Bible Language
Job 38:38
(GUV)
Gujarati Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Job 38 : 38
જેથી
jeethii
ધૂળ
dhuula
ભીંજાઈને
bhii;mjaaiinee
લોંદો
loo;mdoo
થઈ
thaii
જાય
jaaya
છે
chee
?
અને
anee
ઢેફાં
dheephaa;m
એકબીજા
eekabiijaa
સાથે
saathee
સજડ
sajada
ચોંટી
coo;mtii
જાય
jaaya
છે
chee
?
When
the
dust
H6083
H6083
עָפָר
ʻâphâr / aw-fawr`
Source:
from H6080
Meaning:
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
Usage:
ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
POS
:
n-m
NMS
groweth
H3332
H3332
יָצַק
yâtsaq / yaw-tsak`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard
Usage:
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
POS
:
v
B-VQFC
into
hardness
H4165
H4165
מוּצָק
mûwtsâq / moo-tsawk`
Source:
from H5694
Meaning:
properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay)
Usage:
casting, hardness.
POS
:
n-m
LD-NMS
,
and
the
clods
H7263
H7263
רֶגֶב
regeb / reh`-gheb
Source:
from an unused root meaning to pile together
Meaning:
a lump of clay
Usage:
clod.
POS
:
n-m
W-NMP
cleave
fast
together
H1692
H1692
דָּבַק
dâbaq / daw-bak`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
Usage:
abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
POS
:
v
VUY3MP
?
בְּצֶקֶת
btzeeqeeth
H3332
H3332
יָצַק
yâtsaq / yaw-tsak`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard
Usage:
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
POS
:
v
B-VQFC
עָפָר
'aapaar
H6083
H6083
עָפָר
ʻâphâr / aw-fawr`
Source:
from H6080
Meaning:
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
Usage:
ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
POS
:
n-m
NMS
לַמּוּצָק
lamwtzaaq
H4165
H4165
מוּצָק
mûwtsâq / moo-tsawk`
Source:
from H5694
Meaning:
properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay)
Usage:
casting, hardness.
POS
:
n-m
LD-NMS
וּרְגָבִים
wrgaabiim
H7263
H7263
רֶגֶב
regeb / reh`-gheb
Source:
from an unused root meaning to pile together
Meaning:
a lump of clay
Usage:
clod.
POS
:
n-m
W-NMP
יְדֻבָּקוּ
ydubaaqw
H1692
H1692
דָּבַק
dâbaq / daw-bak`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
Usage:
abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
POS
:
v
VUY3MP
׃
׃
EPUN