Bible Language
Psalms 106:18
(KJVP)
King James Version with Strong Number
Bible Language Interlinear: psalms 106 : 18
And
a
fire
H784
H784
אֵשׁ
ʼêsh / aysh
Source:
a primitive word
Meaning:
fire (literally or figuratively)
Usage:
burning, fiery, fire, flaming, hot.
POS
:
n-f
CMS
was
kindled
H1197
H1197
בָּעַר
bâʻar / baw-ar`
Source:
a primitive root
Meaning:
also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish
Usage:
be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
POS
:
v
W-VQY3FS
in
their
company
H5712
H5712
עֵדָה
ʻêdâh / ay-daw`
Source:
feminine of H5707 in the original sense of fixture
Meaning:
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
Usage:
assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
POS
:
n-f
;
the
flame
H3852
H3852
לֶהָבָה
lehâbâh / leh-aw-baw`
Source:
or לַהֶבֶת
Meaning:
feminine of H3851, and meaning the same
Usage:
flame(-ming), head (of a spear).
POS
:
n-f
burned
up
H3857
H3857
לָהַט
lâhaṭ / law-hat`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze
Usage:
burn (up), set on fire, flaming, kindle.
POS
:
v
VPY3FS
the
wicked
H7563
H7563
רָשָׁע
râshâʻ / raw-shaw`
Source:
from H7561
Meaning:
morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Usage:
condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
POS
:
a
AMP
.
And
a
fire
H784
H784
אֵשׁ
ʼêsh / aysh
Source:
a primitive word
Meaning:
fire (literally or figuratively)
Usage:
burning, fiery, fire, flaming, hot.
POS
:
n-f
CMS
was
kindled
H1197
H1197
בָּעַר
bâʻar / baw-ar`
Source:
a primitive root
Meaning:
also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish
Usage:
be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
POS
:
v
W-VQY3FS
in
their
company
H5712
H5712
עֵדָה
ʻêdâh / ay-daw`
Source:
feminine of H5707 in the original sense of fixture
Meaning:
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
Usage:
assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
POS
:
n-f
;
the
flame
H3852
H3852
לֶהָבָה
lehâbâh / leh-aw-baw`
Source:
or לַהֶבֶת
Meaning:
feminine of H3851, and meaning the same
Usage:
flame(-ming), head (of a spear).
POS
:
n-f
burned
up
H3857
H3857
לָהַט
lâhaṭ / law-hat`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze
Usage:
burn (up), set on fire, flaming, kindle.
POS
:
v
VPY3FS
the
wicked
H7563
H7563
רָשָׁע
râshâʻ / raw-shaw`
Source:
from H7561
Meaning:
morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Usage:
condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
POS
:
a
AMP
.
וַ
תּ
ִבְעַר
wathib'ar
H1197
H1197
בָּעַר
bâʻar / baw-ar`
Source:
a primitive root
Meaning:
also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish
Usage:
be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
POS
:
v
W-VQY3FS
־
־
CPUN
אֵשׁ
'es
H784
H784
אֵשׁ
ʼêsh / aysh
Source:
a primitive word
Meaning:
fire (literally or figuratively)
Usage:
burning, fiery, fire, flaming, hot.
POS
:
n-f
CMS
בַּעֲדָתָם
ba'adaathaam
H5712
H5712
עֵדָה
ʻêdâh / ay-daw`
Source:
feminine of H5707 in the original sense of fixture
Meaning:
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
Usage:
assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
POS
:
n-f
לֶהָבָה
leehaabaa
H3852
H3852
לֶהָבָה
lehâbâh / leh-aw-baw`
Source:
or לַהֶבֶת
Meaning:
feminine of H3851, and meaning the same
Usage:
flame(-ming), head (of a spear).
POS
:
n-f
תְּלַהֵט
thlahet
H3857
H3857
לָהַט
lâhaṭ / law-hat`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze
Usage:
burn (up), set on fire, flaming, kindle.
POS
:
v
VPY3FS
רְשָׁעִים
rsaa'iim
H7563
H7563
רָשָׁע
râshâʻ / raw-shaw`
Source:
from H7561
Meaning:
morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Usage:
condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
POS
:
a
AMP
׃
׃
EPUN