Bible Language
Romans 12:13
(KJV)
King James Version
Bible Language Interlinear: Romans 12 : 13
assuage
gathered
"
falcon
]
vaunt
=
seas
gathered
voucheth
+
Distributing
G2841
G2841
κοινωνέω
koinōnéō / koy-no-neh'-o
Source:
from G2844
Meaning:
to share with others (objectively or subjectively)
Usage:
communicate, distribute, be partaker.
POS
:
V-PAP-NPM
to
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-DPF
necessity
G5532
G5532
χρεία
chreía / khri'-ah
Source:
from the base of G5530 or G5534
Meaning:
employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution
Usage:
business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
POS
:
N-DPF
of
saints
G40
G40
ἅγιος
hágios / hag'-ee-os
Source:
from (an awful thing) (compare G53, G2282)
Meaning:
sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)
Usage:
(most) holy (one, thing), saint.
POS
:
A-GPM
;
given
to
G1377
G1377
διώκω
diṓkō / dee-o'-ko
Source:
a prolonged (and causative) form of a primary verb (to flee
Meaning:
compare the base of G1169 and G1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute
Usage:
ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
POS
:
V-PAP-NPM
hospitality
G5381
G5381
φιλονεξία
philonexía / fil-on-ex-ee'-ah
Source:
from G5382
Meaning:
hospitableness
Usage:
entertain stranger, hospitality.
POS
:
N-ASF
.
τα
ις
tais
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-DPF
χρειαι
ς
chreiais
G5532
G5532
χρεία
chreía / khri'-ah
Source:
from the base of G5530 or G5534
Meaning:
employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution
Usage:
business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
POS
:
N-DPF
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
αγιων
agion
G40
G40
ἅγιος
hágios / hag'-ee-os
Source:
from (an awful thing) (compare G53, G2282)
Meaning:
sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)
Usage:
(most) holy (one, thing), saint.
POS
:
A-GPM
κοινωνουν
τες
koinonoyntes
G2841
G2841
κοινωνέω
koinōnéō / koy-no-neh'-o
Source:
from G2844
Meaning:
to share with others (objectively or subjectively)
Usage:
communicate, distribute, be partaker.
POS
:
V-PAP-NPM
την
tin
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
φιλοξενιαν
filoxenian
G5381
G5381
φιλονεξία
philonexía / fil-on-ex-ee'-ah
Source:
from G5382
Meaning:
hospitableness
Usage:
entertain stranger, hospitality.
POS
:
N-ASF
διωκον
τες
diokontes
G1377
G1377
διώκω
diṓkō / dee-o'-ko
Source:
a prolonged (and causative) form of a primary verb (to flee
Meaning:
compare the base of G1169 and G1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute
Usage:
ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
POS
:
V-PAP-NPM