H595
W-PPRO-1MS
לֹא
H3808
NADV
אוּכַל
H3201
לְהִמָּלֵט
H4422
הָהָרָה
H2022
D-NMS-3FS
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
תִּדְבָּקַנִי
H1692
הָרָעָה
H7451
D-AFS
וָמַֽתִּי
H4191
׃
EPUN
20
הִנֵּה
H2009
IJEC
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
הָעִיר
H5892
D-GFS
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
קְרֹבָה
H7138
לָנוּס
H5127
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
וְהִיא
H1931
מִצְעָר
H4705
NMS
אִמָּלְטָה
H4422
נָּא
H4994
IJEC
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
הֲלֹא
H3808
I-NADV
מִצְעָר
H4705
NMS
הִוא
H1931
PPRO-3FS
וּתְחִי
H2421
נַפְשִֽׁי
H5315
CFS-1MS
׃
EPUN
21
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
הִנֵּה
H2009
IJEC
נָשָׂאתִי
H5375
VQQ1MS
פָנֶיךָ
H6440
CMP-2MS
גַּם
H1571
CONJ
לַדָּבָר
H1697
הַזֶּה
H2088
D-PMS
לְבִלְתִּי
H1115
L-NPAR
הָפְכִּי
H2015
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעִיר
H5892
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
דִּבַּֽרְתָּ
H1696
׃
EPUN
22
מַהֵר
H4116
הִמָּלֵט
H4422
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
כִּי
H3588
CONJ
לֹא
H3808
NADV
אוּכַל
H3201
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
דָּבָר
H1697
VQPMS
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
בֹּאֲךָ
H935
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
קָרָא
H7121
VQQ3MS
שֵׁם
H8034
CMS
־
CPUN
הָעִיר
H5892
D-GFS
צֽוֹעַר
H6820
׃
EPUN
23
הַשֶּׁמֶשׁ
H8121
D-NMS
יָצָא
H3318
VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְלוֹט
H3876
W-EMS
בָּא
H935
VQPMS
צֹֽעֲרָה
H6820
׃
EPUN
24
וַֽיהוָה
H3068
NAME-4MS
הִמְטִיר
H4305
VHQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
עֲמֹרָה
H6017
EFS
גָּפְרִית
H1614
וָאֵשׁ
H784
מֵאֵת
H853
יְהוָה
H3068
EDS
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַשָּׁמָֽיִם
H8064
D-AMD
׃
EPUN
25
וַֽיַּהֲפֹךְ
H2015
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הֶעָרִים
H5892
הָאֵל
H411
וְאֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַכִּכָּר
H3603
D-NFS
וְאֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
יֹשְׁבֵי
H3427
הֶעָרִים
H5892
וְצֶמַח
H6780
הָאֲדָמָֽה
H127
D-NFS
׃
EPUN
26
וַתַּבֵּט
H5027
אִשְׁתּוֹ
H802
CFS-3MS
מֵאַחֲרָיו
H310
וַתְּהִי
H1961
W-VQY3FS
נְצִיב
H5333
מֶֽלַח
H4417
׃
EPUN
27
וַיַּשְׁכֵּם
H7925
אַבְרָהָם
H85
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָמַד
H5975
שָׁם
H8033
ADV
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
28
וַיַּשְׁקֵף
H8259
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
סְדֹם
H5467
TFS
וַעֲמֹרָה
H6017
W-LFS
וְעַֽל
H5921
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
אֶרֶץ
H776
GFS
הַכִּכָּר
H3603
D-NFS
וַיַּרְא
H7200
W-VIY3MS
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
עָלָה
H5927
קִיטֹר
H7008
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
כְּקִיטֹר
H7008
הַכִּבְשָֽׁן
H3536
׃
EPUN
29
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בְּשַׁחֵת
H7843
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עָרֵי
H5892
הַכִּכָּר
H3603
D-NFS
וַיִּזְכֹּר
H2142
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
וַיְשַׁלַּח
H7971
W-VPY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
מִתּוֹךְ
H8432
הַהֲפֵכָה
H2018
בַּהֲפֹךְ
H2015
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הֶעָרִים
H5892
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יָשַׁב
H3427
VQQ3MS
בָּהֵן
H2004
לֽוֹט
H3876
EMS
׃
EPUN
30
וַיַּעַל
H5927
W-VHY3MS
לוֹט
H3876
EMS
מִצּוֹעַר
H6820
וַיֵּשֶׁב
H3427
W-VQY3MS
בָּהָר
H2022
וּשְׁתֵּי
H8147
בְנֹתָיו
H1323
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
כִּי
H3588
CONJ
יָרֵא
H3372
VQQ3MS
לָשֶׁבֶת
H3427
L-VQFC
בְּצוֹעַר
H6820
וַיֵּשֶׁב
H3427
W-VQY3MS
בַּמְּעָרָה
H4631
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וּשְׁתֵּי
H8147
בְנֹתָֽיו
H1323
׃
EPUN
31
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
הַבְּכִירָה
H1067
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַצְּעִירָה
H6810
אָבִינוּ
H1
זָקֵן
H2204
וְאִישׁ
H376
W-NMS
אֵין
H369
NPAR
בָּאָרֶץ
H776
B-NFS
לָבוֹא
H935
L-VQFC
עָלֵינוּ
H5921
PREP-1MP
כְּדֶרֶךְ
H1870
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
32
לְכָה
H1980
VQI2MS-3FS
נַשְׁקֶה
H8248
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אָבִינוּ
H1
יַיִן
H3196
NMS
וְנִשְׁכְּבָה
H7901
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
וּנְחַיֶּה
H2421
מֵאָבִינוּ
H1
זָֽרַע
H2233
׃
EPUN
33
וַתַּשְׁקֶיןָ
H8248
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲבִיהֶן
H1
יַיִן
H3196
NMS
בַּלַּיְלָה
H3915
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וַתָּבֹא
H935
W-VQY3FS
הַבְּכִירָה
H1067
וַתִּשְׁכַּב
H7901
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
אָבִיהָ
H1
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יָדַע
H3045
VQQ3MS
בְּשִׁכְבָהּ
H7901
וּבְקוּמָֽהּ
H6965
׃
EPUN
34
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
מִֽמָּחֳרָת
H4283
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
הַבְּכִירָה
H1067
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַצְּעִירָה
H6810
הֵן
H2005
IJEC
־
CPUN
שָׁכַבְתִּי
H7901
VQQ1MS
אֶמֶשׁ
H570
CMS
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
אָבִי
H1
CMS-1MS
נַשְׁקֶנּוּ
H8248
יַיִן
H3196
NMS
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
הַלַּיְלָה
H3915
D-AMS
וּבֹאִי
H935
שִׁכְבִי
H7901
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
וּנְחַיֶּה
H2421
מֵאָבִינוּ
H1
זָֽרַע
H2233
׃
EPUN
35
וַתַּשְׁקֶיןָ
H8248
גַּם
H1571
CONJ
בַּלַּיְלָה
H3915
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲבִיהֶן
H1
יָיִן
H3196
וַתָּקָם
H6965
הַצְּעִירָה
H6810
וַתִּשְׁכַּב
H7901
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יָדַע
H3045
VQQ3MS
בְּשִׁכְבָהּ
H7901
וּבְקֻמָֽהּ
H6965
׃
EPUN
36
וַֽתַּהֲרֶיןָ
H2029
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
בְנֽוֹת
H1323
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
מֵאֲבִיהֶֽן
H1
׃
EPUN
37
וַתֵּלֶד
H3205
W-VQY3FS
הַבְּכִירָה
H1067
בֵּן
H1121
NMS
וַתִּקְרָא
H7121
W-VQY2MS
שְׁמוֹ
H8034
CMS-3MS
מוֹאָב
H4124
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אֲבִֽי
H1
CMS
־
CPUN
מוֹאָב
H4124
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
הַיּֽוֹם
H3117
D-NMS
׃
EPUN
38
וְהַצְּעִירָה
H6810
גַם
H1571
CONJ
־
CPUN
הִוא
H1931
PPRO-3FS
יָלְדָה
H3205
בֵּן
H1121
NMS
וַתִּקְרָא
H7121
W-VQY2MS
שְׁמוֹ
H8034
CMS-3MS
בֶּן
־
CPUN
עַמִּי
H1151
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אֲבִי
H1
CMS-1MS
בְנֵֽי
H1121
־
CPUN
עַמּוֹן
H5983
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
הַיּֽוֹם
H3117
D-NMS
׃
EPUN
ס
CPUN
Exodus 33:12
12
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
רְאֵה
H7200
VQI2MS
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
אֹמֵר
H559
W-VQY3MS
אֵלַי
H413
PREP
הַעַל
H5927
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעָם
H5971
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וְאַתָּה
H859
PPRO-2FS
לֹא
H3808
NADV
הֽוֹדַעְתַּנִי
H3045
אֵת
H853
PART
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
תִּשְׁלַח
H7971
VQY2MS
עִמִּי
H5973
וְאַתָּה
H859
PPRO-2FS
אָמַרְתָּ
H559
W-VQY3MS
יְדַעְתִּיךָֽ
H3045
בְשֵׁם
H8034
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
מָצָאתָ
H4672
חֵן
H2580
NMS
בְּעֵינָֽי
H5869
׃
EPUN
Exodus 40:16
16
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
כְּכֹל
H3605
K-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
כֵּן
H3651
ADV
עָשָֽׂה
H6213
W-VQY3MS
׃
EPUN
ס
EPUN
Deuteronomy 7:3
3
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תִתְחַתֵּן
H2859
בָּם
B-PPRO-3MP
בִּתְּךָ
H1323
לֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תִתֵּן
H5414
לִבְנוֹ
H1121
וּבִתּוֹ
H1323
לֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תִקַּח
H3947
לִבְנֶֽךָ
H1121
׃
EPUN
Psalms 14:2
2
יְֽהוָה
H3068
מִשָּׁמַיִם
H8064
הִשְׁקִיף
H8259
עַֽל
H5921
PREP
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
לִרְאוֹת
H7200
L-VQFC
הֲיֵשׁ
H3426
I-ADV
מַשְׂכִּיל
H7919
דֹּרֵשׁ
H1875
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֱלֹהִֽים
H430
NAME-4MP
׃
EPUN
Psalms 53:3
3
כֻּלּוֹ
H3605
CMS-3MS
סָג
H5472
יַחְדָּו
H3162
ADV-3MS
נֶאֱלָחוּ
H444
אֵין
H369
NPAR
עֹֽשֵׂה
H6213
־
CPUN
טוֹב
H2896
AMS
אֵין
H369
NPAR
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
אֶחָֽד
H259
ONUM
׃
EPUN
Psalms 78:39
39
וַיִּזְכֹּר
H2142
W-VQY3MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
בָשָׂר
H1320
NMS
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
רוּחַ
H7307
NFS
הוֹלֵךְ
H1980
VQPMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יָשֽׁוּב
H7725
VQY3MS
׃
EPUN
Isaiah 63:10
10
וְהֵמָּה
H1992
מָרוּ
H4784
וְעִצְּבוּ
H6087
אֶת
H853
PART
־
CPUN
רוּחַ
H7307
NFS
קָדְשׁוֹ
H6944
וַיֵּהָפֵךְ
H2015
לָהֶם
L-PPRO-3MP
לְאוֹיֵב
H341
L-VQPMS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
נִלְחַם
H3898
־
CPUN
בָּֽם
B-PPRO-3MP
׃
EPUN
Jeremiah 51:13
13
שכנתי
H7931
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מַיִם
H4325
OMD
רַבִּים
H7227
AMP
רַבַּת
H7227
אֽוֹצָרֹת
H214
בָּא
H935
VQPMS
קִצֵּךְ
H7093
אַמַּת
H520
בִּצְעֵֽךְ
H1215
׃
EPUN
Ezekiel 8:17
17
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֵלַי
H413
PREP
הֲרָאִיתָ
H7200
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הֲנָקֵל
H7043
לְבֵית
H1004
יְהוּדָה
H3063
מֵעֲשׂוֹת
H6213
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַתּוֹעֵבוֹת
H8441
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עָֽשׂוּ
H6213
־
CPUN
פֹה
H6311
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מָלְאוּ
H4390
VQQ3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
חָמָס
H2555
AMS
וַיָּשֻׁבוּ
H7725
W-VUY3MP
לְהַכְעִיסֵנִי
H3707
וְהִנָּם
H2005
שֹׁלְחִים
H7971
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַזְּמוֹרָה
H2156
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַפָּֽם
H639
׃
EPUN
Ezekiel 14:20
20
וְנֹחַ
H5146
W-NAME-3MS
דנאל
H1840
וְאִיּוֹב
H347
W-EMS
בְּתוֹכָהּ
H8432
חַי
H2416
AMS
־
CPUN
אָנִי
H589
PPRO-1MS
נְאֻם
H5002
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
אִם
H518
PART
־
CPUN
בֵּן
H1121
NMS
אִם
H518
PART
־
CPUN
בַּת
H1323
CFS
יַצִּילוּ
H5337
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
בְצִדְקָתָם
H6666
יַצִּילוּ
H5337
נַפְשָֽׁם
H5315
׃
EPUN
פ
CPUN
Malachi 3:6
6
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
לֹא
H3808
NADV
שָׁנִיתִי
H8138
וְאַתֶּם
H859
W-PPRO-2MP
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יַעֲקֹב
H3290
לֹא
H3808
NADV
כְלִיתֶֽם
H3615
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 6:0
in
LXXRP
Genesis 1:28
28
και
G2532
CONJ
ηυλογησεν
G2127
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
αυξανεσθε
G837
V-PMD-2P
και
G2532
CONJ
πληθυνεσθε
G4129
V-PMD-2P
και
G2532
CONJ
πληρωσατε
G4137
V-AAD-2P
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
και
G2532
CONJ
κατακυριευσατε
G2634
V-AAD-2P
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
αρχετε
G757
V-PAI-2P
των
G3588
T-GPM
ιχθυων
G2486
N-GPM
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
πετεινων
G4071
N-GPN
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
και
G2532
CONJ
παντων
G3956
A-GPN
των
G3588
T-GPN
κτηνων
G2934
N-GPN
και
G2532
CONJ
πασης
G3956
A-GSF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
παντων
G3956
A-GPN
των
G3588
T-GPN
ερπετων
G2062
N-GPN
των
G3588
T-GPN
ερποντων
V-PAPGP
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Genesis 5:32
32
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
νωε
G3575
N-PRI
ετων
G2094
N-GPN
πεντακοσιων
G4001
A-GPN
και
G2532
CONJ
εγεννησεν
G1080
V-AAI-3S
νωε
G3575
N-PRI
τρεις
G5140
A-APM
υιους
G5207
N-APM
τον
G3588
T-ASM
σημ
G4590
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
χαμ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
ιαφεθ
N-PRI
Genesis 6:17
17
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
ιδου
G2400
INJ
επαγω
V-PAI-1S
τον
G3588
T-ASM
κατακλυσμον
G2627
N-ASM
υδωρ
G5204
N-ASN
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
καταφθειραι
V-AAN
πασαν
G3956
A-ASF
σαρκα
G4561
N-ASF
εν
G1722
PREP
η
G3739
R-DSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
πνευμα
G4151
N-NSN
ζωης
G2222
N-GSF
υποκατω
G5270
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
και
G2532
CONJ
οσα
G3745
A-APN
εαν
G1437
CONJ
η
G1510
V-PAS-3S
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
τελευτησει
G5053
V-FAI-3S
Genesis 7:21
21
και
G2532
CONJ
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
πασα
G3956
A-NSF
σαρξ
G4561
N-NSF
κινουμενη
G2795
V-PMPNS
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
των
G3588
T-GPN
πετεινων
G4071
N-GPN
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
κτηνων
G2934
N-GPN
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
θηριων
G2342
N-GPN
και
G2532
CONJ
παν
G3956
A-NSN
ερπετον
G2062
N-NSN
κινουμενον
G2795
V-PMPAS
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
Genesis 8:21
21
και
G2532
CONJ
ωσφρανθη
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
οσμην
G3744
N-ASF
ευωδιας
G2136
N-GSF
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
διανοηθεις
V-APPNS
ου
G3364
ADV
προσθησω
G4369
V-FAI-1S
ετι
G2089
ADV
του
G3588
T-GSN
καταρασασθαι
V-AMN
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
δια
G1223
PREP
τα
G3588
T-APN
εργα
G2041
N-APN
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
οτι
G3754
CONJ
εγκειται
V-PMI-3S
η
G3588
T-NSF
διανοια
G1271
N-NSF
του
G3588
T-GSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
επιμελως
G1960
ADV
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
πονηρα
G4190
A-APN
εκ
G1537
PREP
νεοτητος
G3503
N-GSF
ου
G3364
ADV
προσθησω
G4369
V-FAI-1S
ουν
G3767
PRT
ετι
G2089
ADV
παταξαι
G3960
V-AAN
πασαν
G3956
A-ASF
σαρκα
G4561
N-ASF
ζωσαν
G2198
V-PAPAS
καθως
G2531
ADV
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
Genesis 19:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
1
ηλθον
G2064
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
οι
G3588
T-NPM
δυο
G1417
N-NUI
αγγελοι
G32
N-NPM
εις
G1519
PREP
σοδομα
G4670
N-AS
εσπερας
G2073
N-GSF
λωτ
G3091
N-PRI
δε
G1161
PRT
εκαθητο
G2521
V-IMI-3S
παρα
G3844
PREP
την
G3588
T-ASF
πυλην
G4439
N-ASF
σοδομων
G4670
N-GS
ιδων
G3708
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
λωτ
G3091
N-PRI
εξανεστη
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
συναντησιν
G4877
N-ASF
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
προσεκυνησεν
G4352
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSN
προσωπω
G4383
N-DSN
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
2
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ιδου
G2400
INJ
κυριοι
G2962
N-VPM
εκκλινατε
G1578
V-AAD-2P
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
παιδος
G3816
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
καταλυσατε
G2647
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
νιψασθε
G3538
V-AMD-2P
τους
G3588
T-APM
ποδας
G4228
N-APM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ορθρισαντες
G3719
V-AAPNP
απελευσεσθε
G565
V-FMI-2P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
οδον
G3598
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
ειπαν
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
ουχι
G3364
ADV
αλλ
G235
CONJ
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
πλατεια
G4116
A-DSF
καταλυσομεν
G2647
V-FAI-1P
3
και
G2532
CONJ
κατεβιαζετο
V-IMI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εξεκλιναν
G1578
V-AAI-3P
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
οικιαν
G3614
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ποτον
G4224
A-ASM
και
G2532
CONJ
αζυμους
G106
A-APM
επεψεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
εφαγον
G2068
V-AAI-3P
4
προ
G4253
PREP
του
G3588
T-GSN
κοιμηθηναι
G2837
V-APN
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
οι
G3588
T-NPM
σοδομιται
N-NPM
περιεκυκλωσαν
G4033
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
οικιαν
G3614
N-ASF
απο
G575
PREP
νεανισκου
G3495
N-GSM
εως
G2193
PREP
πρεσβυτερου
G4245
A-GSMC
απας
G537
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
αμα
G260
ADV
5
και
G2532
CONJ
εξεκαλουντο
V-IMI-3P
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελεγον
G3004
V-IAI-3P
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
που
G4225
ADV
εισιν
G1510
V-PAI-3P
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
εισελθοντες
G1525
V-AAPNP
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
την
G3588
T-ASF
νυκτα
G3571
N-ASF
εξαγαγε
G1806
V-AAD-2S
αυτους
G846
D-APM
προς
G4314
PREP
ημας
G1473
P-AP
ινα
G2443
CONJ
συγγενωμεθα
V-AMS-1P
αυτοις
G846
D-DPM
6
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
λωτ
G3091
N-PRI
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
προς
G4314
PREP
το
G3588
T-ASN
προθυρον
N-ASN
την
G3588
T-ASF
δε
G1161
PRT
θυραν
G2374
N-ASF
προσεωξεν
V-AAI-3S
οπισω
G3694
PREP
αυτου
G846
D-GSM
7
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
μηδαμως
G3365
ADV
αδελφοι
G80
N-VPM
μη
G3165
ADV
πονηρευσησθε
V-AMS-2P
8
εισιν
G1510
V-PAI-3P
δε
G1161
PRT
μοι
G1473
P-DS
δυο
G1417
N-NUI
θυγατερες
G2364
N-NPF
αι
G3739
R-NPF
ουκ
G3364
ADV
εγνωσαν
G1097
V-AAI-3P
ανδρα
G435
N-ASM
εξαξω
G1806
V-FAI-1S
αυτας
G846
D-APF
προς
G4314
PREP
υμας
G4771
P-AP
και
G2532
CONJ
χρησασθε
G5530
V-AMD-2P
αυταις
G846
D-DPF
καθα
G2505
ADV
αν
G302
PRT
αρεσκη
G700
V-PAS-3S
υμιν
G4771
P-DP
μονον
G3440
ADV
εις
G1519
PREP
τους
G3588
T-APM
ανδρας
G435
N-APM
τουτους
G3778
D-APM
μη
G3165
ADV
ποιησητε
G4160
V-AAS-2P
μηδεν
G3367
A-ASN
αδικον
G94
A-ASN
ου
G3739
R-GSM
εινεκεν
PREP
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
υπο
G5259
PREP
την
G3588
T-ASF
σκεπην
N-ASF
των
G3588
T-GPF
δοκων
G1385
N-GPF
μου
G1473
P-GS
9
ειπαν
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
αποστα
V-AAD-2S
εκει
G1563
ADV
εις
G1519
A-NSM
ηλθες
G2064
V-AAI-2S
παροικειν
V-PAN
μη
G3165
ADV
και
G2532
CONJ
κρισιν
G2920
N-ASF
κρινειν
G2919
V-PAN
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
σε
G4771
P-AS
κακωσομεν
G2559
V-FAI-1P
μαλλον
G3123
ADV
η
G2228
CONJ
εκεινους
G1565
D-APM
και
G2532
CONJ
παρεβιαζοντο
G3849
V-IMI-3P
τον
G3588
T-ASM
ανδρα
G435
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
σφοδρα
G4970
ADV
και
G2532
CONJ
ηγγισαν
G1448
V-AAI-3P
συντριψαι
G4937
V-AAN
την
G3588
T-ASF
θυραν
G2374
N-ASF
10
εκτειναντες
G1614
V-AAPNP
δε
G1161
PRT
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
εισεσπασαντο
V-AMI-3P
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
προς
G4314
PREP
εαυτους
G1438
D-APM
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
θυραν
G2374
N-ASF
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
απεκλεισαν
G608
V-AAI-3P
11
τους
G3588
T-APM
δε
G1161
PRT
ανδρας
G435
N-APM
τους
G3588
T-APM
οντας
G1510
V-PAPAP
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
θυρας
G2374
N-GSF
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
επαταξαν
G3960
V-AAI-3P
αορασια
N-DSF
απο
G575
PREP
μικρου
G3398
A-GSM
εως
G2193
PREP
μεγαλου
G3173
A-GSM
και
G2532
CONJ
παρελυθησαν
G3886
V-API-3P
ζητουντες
G2212
V-PAPNP
την
G3588
T-ASF
θυραν
G2374
N-ASF
12
ειπαν
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
προς
G4314
PREP
λωτ
G3091
N-PRI
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τις
G5100
I-NSM
σοι
G4771
P-DS
ωδε
G3592
ADV
γαμβροι
N-NPM
η
G2228
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
η
G2228
CONJ
θυγατερες
G2364
N-NPF
η
G2228
CONJ
ει
G1487
CONJ
τις
G5100
I-NSM
σοι
G4771
P-DS
αλλος
G243
D-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
πολει
G4172
N-DSF
εξαγαγε
G1806
V-AAD-2S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
13
οτι
G3754
CONJ
απολλυμεν
V-PAI-1P
ημεις
G1473
P-NP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
τουτον
G3778
D-ASM
οτι
G3754
CONJ
υψωθη
G5312
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
κραυγη
G2906
N-NSF
αυτων
G846
D-GPM
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
ημας
G1473
P-AP
κυριος
G2962
N-NSM
εκτριψαι
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
14
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
λωτ
G3091
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
τους
G3588
T-APM
γαμβρους
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
τους
G3588
T-APM
ειληφοτας
G2983
V-RAPAP
τας
G3588
T-APF
θυγατερας
G2364
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αναστητε
G450
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
εξελθατε
G1831
V-AAD-2P
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
οτι
G3754
CONJ
εκτριβει
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
εδοξεν
G1380
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
γελοιαζειν
V-PAN
εναντιον
G1726
PREP
των
G3588
T-GPM
γαμβρων
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
15
ηνικα
G2259
ADV
δε
G1161
PRT
ορθρος
G3722
N-NSM
εγινετο
G1096
V-IMI-3S
επεσπουδαζον
V-IAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αγγελοι
G32
N-NPM
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
αναστας
G450
V-AAPNS
λαβε
G2983
V-AAD-2S
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
δυο
G1417
N-NUI
θυγατερας
G2364
N-APF
σου
G4771
P-GS
ας
G3739
R-APF
εχεις
G2192
V-PAI-2S
και
G2532
CONJ
εξελθε
G1831
V-AAD-2S
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
συναπολη
V-PMS-2S
ταις
G3588
T-DPF
ανομιαις
G458
N-DPF
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
16
και
G2532
CONJ
εταραχθησαν
G5015
V-API-3P
και
G2532
CONJ
εκρατησαν
G2902
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αγγελοι
G32
N-NPM
της
G3588
T-GSF
χειρος
G5495
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
της
G3588
T-GSF
χειρος
G5495
N-GSF
της
G3588
T-GSF
γυναικος
G1135
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPM
χειρων
G5495
N-GPF
των
G3588
T-GPF
δυο
G1417
N-NUI
θυγατερων
G2364
N-GPF
αυτου
G846
D-GSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
φεισασθαι
G5339
V-AMN
κυριον
G2962
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
17
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ηνικα
G2259
ADV
εξηγαγον
G1806
V-AAI-3P
αυτους
G846
D-APM
εξω
G1854
ADV
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
σωζων
G4982
V-PAPNS
σωζε
G4982
V-PAD-2S
την
G3588
T-ASF
σεαυτου
G4572
D-GSM
ψυχην
G5590
N-ASF
μη
G3165
ADV
περιβλεψης
G4017
V-AAS-2S
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
οπισω
G3694
PREP
μηδε
G3366
CONJ
στης
G2476
V-AAS-2S
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
περιχωρω
G4066
A-DSF
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
σωζου
G4982
V-PMD-2S
μηποτε
G3379
ADV
συμπαραλημφθης
G4838
V-APS-2S
18
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
λωτ
G3091
N-PRI
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
δεομαι
G1189
V-PMI-1S
κυριε
G2962
N-VSM
19
επειδη
G1894
CONJ
ευρεν
G2147
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
παις
G3816
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ελεος
G1656
N-ASN
εναντιον
G1726
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εμεγαλυνας
G3170
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
σου
G4771
P-GS
ο
G3739
R-ASN
ποιεις
G4160
V-PAI-2S
επ
G1909
PREP
εμε
G1473
P-AS
του
G3588
T-GSN
ζην
G2198
V-PAN
την
G3588
T-ASF
ψυχην
G5590
N-ASF
μου
G1473
P-GS
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
ου
G3364
ADV
δυνησομαι
G1410
V-FMI-1S
διασωθηναι
G1295
V-APN
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
μη
G3165
ADV
καταλαβη
G2638
V-AAS-3S
με
G1473
P-AS
τα
G3588
T-NPN
κακα
G2556
A-NPN
και
G2532
CONJ
αποθανω
G599
V-AAS-1S
20
ιδου
G2400
INJ
η
G3588
T-NSF
πολις
G4172
N-NSF
αυτη
G3778
D-NSF
εγγυς
G1451
ADV
του
G3588
T-GSN
καταφυγειν
G2703
V-AAN
με
G1473
P-AS
εκει
G1563
ADV
η
G3739
R-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
μικρα
G3398
A-NSF
εκει
G1563
ADV
σωθησομαι
G4982
V-FPI-1S
ου
G3364
ADV
μικρα
G3398
A-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
ζησεται
G2198
V-FMI-3S
η
G3588
T-NSF
ψυχη
G5590
N-NSF
μου
G1473
P-GS
21
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
ιδου
G2400
INJ
εθαυμασα
G2296
V-AAI-1S
σου
G4771
P-GS
το
G3588
T-ASN
προσωπον
G4383
N-ASN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
ρηματι
G4487
N-DSN
τουτω
G3778
D-DSN
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
καταστρεψαι
G2690
V-AAN
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
περι
G4012
PREP
ης
G3739
R-GSF
ελαλησας
G2980
V-AAI-2S
22
σπευσον
G4692
V-AAD-2S
ουν
G3767
PRT
του
G3588
T-GSN
σωθηναι
G4982
V-APN
εκει
G1563
ADV
ου
G3364
ADV
γαρ
G1063
PRT
δυνησομαι
G1410
V-FMI-1S
ποιησαι
G4160
V-AAN
πραγμα
G4229
N-ASN
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSN
σε
G4771
P-AS
εισελθειν
G1525
V-AAN
εκει
G1563
ADV
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
εκεινης
G1565
D-GSF
σηγωρ
N-PRI
23
ο
G3588
T-NSM
ηλιος
G2246
N-NSM
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
και
G2532
CONJ
λωτ
G3091
N-PRI
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
σηγωρ
N-PRI
24
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
εβρεξεν
G1026
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
σοδομα
G4670
N-AS
και
G2532
CONJ
γομορρα
N-PRI
θειον
G2304
A-ASM
και
G2532
CONJ
πυρ
G4442
N-ASN
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
25
και
G2532
CONJ
κατεστρεψεν
G2690
V-AAI-3S
τας
G3588
T-APF
πολεις
G4172
N-APF
ταυτας
G3778
D-APF
και
G2532
CONJ
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
περιοικον
G4040
A-ASF
και
G2532
CONJ
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
κατοικουντας
V-PAPAP
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
πολεσιν
G4172
N-DPF
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
ανατελλοντα
G393
V-PAPAP
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
26
και
G2532
CONJ
επεβλεψεν
G1914
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
γυνη
G1135
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
οπισω
G3694
PREP
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
στηλη
N-NSF
αλος
G251
N-GSM
27
ωρθρισεν
G3719
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβρααμ
G11
N-PRI
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
ου
G3364
ADV
ειστηκει
G2476
V-YAI-3S
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
28
και
G2532
CONJ
επεβλεψεν
G1914
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
σοδομων
G4670
N-GS
και
G2532
CONJ
γομορρας
N-PRI
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
της
G3588
T-GSF
περιχωρου
G4066
A-GSF
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
ανεβαινεν
G305
V-IAI-3S
φλοξ
G5395
N-NSF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
ωσει
G5616
ADV
ατμις
G822
N-NSF
καμινου
G2575
N-GSM
29
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εκτριψαι
V-AAN
κυριον
G2962
N-ASM
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
πολεις
G4172
N-APF
της
G3588
T-GSF
περιοικου
G4040
A-GSF
εμνησθη
G3403
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
του
G3588
T-GSM
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
εξαπεστειλεν
G1821
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
εκ
G1537
PREP
μεσου
G3319
A-GSM
της
G3588
T-GSF
καταστροφης
G2692
N-GSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
καταστρεψαι
G2690
V-AAN
κυριον
G2962
N-ASM
τας
G3588
T-APF
πολεις
G4172
N-APF
εν
G1722
PREP
αις
G3739
R-DPF
κατωκει
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
αυταις
G846
D-DPF
λωτ
G3091
N-PRI
30
ανεβη
G305
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
λωτ
G3091
N-PRI
εκ
G1537
PREP
σηγωρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκαθητο
G2521
V-IMI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
δυο
G1417
N-NUI
θυγατερες
G2364
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
εφοβηθη
G5399
V-API-3S
γαρ
G1063
PRT
κατοικησαι
V-AAN
εν
G1722
PREP
σηγωρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ωκησεν
G3611
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
σπηλαιω
G4693
N-DSN
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
δυο
G1417
N-NUI
θυγατερες
G2364
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
31
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
η
G3588
T-NSF
πρεσβυτερα
G4245
A-NSFC
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
νεωτεραν
G3501
A-ASFC
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
πρεσβυτερος
G4245
A-NSMC
και
G2532
CONJ
ουδεις
G3762
A-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
ος
G3739
R-NSM
εισελευσεται
G1525
V-FMI-3S
προς
G4314
PREP
ημας
G1473
P-AP
ως
G3739
CONJ
καθηκει
G2520
V-PAI-3S
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
32
δευρο
G1204
ADV
και
G2532
CONJ
ποτισωμεν
G4222
V-AAS-1P
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
ημων
G1473
P-GP
οινον
G3631
N-ASM
και
G2532
CONJ
κοιμηθωμεν
G2837
V-APS-1P
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εξαναστησωμεν
V-AAS-1P
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
ημων
G1473
P-GP
σπερμα
G4690
N-ASN
33
εποτισαν
G4222
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
αυτων
G846
D-GPF
οινον
G3631
N-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
νυκτι
G3571
N-DSF
ταυτη
G3778
D-DSF
και
G2532
CONJ
εισελθουσα
G1525
V-AAPNS
η
G3588
T-NSF
πρεσβυτερα
G4245
A-NSFC
εκοιμηθη
G2837
V-API-3S
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
την
G3588
T-ASF
νυκτα
G3571
N-ASF
εκεινην
G1565
D-ASF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδει
V-YAI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
κοιμηθηναι
G2837
V-APN
αυτην
G846
D-ASF
και
G2532
CONJ
αναστηναι
G450
V-AAN
34
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
τη
G3588
T-DSF
επαυριον
G1887
ADV
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
πρεσβυτερα
G4245
A-NSFC
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
νεωτεραν
G3501
A-ASFC
ιδου
G2400
INJ
εκοιμηθην
G2837
V-API-1S
εχθες
G5504
ADV
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
ημων
G1473
P-GP
ποτισωμεν
G4222
V-AAS-1P
αυτον
G846
D-ASM
οινον
G3631
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
νυκτα
G3571
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
και
G2532
CONJ
εισελθουσα
G1525
V-AAPNS
κοιμηθητι
G2837
V-APD-2S
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εξαναστησωμεν
V-AAS-1P
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
ημων
G1473
P-GP
σπερμα
G4690
N-ASN
35
εποτισαν
G4222
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
νυκτι
G3571
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
αυτων
G846
D-GPM
οινον
G3631
N-ASM
και
G2532
CONJ
εισελθουσα
G1525
V-AAPNS
η
G3588
T-NSF
νεωτερα
G3501
A-NSFC
εκοιμηθη
G2837
V-API-3S
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδει
V-YAI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
κοιμηθηναι
G2837
V-APN
αυτην
G846
D-ASF
και
G2532
CONJ
αναστηναι
G450
V-AAN
36
και
G2532
CONJ
συνελαβον
G4815
V-AAI-3P
αι
G3588
T-NPF
δυο
G1417
N-NUI
θυγατερες
G2364
N-NPF
λωτ
G3091
N-PRI
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτων
G846
D-GPF
37
και
G2532
CONJ
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
πρεσβυτερα
G4245
A-NSFC
υιον
G5207
N-ASM
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
μωαβ
N-PRI
λεγουσα
G3004
V-PAPNS
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
μου
G1473
P-GS
ουτος
G3778
D-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
μωαβιτων
N-GPM
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
σημερον
G4594
ADV
ημερας
G2250
N-GSF
38
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
νεωτερα
G3501
A-NSFC
υιον
G5207
N-ASM
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
αμμαν
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
του
G3588
T-GSN
γενους
G1085
N-GSN
μου
G1473
P-GS
ουτος
G3778
D-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αμμανιτων
N-GPM
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
σημερον
G4594
ADV
ημερας
G2250
N-GSF
Exodus 33:12
12
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
ιδου
G2400
INJ
συ
G4771
P-NS
μοι
G1473
P-DS
λεγεις
G3004
V-PAI-2S
αναγαγε
G321
V-AAD-2S
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
τουτον
G3778
D-ASM
συ
G4771
P-NS
δε
G1161
PRT
ουκ
G3364
ADV
εδηλωσας
G1213
V-AAI-2S
μοι
G1473
P-DS
ον
G3739
R-ASM
συναποστελεις
G4882
V-FAI-2S
μετ
G3326
PREP
εμου
G1473
P-GS
συ
G4771
P-NS
δε
G1161
PRT
μοι
G1473
P-DS
ειπας
V-AAI-2S
οιδα
V-RAI-1S
σε
G4771
P-AS
παρα
G3844
PREP
παντας
G3956
A-APM
και
G2532
CONJ
χαριν
G5485
N-ASF
εχεις
G2192
V-PAI-2S
παρ
G3844
PREP
εμοι
G1473
P-DS
Exodus 40:16
16
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
ουτως
G3778
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
Deuteronomy 7:3
3
ουδε
G3761
CONJ
μη
G3165
ADV
γαμβρευσητε
V-AAS-2P
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
την
G3588
T-ASF
θυγατερα
G2364
N-ASF
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
δωσεις
G1325
V-FAI-2S
τω
G3588
T-DSM
υιω
G5207
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
θυγατερα
G2364
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
ου
G3364
ADV
λημψη
G2983
V-FMI-2S
τω
G3588
T-DSM
υιω
G5207
N-DSM
σου
G4771
P-GS
1 Samuel 15:29
29
και
G2532
CONJ
διαιρεθησεται
G1244
V-FPI-3S
ισραηλ
G2474
N-PRI
εις
G1519
PREP
δυο
G1417
N-NUI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
αποστρεψει
G654
V-FAI-3S
ουδε
G3761
CONJ
μετανοησει
G3340
V-FAI-3S
οτι
G3754
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ως
G3739
CONJ
ανθρωπος
G444
N-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
του
G3588
T-GSN
μετανοησαι
G3340
V-AAN
αυτος
G846
D-NSM
2 Samuel 24:16
16
και
G2532
CONJ
εξετεινεν
G1614
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
αγγελος
G32
N-NSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
την
G3588
T-ASF
χειρα
G5495
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
του
G3588
T-GSN
διαφθειραι
G1311
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
και
G2532
CONJ
παρεκληθη
G3870
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επι
G1909
PREP
τη
G3588
T-DSF
κακια
G2549
N-DSF
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
αγγελω
G32
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
διαφθειροντι
G1311
V-PAPDS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
λαω
G2992
N-DSM
πολυ
G4183
A-NSN
νυν
G3568
ADV
ανες
G447
V-AAD-2S
την
G3588
T-ASF
χειρα
G5495
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
αγγελος
G32
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
ην
G1510
V-IAI-3S
παρα
G3844
PREP
τω
G3588
T-DSM
αλω
G257
N-DSM
ορνα
N-PRI
του
G3588
T-GSM
ιεβουσαιου
N-GSM
Psalms 14:2
2
κυριος
G2962
N-NSM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
διεκυψεν
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
του
G3588
T-GSN
ιδειν
G3708
V-AAN
ει
G1487
CONJ
εστιν
G1510
V-PAI-3S
συνιων
G4920
V-PAPNS
η
G2228
CONJ
εκζητων
G1567
V-PAPNS
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
Psalms 53:3
3
παντες
G3956
A-NPM
εξεκλιναν
G1578
V-AAI-3P
αμα
G260
ADV
ηχρεωθησαν
G889
V-API-3P
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ποιων
G4160
V-PAPNS
αγαθον
G18
A-ASN
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εως
G2193
PREP
ενος
G1519
A-GSM
Psalms 78:39
39
και
G2532
CONJ
εμνησθη
G3403
V-API-3S
οτι
G3754
CONJ
σαρξ
G4561
N-NSF
εισιν
G1510
V-PAI-3P
πνευμα
G4151
N-NSN
πορευομενον
G4198
V-PMPNS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
επιστρεφον
G1994
V-PAPAS
Isaiah 63:10
10
αυτοι
G846
D-NPM
δε
G1161
PRT
ηπειθησαν
G544
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
παρωξυναν
G3947
V-AAI-3P
το
G3588
T-ASN
πνευμα
G4151
N-ASN
το
G3588
T-ASN
αγιον
G40
A-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εστραφη
G4762
V-API-3S
αυτοις
G846
D-DPM
εις
G1519
PREP
εχθραν
G2189
N-ASF
και
G2532
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
επολεμησεν
G4170
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
Jeremiah 51:13
13
κατασκηνουντας
G2681
V-PAPAP
εφ
G1909
PREP
υδασι
G5204
N-DPN
πολλοις
G4183
A-DPN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
πληθει
G4128
N-DSN
θησαυρων
G2344
N-GPM
αυτης
G846
D-GSF
ηκει
G1854
V-PAI-3S
το
G3588
T-NSN
περας
G4009
N-NSN
σου
G4771
P-GS
αληθως
G230
ADV
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
σπλαγχα
G4698
N-APN
σου
G4771
P-GS
Ezekiel 8:17
17
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
εωρακας
G3708
V-RAI-2S
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
μη
G3165
ADV
μικρα
G3398
A-APN
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
ιουδα
G2448
N-PRI
του
G3588
T-GSN
ποιειν
G4160
V-PAN
τας
G3588
T-APF
ανομιας
G458
N-APF
ας
G3739
R-APF
πεποιηκασιν
G4160
V-RAI-3P
ωδε
G3592
ADV
διοτι
G1360
CONJ
επλησαν
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ανομιας
G458
N-APF
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
αυτοι
G846
D-NPM
ως
G3739
CONJ
μυκτηριζοντες
G3456
V-PPPNP
Ezekiel 14:20
20
και
G2532
CONJ
νωε
G3575
N-PRI
και
G2532
CONJ
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιωβ
G2492
N-PRI
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
αυτης
G846
D-GSF
ζω
G2198
V-PAI-1S
εγω
G1473
P-NS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εαν
G1437
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
η
G2228
CONJ
θυγατερες
G2364
N-NPF
υπολειφθωσιν
G5275
V-APS-3P
αυτοι
G846
D-NPM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
δικαιοσυνη
G1343
N-DSF
αυτων
G846
D-GPM
ρυσονται
V-FMI-3P
τας
G3588
T-APF
ψυχας
G5590
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
Malachi 3:6
6
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηλλοιωμαι
V-RPI-1S
και
G2532
CONJ
υμεις
G4771
P-NP
υιοι
G5207
N-NPM
ιακωβ
G2384
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
απεχεσθε
G568
V-PMI-2P