Bible Language
Matthew 24:25
(GNTWHRP)
Westcott-Hort Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Matthew 24 : 25
ιδου
idoy
G2400
G2400
ἰδού
idoú / id-oo'
Source:
second person singular imperative middle voice of G1492
Meaning:
used as imperative lo!;
Usage:
behold, lo, see.
POS
:
V-2AAM-2S
προειρηκ
α
proeirika
G4280
G4280
προερέω
proeréō / pro-er-eh'-o
Source:
from G4253 and G2046
Meaning:
used as alternate of G4277; to say already, predict
Usage:
foretell, say (speak, tell) before.
POS
:
V-RAI-1S
υμιν
ymin
G5213
G5213
ὑμῖν
hymîn / hoo-min'
Source:
irregular dative case of G5210
Meaning:
to (with or by) you
Usage:
ye, you, your(-selves).
POS
:
P-2DP
{SCJ}
Behold
G2400
G2400
ἰδού
idoú / id-oo'
Source:
second person singular imperative middle voice of G1492
Meaning:
used as imperative lo!;
Usage:
behold, lo, see.
POS
:
V-2AAM-2S
,
I
have
told
you
before
G4280
G4280
προερέω
proeréō / pro-er-eh'-o
Source:
from G4253 and G2046
Meaning:
used as alternate of G4277; to say already, predict
Usage:
foretell, say (speak, tell) before.
POS
:
V-RAI-1S
.
{SCJ
.
}
ιδου
idoy
G2400
G2400
ἰδού
idoú / id-oo'
Source:
second person singular imperative middle voice of G1492
Meaning:
used as imperative lo!;
Usage:
behold, lo, see.
POS
:
V-2AAM-2S
προειρηκ
α
proeirika
G4280
G4280
προερέω
proeréō / pro-er-eh'-o
Source:
from G4253 and G2046
Meaning:
used as alternate of G4277; to say already, predict
Usage:
foretell, say (speak, tell) before.
POS
:
V-RAI-1S
υμιν
ymin
G5213
G5213
ὑμῖν
hymîn / hoo-min'
Source:
irregular dative case of G5210
Meaning:
to (with or by) you
Usage:
ye, you, your(-selves).
POS
:
P-2DP