Bible Language
Luke 4:24
Luke 4:24
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
URV
Matthew 13:57
57
اور
اُنہوں
نے
اُس
کے
سبب
سے
ٹھوکر
کھائی۔
مگر
یِسُوع
نے
اُن
سے
کہا
کہ
نبی
اپنے
وطن
اور
اپنے
گھر
کے
سِوا
اور
کہِیں
بے
عِزّت
نہِیں
ہوتا۔
Mark 6:4
4
یِسُوع
نے
اُن
سے
کہا
نبی
اپنے
وطن
اور
اپنے
رِشتہ
داروں
اور
اپنے
گھر
کے
سِوا
اَور
کِہیں
بے
عِزّت
نہِیں
ہوتا۔
John 4:44
44
کیونکہ
یسوع
نے
خود
گواہی
دی
کہ
نبی
اپنے
وطن
میں
عزت
نہیں
پاتا۔ْ
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
KJV
Matthew 13:57
57
And
they
were
offended
in
him.
But
Jesus
said
unto
them,
A
prophet
is
not
without
honour,
save
in
his
own
country,
and
in
his
own
house.
Mark 6:4
4
But
Jesus
said
unto
them,
A
prophet
is
not
without
honour,
but
in
his
own
country,
and
among
his
own
kin,
and
in
his
own
house.
John 4:44
44
For
Jesus
himself
testified,
that
a
prophet
hath
no
honour
in
his
own
country.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
KJVP
Matthew 13:57
57
And
G2532
they
were
offended
G4624
in
G1722
him.
G846
But
G1161
Jesus
G2424
said
G2036
unto
them,
G846
A
prophet
G4396
is
G2076
not
G3756
without
honor,
G820
save
G1508
in
G1722
his
own
G848
country,
G3968
and
G2532
in
G1722
his
own
G848
house.
G3614
Mark 6:4
4
But
G1161
Jesus
G2424
said
G3004
unto
them,
G846
A
prophet
G4396
is
G2076
not
G3756
without
honor,
G820
but
G1508
in
G1722
his
own
G848
country,
G3968
and
G2532
among
G1722
his
own
kin,
G4773
and
G2532
in
G1722
his
own
G848
house.
G3614
John 4:44
44
For
G1063
Jesus
G2424
himself
G846
testified,
G3140
that
G3754
a
prophet
G4396
hath
G2192
no
G3756
honor
G5092
in
G1722
his
own
G2398
country.
G3968
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
YLT
Matthew 13:57
57
and
they
were
stumbled
at
him.
And
Jesus
said
to
them,
`A
prophet
is
not
without
honor
except
in
his
own
country,
and
in
his
own
house:`
Mark 6:4
4
And
Jesus
said
to
them
--
`A
prophet
is
not
without
honor,
except
in
his
own
country,
and
among
his
kindred,
and
in
his
own
house;`
John 4:44
44
for
Jesus
himself
testified
that
a
prophet
in
his
own
country
shall
not
have
honour;
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
ASV
Matthew 13:57
57
And
they
were
offended
in
him.
But
Jesus
said
unto
them,
A
prophet
is
not
without
honor,
save
in
his
own
country,
and
in
his
own
house.
Mark 6:4
4
And
Jesus
said
unto
them,
A
prophet
is
not
without
honor,
save
in
his
own
country,
and
among
his
own
kin,
and
in
his
own
house.
John 4:44
44
For
Jesus
himself
testified,
that
a
prophet
hath
no
honor
in
his
own
country.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
WEB
Matthew 13:57
57
They
were
offended
by
him.
But
Jesus
said
to
them,
"A
prophet
is
not
without
honor,
except
in
his
own
country,
and
in
his
own
house."
Mark 6:4
4
Jesus
said
to
them,
"A
prophet
is
not
without
honor,
except
in
his
own
country,
and
among
his
own
relatives,
and
in
his
own
house."
John 4:44
44
For
Jesus
himself
testified
that
a
prophet
has
no
honor
in
his
own
country.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
RV
Matthew 13:57
57
And
they
were
offended
in
him.
But
Jesus
said
unto
them,
A
prophet
is
not
without
honour,
save
in
his
own
country,
and
in
his
own
house.
Mark 6:4
4
And
Jesus
said
unto
them,
A
prophet
is
not
without
honour,
save
in
his
own
country,
and
among
his
own
kin,
and
in
his
own
house.
John 4:44
44
For
Jesus
himself
testified,
that
a
prophet
hath
no
honour
in
his
own
country.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
NET
Matthew 13:57
57
And
so
they
took
offense
at
him.
But
Jesus
said
to
them,
"A
prophet
is
not
without
honor
except
in
his
hometown
and
in
his
own
house."
Mark 6:4
4
Then
Jesus
said
to
them,
"A
prophet
is
not
without
honor
except
in
his
hometown,
and
among
his
relatives,
and
in
his
own
house."
John 4:44
44
(For
Jesus
himself
had
testified
that
a
prophet
has
no
honor
in
his
own
country.)
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
ERVEN
Matthew 13:57
57
So
they
had
a
problem
accepting
him.
But
Jesus
said
to
them,
"People
everywhere
give
honor
to
a
prophet,
but
in
his
own
town
or
in
his
own
home
a
prophet
does
not
get
any
honor."
Mark 6:4
4
Then
Jesus
said
to
them,
"People
everywhere
give
honor
to
a
prophet,
except
in
his
own
town,
with
his
own
people,
or
in
his
home."
John 4:44
44
(Jesus
had
said
before
that
a
prophet
is
not
respected
in
his
own
country.)
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
GNTBRP
Matthew 13:57
57
και
CONJ
G2532
εσκανδαλιζοντο
V-IPI-3P
G4624
εν
PREP
G1722
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προφητης
N-NSM
G4396
ατιμος
A-NSM
G820
ει
COND
G1487
μη
PRT-N
G3361
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πατριδι
N-DSF
G3968
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
αυτου
P-GSM
G846
Mark 6:4
4
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
οτι
CONJ
G3754
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προφητης
N-NSM
G4396
ατιμος
A-NSM
G820
ει
COND
G1487
μη
PRT-N
G3361
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πατριδι
N-DSF
G3968
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
συγγενεσιν
A-DPM
G4773
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
αυτου
P-GSM
G846
John 4:44
44
αυτος
P-NSM
G846
γαρ
CONJ
G1063
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εμαρτυρησεν
V-AAI-3S
G3140
οτι
CONJ
G3754
προφητης
N-NSM
G4396
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ιδια
A-DSF
G2398
πατριδι
N-DSF
G3968
τιμην
N-ASF
G5092
ουκ
PRT-N
G3756
εχει
V-PAI-3S
G2192
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
GNTTRP
Matthew 13:57
57
καὶ
CONJ
G2532
ἐσκανδαλίζοντο
V-IPI-3P
G4624
ἐν
PREP
G1722
αὐτῷ.
P-DSM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
προφήτης
N-NSM
G4396
ἄτιμος
A-NSM
G820
εἰ
COND
G1487
μὴ
PRT-N
G3361
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ἰδίᾳ
A-DSF
G2398
πατρίδι
N-DSF
G3968
καὶ
CONJ
G2532
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
οἰκίᾳ
N-DSF
G3614
αὐτοῦ.P-GSM
G846
Mark 6:4
4
καὶ
CONJ
G2532
ἔλεγεν
V-IAI-3S
G3004
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ὅτι
CONJ
G3754
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
προφήτης
N-NSM
G4396
ἄτιμος
A-NSM
G820
εἰ
COND
G1487
μὴ
PRT-N
G3361
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
πατρίδι
N-DSF
G3968
ἑαυτοῦ
F-3GSM
G1438
καὶ
CONJ
G2532
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPM
G3588
συγγενεῦσιν
A-DPM
G4773
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
οἰκίᾳ
N-DSF
G3614
αὐτοῦ.P-GSM
G846
John 4:44
44
αὐτὸς
P-NSM
G846
γὰρ
CONJ
G1063
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἐμαρτύρησεν
V-AAI-3S
G3140
ὅτι
CONJ
G3754
προφήτης
N-NSM
G4396
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ἰδίᾳ
A-DSF
G2398
πατρίδι
N-DSF
G3968
τιμὴν
N-ASF
G5092
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔχει.V-PAI-3S
G2192
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
GNTWHRP
Matthew 13:57
57
και
CONJ
G2532
εσκανδαλιζοντο
V-IPI-3P
G4624
εν
PREP
G1722
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προφητης
N-NSM
G4396
ατιμος
A-NSM
G820
ει
COND
G1487
μη
PRT-N
G3361
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πατριδι
N-DSF
G3968
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
αυτου
P-GSM
G846
Mark 6:4
4
και
CONJ
G2532
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
οτι
CONJ
G3754
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προφητης
N-NSM
G4396
ατιμος
A-NSM
G820
ει
COND
G1487
μη
PRT-N
G3361
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πατριδι
N-DSF
G3968
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
συγγενευσιν
A-DPM
G4773
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
αυτου
P-GSM
G846
John 4:44
44
αυτος
P-NSM
G846
γαρ
CONJ
G1063
ιησους
N-NSM
G2424
εμαρτυρησεν
V-AAI-3S
G3140
οτι
CONJ
G3754
προφητης
N-NSM
G4396
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ιδια
A-DSF
G2398
πατριδι
N-DSF
G3968
τιμην
N-ASF
G5092
ουκ
PRT-N
G3756
εχει
V-PAI-3S
G2192
Bible Language Cross References for the verse
Luke 4:24
in
GNTERP
Matthew 13:57
57
και
CONJ
G2532
εσκανδαλιζοντο
V-IPI-3P
G4624
εν
PREP
G1722
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προφητης
N-NSM
G4396
ατιμος
A-NSM
G820
ει
COND
G1487
μη
PRT-N
G3361
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πατριδι
N-DSF
G3968
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
αυτου
P-GSM
G846
Mark 6:4
4
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
οτι
CONJ
G3754
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προφητης
N-NSM
G4396
ατιμος
A-NSM
G820
ει
COND
G1487
μη
PRT-N
G3361
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πατριδι
N-DSF
G3968
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
συγγενεσιν
A-DPM
G4773
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
αυτου
P-GSM
G846
John 4:44
44
αυτος
P-NSM
G846
γαρ
CONJ
G1063
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εμαρτυρησεν
V-AAI-3S
G3140
οτι
CONJ
G3754
προφητης
N-NSM
G4396
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ιδια
A-DSF
G2398
πατριδι
N-DSF
G3968
τιμην
N-ASF
G5092
ουκ
PRT-N
G3756
εχει
V-PAI-3S
G2192