Bible Language
Daniel 5:29
(ASV)
American Standard Version
Bible Language Interlinear: Daniel 5 : 29
separated
river
cheerfulness
;
)
Behold
Because
Meah
serpent
distant
;
)
LORD
darkness
Huppim
]
breath
virgin
divide
awaked
;
)
moved
scourged
begotten
winged
;
@
and
gold
`
"
Heaven
Jezer
face
"
Phut
+
Then
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
commanded
H560
H560
אֲמַר
ʼămar / am-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H559
Meaning:
Usage:
command, declare, say, speak, tell.
POS
:
v
Belshazzar
H1113
H1113
בֵּלְשַׁאצַּר
Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1112
Meaning:
Usage:
Belshazzar.
POS
:
n-pr-m
,
and
they
clothed
H3848
H3848
לְבַשׁ
lᵉbash / leb-ash`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3847
Meaning:
Usage:
clothe.
POS
:
v
Daniel
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
with
scarlet
H711
H711
אַרְגְּוָן
ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
Source:
(Aramaic) corresponding to H710
Meaning:
Usage:
purple.
POS
:
n-m
,
and
[
put
]
a
chain
H2002
H2002
הַמְנִיךְ
hamnîyk / ham-neek`
Source:
(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
Meaning:
of foreign origin; a necklace
Usage:
chain.
POS
:
n-m
of
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
gold
H1722
H1722
דְּהַב
dᵉhab / deh-hab`
Source:
(Aramaic) corresponding to H2091
Meaning:
gold
Usage:
gold(-en).
POS
:
n-m
about
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
his
neck
H6676
H6676
צַוַּאר
tsavvaʼr / tsav-var`
Source:
(Aramaic) corresponding to H6677
Meaning:
Usage:
neck.
POS
:
n-m
,
and
made
a
proclamation
H3745
H3745
כְּרַז
kᵉraz / ker-az`
Source:
(Aramaic) probably of Greek origin
Meaning:
to proclaim
Usage:
make a proclamation.
POS
:
v
concerning
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
him
,
that
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
he
should
be
H1934
H1934
הָוָא
hâvâʼ / hav-aw`
Source:
(Aramaic) or הָוָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
Usage:
be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
POS
:
v
the
third
H8531
H8531
תְּלַת
tᵉlath / tel-ath`
Source:
(Aramaic) from H8532
Meaning:
a tertiary rank
Usage:
third.
POS
:
n-m
ruler
H7990
H7990
שַׁלִּיט
shallîyṭ / shal-leet`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7989
Meaning:
mighty; abstractly, permission; concretely, a premier
Usage:
captain, be lawful, rule(-r).
POS
:
a
in
the
kingdom
H4437
H4437
מַלְכוּ
malkûw / mal-koo`
Source:
(Aramaic) corresponding to H4438
Meaning:
dominion (abstractly or concretely)
Usage:
kingdom, kingly, realm, reign.
POS
:
n-f
.
בֵּאדַיִן
be'dayin
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
׀
׀
CPUN
אֲמַר
'amar
H560
H560
אֲמַר
ʼămar / am-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H559
Meaning:
Usage:
command, declare, say, speak, tell.
POS
:
v
בֵּלְשַׁאצַּר
belsa'tzar
H1113
H1113
בֵּלְשַׁאצַּר
Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1112
Meaning:
Usage:
Belshazzar.
POS
:
n-pr-m
וְהַלְבִּישׁוּ
whalbiysw
H3848
H3848
לְבַשׁ
lᵉbash / leb-ash`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3847
Meaning:
Usage:
clothe.
POS
:
v
לְדָנִיֵּאל
ldaaniye'l
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
אַרְגְּוָנָא
'argwaanaa'
H711
H711
אַרְגְּוָן
ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
Source:
(Aramaic) corresponding to H710
Meaning:
Usage:
purple.
POS
:
n-m
והמונכא
whmwnk'
H2002
H2002
הַמְנִיךְ
hamnîyk / ham-neek`
Source:
(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
Meaning:
of foreign origin; a necklace
Usage:
chain.
POS
:
n-m
דִי
dii
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
־
־
CPUN
דַהֲבָא
dahabaa'
H1722
H1722
דְּהַב
dᵉhab / deh-hab`
Source:
(Aramaic) corresponding to H2091
Meaning:
gold
Usage:
gold(-en).
POS
:
n-m
עַל
'al
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
־
־
CPUN
צַוְּארֵהּ
tzaw'reh
H6676
H6676
צַוַּאר
tsavvaʼr / tsav-var`
Source:
(Aramaic) corresponding to H6677
Meaning:
Usage:
neck.
POS
:
n-m
וְהַכְרִזוּ
H3745
H3745
כְּרַז
kᵉraz / ker-az`
Source:
(Aramaic) probably of Greek origin
Meaning:
to proclaim
Usage:
make a proclamation.
POS
:
v
עֲלוֹהִי
'alwohii
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
דִּי
diy
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
־
־
CPUN
לֶהֱוֵא
leehewe'
H1934
H1934
הָוָא
hâvâʼ / hav-aw`
Source:
(Aramaic) or הָוָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
Usage:
be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
POS
:
v
שַׁלִּיט
saliyt
H7990
H7990
שַׁלִּיט
shallîyṭ / shal-leet`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7989
Meaning:
mighty; abstractly, permission; concretely, a premier
Usage:
captain, be lawful, rule(-r).
POS
:
a
תַּלְתָּא
thalthaa'
H8531
H8531
תְּלַת
tᵉlath / tel-ath`
Source:
(Aramaic) from H8532
Meaning:
a tertiary rank
Usage:
third.
POS
:
n-m
בְּמַלְכוּתָא
H4437
H4437
מַלְכוּ
malkûw / mal-koo`
Source:
(Aramaic) corresponding to H4438
Meaning:
dominion (abstractly or concretely)
Usage:
kingdom, kingly, realm, reign.
POS
:
n-f
׃
׃
EPUN