Bible Language
Proverbs 14:13
(KNV)
Kannadam Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Proverbs 14 : 13
ನಗೆಯಲ್ಲಿಯೂ
nageyalaliyuu
ಹೃದಯವು
hhrdayavu
ದುಃಖದಿಂದ
duihkhadiamda
ಇರು
iru
ವದು
vadu
;
ಅದರ
adara
ಉಲ್ಲಾಸದ
ulalaasada
ಅಂತ್ಯವು
aamtayavu
ವ್ಯಾಕುಲವೇ
vayaakulavee
.
Even
H1571
H1571
גַּם
gam / gam
Source:
by contraction from an unused root meaning to gather
Meaning:
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Usage:
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
POS
:
adv
CONJ
in
laughter
H7814
H7814
שְׂחוֹק
sᵉchôwq / sekh-oke`
Source:
or שְׂחֹק
Meaning:
from H7832; laughter (in merriment or defiance)
Usage:
derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport.
POS
:
n-m
the
heart
H3820
H3820
לֵב
lêb / labe
Source:
a form of H3824
Meaning:
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Usage:
care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
POS
:
n-m
NMS
is
sorrowful
H3510
H3510
כָּאַב
kâʼab / kaw-ab`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil
Usage:
grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful.
POS
:
v
;
and
the
end
H319
H319
אַחֲרִית
ʼachărîyth / akh-ar-eeth`
Source:
from H310
Meaning:
the last or end, hence, the future; also posterity
Usage:
(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
POS
:
n-f
of
that
mirth
H8057
H8057
שִׂמְחָה
simchâh / sim-khaw`
Source:
from H8056
Meaning:
blithesomeness or glee, (religious or festival)
Usage:
× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
POS
:
n-f
[
is
]
heaviness
H8424
H8424
תּוּגָה
tûwgâh / too-gaw`
Source:
from H3013
Meaning:
depression (of spirits); concretely a grief
Usage:
heaviness, sorrow.
POS
:
n-f
.
גַּם
gam
H1571
H1571
גַּם
gam / gam
Source:
by contraction from an unused root meaning to gather
Meaning:
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Usage:
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
POS
:
adv
CONJ
־
־
CPUN
בִּשְׂחוֹק
bishchwoq
H7814
H7814
שְׂחוֹק
sᵉchôwq / sekh-oke`
Source:
or שְׂחֹק
Meaning:
from H7832; laughter (in merriment or defiance)
Usage:
derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport.
POS
:
n-m
יִכְאַב
yik'ab
H3510
H3510
כָּאַב
kâʼab / kaw-ab`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil
Usage:
grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful.
POS
:
v
־
־
CPUN
לֵב
leb
H3820
H3820
לֵב
lêb / labe
Source:
a form of H3824
Meaning:
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Usage:
care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
POS
:
n-m
NMS
וְאַחֲרִיתָהּ
w'achariithaah
H319
H319
אַחֲרִית
ʼachărîyth / akh-ar-eeth`
Source:
from H310
Meaning:
the last or end, hence, the future; also posterity
Usage:
(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
POS
:
n-f
שִׂמְח
ָה
shimchaa
H8057
H8057
שִׂמְחָה
simchâh / sim-khaw`
Source:
from H8056
Meaning:
blithesomeness or glee, (religious or festival)
Usage:
× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
POS
:
n-f
תוּגָה
H8424
H8424
תּוּגָה
tûwgâh / too-gaw`
Source:
from H3013
Meaning:
depression (of spirits); concretely a grief
Usage:
heaviness, sorrow.
POS
:
n-f
׃
׃
EPUN