Bible Language
1 Chronicles 15:4
(BNV)
Bengali Old BSI Version
Bible Language Interlinear: 1chronicles 15 : 4
আর
aara
দায়ূদ
daayuuda
হারোণসন্তানগণকে
haareeaanasanataanaganakee
-
ও
oo
এই
eei
এই
eei
লেবীয়দিগকে
leebiiyadigakee
একত্র
eekatara
করিলেন
karileena
;
And
David
H1732
H1732
דָּוִד
Dâvid / daw-veed`
Source:
rarely (fully)
Meaning:
דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
Usage:
David.
POS
:
n-pr-m
assembled
H622
H622
אָסַף
ʼâçaph / aw-saf`
Source:
a primitive root
Meaning:
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)
Usage:
assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
POS
:
v
the
children
of
Aaron
H175
H175
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn / a-har-one`
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
Aharon, the brother of Moses
Usage:
Aaron.
POS
:
n-pr-m
,
and
the
Levites
H3881
H3881
לֵוִיִּי
Lêvîyîy / lay-vee-ee`
Source:
or לֵוִי
Meaning:
patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
Usage:
Leviite.
POS
:
a
:
וַיֶּאֱסֹף
wayee'esop
H622
H622
אָסַף
ʼâçaph / aw-saf`
Source:
a primitive root
Meaning:
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)
Usage:
assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
POS
:
v
W-VQY3MS
דָּוִיד
daawiid
H1732
H1732
דָּוִד
Dâvid / daw-veed`
Source:
rarely (fully)
Meaning:
דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
Usage:
David.
POS
:
n-pr-m
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
בְּנֵי
bnei
CMP
אַהֲרֹן
'aharon
H175
H175
אַהֲרוֹן
ʼAhărôwn / a-har-one`
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
Aharon, the brother of Moses
Usage:
Aaron.
POS
:
n-pr-m
וְ
אֶת
w'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
הַלְוִיִּם
halwiiim
H3881
H3881
לֵוִיִּי
Lêvîyîy / lay-vee-ee`
Source:
or לֵוִי
Meaning:
patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
Usage:
Leviite.
POS
:
a
׃
׃
EPUN