Bible Language
Jeremiah 25:21
(LXXRP)
Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code
Bible Language Interlinear: Jeremiah 25 : 21
καὶ
kaí
τὴ
ν
tín
ιδουμαιαν
idoymaian
καὶ
kaí
τὴ
ν
tín
μ
ωαβιτιν
moavitin
καὶ
kaí
το
ὺς
toýs
υἱοὺς
yioýs
α
μμων
ammon
Edom
H123
H123
אֱדֹם
ʼĔdôm / ed-ome`
Source:
or (fully) אֱדוֹם
Meaning:
from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
Usage:
Edom, Edomites, Idumea.
POS
:
n-pr-m
,
and
Moab
H4124
H4124
מוֹאָב
Môwʼâb / mo-awb
Source:
from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
Meaning:
from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
Usage:
Moab.
POS
:
n-pr-m n-p
,
and
the
children
of
Ammon
H5983
H5983
עַמּוֹן
ʻAmmôwn / am-mone`
Source:
from H5971
Meaning:
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
Usage:
Ammon, Ammonites.
POS
:
n-pr-m
,
τῆς
tís
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
δ
ὲ
dé
CPUN
ἔνοχός
énochós
H123
H123
אֱדֹם
ʼĔdôm / ed-ome`
Source:
or (fully) אֱדוֹם
Meaning:
from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
Usage:
Edom, Edomites, Idumea.
POS
:
n-pr-m
LMS
Πᾶσα
ι
Pásai
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
δ
ὲ
dé
CPUN
καινὰ
kainá
H4124
H4124
מוֹאָב
Môwʼâb / mo-awb
Source:
from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
Meaning:
from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
Usage:
Moab.
POS
:
n-pr-m n-p
LFS
Πᾶσα
ι
Pásai
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
δ
ὲ
dé
CPUN
φ
ονεύσεις·
foneýseis·
CMP
μετῆρεν
metíren
H5983
H5983
עַמּוֹן
ʻAmmôwn / am-mone`
Source:
from H5971
Meaning:
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
Usage:
Ammon, Ammonites.
POS
:
n-pr-m
.
EPUN