Bible Language
Hosea 4:11
(ASV)
American Standard Version
Bible Language Interlinear: Hosea 4 : 11
comparing
)
token
)
difference
token
go
therefore
"
customs
+
Whoredom
H2184
H2184
זְנוּת
zᵉnûwth / zen-ooth`
Source:
from H2181
Meaning:
adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry
Usage:
whoredom.
POS
:
n-f
and
wine
H3196
H3196
יַיִן
yayin / yah`-yin
Source:
from an unused root meaning to effervesce
Meaning:
wine (as fermented); by implication, intoxication
Usage:
banqueting, wine, wine(-bibber).
POS
:
n-m
and
new
wine
H8492
H8492
תִּירוֹשׁ
tîyrôwsh / tee-roshe`
Source:
or תִּירֹשׁ
Meaning:
from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine
Usage:
(new, sweet) wine.
POS
:
n-m
take
away
H3947
H3947
לָקַח
lâqach / law-kakh`
Source:
a primitive root
Meaning:
to take (in the widest variety of applications)
Usage:
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
POS
:
v
the
heart
H3820
H3820
לֵב
lêb / labe
Source:
a form of H3824
Meaning:
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Usage:
care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
POS
:
n-m
NMS
.
זְנוּת
znwth
H2184
H2184
זְנוּת
zᵉnûwth / zen-ooth`
Source:
from H2181
Meaning:
adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry
Usage:
whoredom.
POS
:
n-f
וְיַיִן
wyayin
H3196
H3196
יַיִן
yayin / yah`-yin
Source:
from an unused root meaning to effervesce
Meaning:
wine (as fermented); by implication, intoxication
Usage:
banqueting, wine, wine(-bibber).
POS
:
n-m
וְתִירוֹשׁ
wthiirwos
H8492
H8492
תִּירוֹשׁ
tîyrôwsh / tee-roshe`
Source:
or תִּירֹשׁ
Meaning:
from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine
Usage:
(new, sweet) wine.
POS
:
n-m
יִקַּח
yiqach
H3947
H3947
לָקַח
lâqach / law-kakh`
Source:
a primitive root
Meaning:
to take (in the widest variety of applications)
Usage:
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
POS
:
v
־
־
CPUN
לֵב
leb
H3820
H3820
לֵב
lêb / labe
Source:
a form of H3824
Meaning:
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Usage:
care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
POS
:
n-m
NMS
׃
׃
EPUN