Bible Language
Psalms 72:16
(GUV)
Gujarati Old BSI Version
Bible Language Interlinear: psalms 72 : 16
દેશમાં
deesamaa;m
પર્વતોનાં
paravatoonaa;m
શિખરો
sikharoo
પર
para
પણ
pana
પુષ્કળ
pusakala
ધાન્ય
dhaanaya
પાકશે
paakasee
;
તેનાં
teenaa;m
ફળ
phala
લબાનોનની
labaanoonanii
જેમ
jeema
ઝૂલશે
jhuulasee
;
અને
anee
નગરના
nagaranaa
રહેવાસીઓ
raheevaasiioo
ઘાસની
ghaasanii
જેમ
jeema
વધશે
vadhasee
.
There
shall
be
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VPY3MS
a
handful
H6451
H6451
פִּסָּה
piççâh / pis-saw`
Source:
from H6461
Meaning:
expansion, i.e. abundance
Usage:
handful.
POS
:
n-f
of
corn
H1250
H1250
בָּר
bâr / bawr
Source:
or בַּר
Meaning:
from H1305 (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country
Usage:
corn, wheat.
POS
:
n-m
in
the
earth
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
B-NFS
upon
the
top
H7218
H7218
רֹאשׁ
rôʼsh / roshe
Source:
from an unused root apparently meaning to shake
Meaning:
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Usage:
band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
POS
:
n-m
B-NMS
of
the
mountains
H2022
H2022
הַר
har / har
Source:
a shortened form of H2042
Meaning:
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
Usage:
hill (country), mount(-ain), × promotion.
POS
:
n-m
NMP
;
the
fruit
H6529
H6529
פְּרִי
pᵉrîy / per-ee`
Source:
from H6509
Meaning:
fruit (literally or figuratively)
Usage:
bough, (first-)fruit(-ful), reward.
POS
:
n-m
NMS-3MS
thereof
shall
shake
H7493
H7493
רָעַשׁ
râʻash / raw-ash
Source:
a primitive root
Meaning:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
Usage:
make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
POS
:
v
like
Lebanon
H3844
H3844
לְבָנוֹן
Lᵉbânôwn / leb-aw-nohn`
Source:
from H3825
Meaning:
(the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine
Usage:
Lebanon.
POS
:
n-pr-loc
:
and
[
they
]
of
the
city
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
M-NFS
shall
flourish
H6692
H6692
צוּץ
tsûwts / tsoots
Source:
a primitive root
Meaning:
to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish)
Usage:
bloom, blossom, flourish, shew self.
POS
:
v
like
grass
H6212
H6212
עֶשֶׂב
ʻeseb / eh`seb
Source:
from an unused root meaning to glisten (or be green)
Meaning:
grass (or any tender shoot)
Usage:
grass, herb.
POS
:
n-m
K-CMS
of
the
earth
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
D-GFS
.
יְהִי
yhii
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VPY3MS
פִסַּת
pisath
H6451
H6451
פִּסָּה
piççâh / pis-saw`
Source:
from H6461
Meaning:
expansion, i.e. abundance
Usage:
handful.
POS
:
n-f
־
־
CPUN
בַּר
bar
H1250
H1250
בָּר
bâr / bawr
Source:
or בַּר
Meaning:
from H1305 (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country
Usage:
corn, wheat.
POS
:
n-m
׀
׀
CPUN
בּ
ָאָרֶץ
baa'aareetz
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
B-NFS
בְּרֹאשׁ
bro's
H7218
H7218
רֹאשׁ
rôʼsh / roshe
Source:
from an unused root apparently meaning to shake
Meaning:
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Usage:
band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
POS
:
n-m
B-NMS
הָרִ
ים
haariim
H2022
H2022
הַר
har / har
Source:
a shortened form of H2042
Meaning:
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
Usage:
hill (country), mount(-ain), × promotion.
POS
:
n-m
NMP
יִרְעַשׁ
yir'as
H7493
H7493
רָעַשׁ
râʻash / raw-ash
Source:
a primitive root
Meaning:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
Usage:
make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
POS
:
v
כַּלְּבָנוֹן
kalbaanwon
H3844
H3844
לְבָנוֹן
Lᵉbânôwn / leb-aw-nohn`
Source:
from H3825
Meaning:
(the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine
Usage:
Lebanon.
POS
:
n-pr-loc
פִּרְיוֹ
pirywo
H6529
H6529
פְּרִי
pᵉrîy / per-ee`
Source:
from H6509
Meaning:
fruit (literally or figuratively)
Usage:
bough, (first-)fruit(-ful), reward.
POS
:
n-m
NMS-3MS
וְיָצִיצוּ
wyaatziitzw
H6692
H6692
צוּץ
tsûwts / tsoots
Source:
a primitive root
Meaning:
to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish)
Usage:
bloom, blossom, flourish, shew self.
POS
:
v
מֵעִיר
me'iir
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
M-NFS
כְּעֵשֶׂב
k'esheeb
H6212
H6212
עֶשֶׂב
ʻeseb / eh`seb
Source:
from an unused root meaning to glisten (or be green)
Meaning:
grass (or any tender shoot)
Usage:
grass, herb.
POS
:
n-m
K-CMS
הָ
אָרֶץ
haa'aareetz
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
D-GFS
׃
׃
EPUN