Bible Language
Matthew 26:4
(GNTWHRP)
Westcott-Hort Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Matthew 26 : 4
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
συνεβουλευσ
αντο
synevoyleysanto
G4823
G4823
συμβουλεύω
symbouleúō / soom-bool-yoo'-o
Source:
from G4862 and G1011
Meaning:
to give (or take) advice jointly, i.e. recommend, deliberate or determine
Usage:
consult, (give, take) counsel (together).
POS
:
V-AMI-3P
ινα
ina
G2443
G2443
ἵνα
hína / hin'-ah
Source:
probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea
Meaning:
compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result)
Usage:
albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
POS
:
CONJ
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
ιησουν
iisoyn
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-ASM
δολω
dolo
G1388
G1388
δόλος
dólos / dol'-os
Source:
from an obsolete primary verb, (probably meaning to decoy
Meaning:
compare G1185); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile
Usage:
craft, deceit, guile, subtilty.
POS
:
N-DSM
κρατησω
σιν
kratisosin
G2902
G2902
κρατέω
kratéō / krat-eh'-o
Source:
from G2904
Meaning:
to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively)
Usage:
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
POS
:
V-AAS-3P
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
αποκτεινωσ
ιν
apokteinosin
G615
G615
ἀποκτείνω
apokteínō / ap-ok-ti'-no
Source:
from G575 and (to slay)
Meaning:
to kill outright; figuratively, to destroy
Usage:
put to death, kill, slay.
POS
:
V-PAS-3P
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
consulted
G4823
G4823
συμβουλεύω
symbouleúō / soom-bool-yoo'-o
Source:
from G4862 and G1011
Meaning:
to give (or take) advice jointly, i.e. recommend, deliberate or determine
Usage:
consult, (give, take) counsel (together).
POS
:
V-AMI-3P
that
G2443
G2443
ἵνα
hína / hin'-ah
Source:
probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea
Meaning:
compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result)
Usage:
albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
POS
:
CONJ
they
might
take
G2902
G2902
κρατέω
kratéō / krat-eh'-o
Source:
from G2904
Meaning:
to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively)
Usage:
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
POS
:
V-AAS-3P
Jesus
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-ASM
by
subtlety
G1388
G1388
δόλος
dólos / dol'-os
Source:
from an obsolete primary verb, (probably meaning to decoy
Meaning:
compare G1185); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile
Usage:
craft, deceit, guile, subtilty.
POS
:
N-DSM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
kill
G615
G615
ἀποκτείνω
apokteínō / ap-ok-ti'-no
Source:
from G575 and (to slay)
Meaning:
to kill outright; figuratively, to destroy
Usage:
put to death, kill, slay.
POS
:
V-PAS-3P
[
him
.
]
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
συνεβουλευσ
αντο
synevoyleysanto
G4823
G4823
συμβουλεύω
symbouleúō / soom-bool-yoo'-o
Source:
from G4862 and G1011
Meaning:
to give (or take) advice jointly, i.e. recommend, deliberate or determine
Usage:
consult, (give, take) counsel (together).
POS
:
V-AMI-3P
ινα
ina
G2443
G2443
ἵνα
hína / hin'-ah
Source:
probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea
Meaning:
compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result)
Usage:
albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
POS
:
CONJ
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
ιησουν
iisoyn
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-ASM
δολω
dolo
G1388
G1388
δόλος
dólos / dol'-os
Source:
from an obsolete primary verb, (probably meaning to decoy
Meaning:
compare G1185); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile
Usage:
craft, deceit, guile, subtilty.
POS
:
N-DSM
κρατησω
σιν
kratisosin
G2902
G2902
κρατέω
kratéō / krat-eh'-o
Source:
from G2904
Meaning:
to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively)
Usage:
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
POS
:
V-AAS-3P
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
αποκτεινωσ
ιν
apokteinosin
G615
G615
ἀποκτείνω
apokteínō / ap-ok-ti'-no
Source:
from G575 and (to slay)
Meaning:
to kill outright; figuratively, to destroy
Usage:
put to death, kill, slay.
POS
:
V-PAS-3P