Bible Language
Proverbs 22:7
(LXXRP)
Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code
Bible Language Interlinear: Proverbs 22 : 7
πλουσιοι
ploysioi
πτωχῶν
ptochón
αρξου
σιν
arxoysin
καὶ
kaí
οικεται
oiketai
ιδιοις
idiois
δεσποταις
despotais
δανιουσι
ν
danioysin
The
rich
H6223
H6223
עָשִׁיר
ʻâshîyr / aw-sheer`
Source:
from H6238
Meaning:
rich, whether literal or figurative (noble)
Usage:
rich (man).
POS
:
n-m
AMS
ruleth
H4910
H4910
מָשַׁל
mâshal / maw-shal`
Source:
a primitive root
Meaning:
to rule
Usage:
(have, make to have) dominion, governor, × indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
POS
:
v
over
the
poor
H7326
H7326
רוּשׁ
rûwsh / roosh
Source:
a primitive root
Meaning:
to be destitute
Usage:
lack, needy, (make self) poor (man).
POS
:
v
,
and
the
borrower
H3867
H3867
לָוָה
lâvâh / law-vaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend
Usage:
abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
POS
:
v
[
is
]
servant
H5650
H5650
עֶבֶד
ʻebed / eh`-bed
Source:
from H5647
Meaning:
a servant
Usage:
× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
POS
:
n-m
W-NMS
to
the
lender
H376
H376
אִישׁ
ʼîysh / eesh
Source:
contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
Meaning:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
Usage:
also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
POS
:
n-m
L-NMS
.
πολλαι
pollai
H6223
H6223
עָשִׁיר
ʻâshîyr / aw-sheer`
Source:
from H6238
Meaning:
rich, whether literal or figurative (noble)
Usage:
rich (man).
POS
:
n-m
AMS
εχθρευ
σουσιν
echthreysoysin
H7326
H7326
רוּשׁ
rûwsh / roosh
Source:
a primitive root
Meaning:
to be destitute
Usage:
lack, needy, (make self) poor (man).
POS
:
v
διεγνωκ
ειν
diegnokein
H4910
H4910
מָשַׁל
mâshal / maw-shal`
Source:
a primitive root
Meaning:
to rule
Usage:
(have, make to have) dominion, governor, × indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
POS
:
v
Πειλᾶτ
ος
Peilátos
H5650
H5650
עֶבֶד
ʻebed / eh`-bed
Source:
from H5647
Meaning:
a servant
Usage:
× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
POS
:
n-m
W-NMS
σαρραν
sarran
H3867
H3867
לָוָה
lâvâh / law-vaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend
Usage:
abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
POS
:
v
κλάδος
kládos
H376
H376
אִישׁ
ʼîysh / eesh
Source:
contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
Meaning:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
Usage:
also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
POS
:
n-m
L-NMS
.
EPUN