Bible Language
Daniel 7:6
(ASV)
American Standard Version
Bible Language Interlinear: Daniel 7 : 6
am
fig
fill
save
;
)
;
restrained
;
Jubal
;
Zoar
darkness
possible
;
waters
us
?
dwellingplace
valley
mist
jasper
]
darkness
clean
=
"
over
us
yielding
mist
watered
=
)
fly
-
seas
gathered
In
+
After
H870
H870
אֲתַר
ʼăthar / ath-ar`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to that of H871
Meaning:
a place; (adverb) after
Usage:
after, place.
POS
:
n-m
this
H1836
H1836
דֵּן
dên / dane
Source:
(Aramaic) an orthographical variation of H1791
Meaning:
this
Usage:
(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
POS
:
d
I
beheld
H1934
H1934
הָוָא
hâvâʼ / hav-aw`
Source:
(Aramaic) or הָוָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
Usage:
be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
POS
:
v
,
and
lo
H718
H718
אֲרוּ
ʼărûw / ar-oo`
Source:
(Aramaic) probably akin to H431
Meaning:
lo!
Usage:
behold, lo.
POS
:
inj
another
H317
H317
אׇחֳרִי
ʼochŏrîy / okh-or-ee`
Source:
(Aramaic) from H311
Meaning:
other
Usage:
(an-) other.
POS
:
a
,
like
a
leopard
H5245
H5245
נְמַר
nᵉmar / nem-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5246
Meaning:
Usage:
leopard.
POS
:
n-m
,
which
had
upon
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
the
back
H1355
H1355
גַּב
gab / gab
Source:
(Aramaic) corresponding to H1354
Meaning:
Usage:
back.
POS
:
n-m
of
it
four
H703
H703
אַרְבַּע
ʼarbaʻ / ar-bah`
Source:
(Aramaic) corresponding to H702
Meaning:
Usage:
four.
POS
:
n
wings
H1611
H1611
גַּף
gaph / gaf
Source:
(Aramaic) corresponding to H1610
Meaning:
a wing
Usage:
wing.
POS
:
n-f
of
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
a
fowl
H5776
H5776
עוֹף
ʻôwph / ofe
Source:
(Aramaic) corresponding to H5775
Meaning:
Usage:
fowl.
POS
:
n-m
;
the
beast
H2423
H2423
חֵיוָא
chêyvâʼ / khay-vaw`
Source:
(Aramaic) from H2418
Meaning:
an animal
Usage:
beast.
POS
:
n-f
had
also
four
H703
H703
אַרְבַּע
ʼarbaʻ / ar-bah`
Source:
(Aramaic) corresponding to H702
Meaning:
Usage:
four.
POS
:
n
heads
H7217
H7217
רֵאשׁ
rêʼsh / raysh
Source:
(Aramaic) corresponding to H7218
Meaning:
the head; figuratively, the sum
Usage:
chief, head, sum.
POS
:
n-m
;
and
dominion
H7985
H7985
שׇׁלְטָן
sholṭân / shol-tawn`
Source:
(Aramaic) from H7981
Meaning:
empire (abstractly or concretely)
Usage:
dominion.
POS
:
n-m
was
given
H3052
H3052
יְהַב
yᵉhab / yeh-hab`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3051
Meaning:
Usage:
deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
POS
:
v
to
it
.
בָּאתַר
baa'thar
H870
H870
אֲתַר
ʼăthar / ath-ar`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to that of H871
Meaning:
a place; (adverb) after
Usage:
after, place.
POS
:
n-m
דְּנָה
dnaa
H1836
H1836
דֵּן
dên / dane
Source:
(Aramaic) an orthographical variation of H1791
Meaning:
this
Usage:
(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
POS
:
d
חָזֵה
chaazee
H2370
H2370
חֲזָא
chăzâʼ / khaz-aw`
Source:
(Aramaic) or חֲזָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
Usage:
behold, have (a dream), see, be wont.
POS
:
v
הֲוֵית
haweith
H1934
H1934
הָוָא
hâvâʼ / hav-aw`
Source:
(Aramaic) or הָוָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
Usage:
be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
POS
:
v
וַאֲרוּ
wa'arw
H718
H718
אֲרוּ
ʼărûw / ar-oo`
Source:
(Aramaic) probably akin to H431
Meaning:
lo!
Usage:
behold, lo.
POS
:
inj
אָחֳרִי
'aachorii
H317
H317
אׇחֳרִי
ʼochŏrîy / okh-or-ee`
Source:
(Aramaic) from H311
Meaning:
other
Usage:
(an-) other.
POS
:
a
כִּנְמַר
kinmar
H5245
H5245
נְמַר
nᵉmar / nem-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5246
Meaning:
Usage:
leopard.
POS
:
n-m
וְלַהּ
CPUN
גַּפִּין
gapiyn
H1611
H1611
גַּף
gaph / gaf
Source:
(Aramaic) corresponding to H1610
Meaning:
a wing
Usage:
wing.
POS
:
n-f
אַרְבַּע
'arba'
H703
H703
אַרְבַּע
ʼarbaʻ / ar-bah`
Source:
(Aramaic) corresponding to H702
Meaning:
Usage:
four.
POS
:
n
דִּי
diy
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
־
־
CPUN
עוֹף
'wop
H5776
H5776
עוֹף
ʻôwph / ofe
Source:
(Aramaic) corresponding to H5775
Meaning:
Usage:
fowl.
POS
:
n-m
עַל
'al
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
־
־
CPUN
גביה
gbyh
H1355
H1355
גַּב
gab / gab
Source:
(Aramaic) corresponding to H1354
Meaning:
Usage:
back.
POS
:
n-m
וְאַרְבְּעָה
w'arb'aa
H703
H703
אַרְבַּע
ʼarbaʻ / ar-bah`
Source:
(Aramaic) corresponding to H702
Meaning:
Usage:
four.
POS
:
n
רֵאשִׁין
re'siin
H7217
H7217
רֵאשׁ
rêʼsh / raysh
Source:
(Aramaic) corresponding to H7218
Meaning:
the head; figuratively, the sum
Usage:
chief, head, sum.
POS
:
n-m
לְחֵיוְתָא
lcheiwthaa'
H2423
H2423
חֵיוָא
chêyvâʼ / khay-vaw`
Source:
(Aramaic) from H2418
Meaning:
an animal
Usage:
beast.
POS
:
n-f
וְשָׁלְטָן
wsaaltaan
H7985
H7985
שׇׁלְטָן
sholṭân / shol-tawn`
Source:
(Aramaic) from H7981
Meaning:
empire (abstractly or concretely)
Usage:
dominion.
POS
:
n-m
יְהִיב
yhiib
H3052
H3052
יְהַב
yᵉhab / yeh-hab`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3051
Meaning:
Usage:
deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
POS
:
v
לַהּ
lah
CPUN
׃
׃
EPUN