Bible Language
Daniel 5:13
(LXXRP)
Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code
Bible Language Interlinear: Daniel 5 : 13
τοτε
tote
Δανιὴλ
Daniíl
εισηχθη
eisichthi
ενωπιον
enopion
το
ῦ
toý
βασιλεως
vasileos
καὶ
kaí
ε
ἶπεν
eípen
ὁ
o
βασιλεὺς
vasileýs
τῷ
tó
Δανιὴλ
Daniíl
σὺ
sý
εἶ
eí
Δανιὴλ
Daniíl
ὁ
o
ἀπὸ
apó
τῶ
ν
tón
υἱῶν
yión
τῆ
ς
tís
αιχμαλωσιας
aichmalosias
τῆ
ς
tís
ιουδαιας
ioydaias
ἧς
ís
ἤγαγ
εν
ígagen
ὁ
o
βασιλεὺς
vasileýs
ὁ
o
πατὴρ
patír
μου
moy
Then
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
was
Daniel
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
brought
in
H5954
H5954
עֲלַל
ʻălal / al-al`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter
Meaning:
causatively, to introduce
Usage:
bring in, come in, go in.
POS
:
v
before
H6925
H6925
קֳדָם
qŏdâm / kod-awm`
Source:
(Aramaic) or קְדָם
Meaning:
(Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
Usage:
before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
POS
:
prep
the
king
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
.
[
And
]
the
king
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
spoke
H6032
H6032
עֲנָה
ʻănâh / an-aw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H6030
Meaning:
Usage:
answer, speak.
POS
:
v
and
said
H560
H560
אֲמַר
ʼămar / am-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H559
Meaning:
Usage:
command, declare, say, speak, tell.
POS
:
v
unto
Daniel
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
,
[
Art
]
thou
H607
H607
אַנְתָּה
ʼantâh / an-taw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H859
Meaning:
thou
Usage:
as for thee, thou.
POS
:
p
that
Daniel
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
,
which
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
[
art
]
of
H4481
H4481
מִן
min / min
Source:
(Aramaic) corresponding to H4480
Meaning:
Usage:
according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
POS
:
prep
the
children
of
the
captivity
H1547
H1547
גָּלוּת
gâlûwth / gaw-looth`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1546
Meaning:
Usage:
captivity.
POS
:
n-f
of
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
Judah
H3061
H3061
יְהוּד
Yᵉhûwd / yeh-hood`
Source:
(Aramaic) contracted from a form corresponding to H3063
Meaning:
properly, Judah, hence, Judaea
Usage:
Jewry, Judah, Judea.
POS
:
n-pr-loc
,
whom
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
the
king
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
my
father
H2
H2
אַב
ʼab / ab
Source:
(Aramaic) corresponding to H1
Meaning:
Usage:
father.
POS
:
n-m
brought
out
H858
H858
אָתָה
ʼâthâh / aw-thaw`
Source:
(Aramaic) or אָתָא
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H857
Usage:
(be-) come, bring.
POS
:
v
of
H4481
H4481
מִן
min / min
Source:
(Aramaic) corresponding to H4480
Meaning:
Usage:
according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
POS
:
prep
Jewry
H3061
H3061
יְהוּד
Yᵉhûwd / yeh-hood`
Source:
(Aramaic) contracted from a form corresponding to H3063
Meaning:
properly, Judah, hence, Judaea
Usage:
Jewry, Judah, Judea.
POS
:
n-pr-loc
?
επιγνωσο
μαι
epignosomai
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
απεδοσθε
apedosthe
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
κοιλωμ
ατων
koilomaton
H5954
H5954
עֲלַל
ʻălal / al-al`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter
Meaning:
causatively, to introduce
Usage:
bring in, come in, go in.
POS
:
v
γινωσκ
ομεν
ginoskomen
H6925
H6925
קֳדָם
qŏdâm / kod-awm`
Source:
(Aramaic) or קְדָם
Meaning:
(Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
Usage:
before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
POS
:
prep
κοινωνο
υς
koinonoys
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
κολπου
ς
kolpoys
H6032
H6032
עֲנָה
ʻănâh / an-aw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H6030
Meaning:
Usage:
answer, speak.
POS
:
v
κοινωνο
υς
koinonoys
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
οἰκουμ
ένην
oikoyménin
H560
H560
אֲמַר
ʼămar / am-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H559
Meaning:
Usage:
command, declare, say, speak, tell.
POS
:
v
λογισμος
logismos
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
διατραφησ
εται
diatrafisetai
H607
H607
אַנְתָּה
ʼantâh / an-taw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H859
Meaning:
thou
Usage:
as for thee, thou.
POS
:
p
δ
ὲ
dé
CPUN
χρόνον
chrónon
H607
H607
אַנְתָּה
ʼantâh / an-taw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H859
Meaning:
thou
Usage:
as for thee, thou.
POS
:
p
ελεημοσυνης
eleimosynis
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
μεμνη
σθε
memnisthe
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
δ
ὲ
dé
CPUN
ἤλθο
μεν
ílthomen
H4481
H4481
מִן
min / min
Source:
(Aramaic) corresponding to H4480
Meaning:
Usage:
according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
POS
:
prep
δ
ὲ
dé
CPUN
φ
ονεύσεις·
foneýseis·
χαριζεσθ
ε
charizesthe
H1547
H1547
גָּלוּת
gâlûwth / gaw-looth`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1546
Meaning:
Usage:
captivity.
POS
:
n-f
μεμνη
σθε
memnisthe
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
κατοπτρ
ιζομενοι
katoptrizomenoi
H3061
H3061
יְהוּד
Yᵉhûwd / yeh-hood`
Source:
(Aramaic) contracted from a form corresponding to H3063
Meaning:
properly, Judah, hence, Judaea
Usage:
Jewry, Judah, Judea.
POS
:
n-pr-loc
μεμνη
σθε
memnisthe
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
κυκλου
ντες
kykloyntes
H858
H858
אָתָה
ʼâthâh / aw-thaw`
Source:
(Aramaic) or אָתָא
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H857
Usage:
(be-) come, bring.
POS
:
v
κοινωνο
υς
koinonoys
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
συλλ
αβουσης
syllavoysis
H2
H2
אַב
ʼab / ab
Source:
(Aramaic) corresponding to H1
Meaning:
Usage:
father.
POS
:
n-m
ἤλθο
μεν
ílthomen
H4481
H4481
מִן
min / min
Source:
(Aramaic) corresponding to H4480
Meaning:
Usage:
according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
POS
:
prep
δ
ὲ
dé
CPUN
κατοπτρ
ιζομενοι
katoptrizomenoi
H3061
H3061
יְהוּד
Yᵉhûwd / yeh-hood`
Source:
(Aramaic) contracted from a form corresponding to H3063
Meaning:
properly, Judah, hence, Judaea
Usage:
Jewry, Judah, Judea.
POS
:
n-pr-loc
.
EPUN