Bible Language
Joshua 15:45
(MRV)
Marathi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Joshua 15 : 45
एक्रोन
eekarona
,
त्या
tayaa
भोवतालची
bhovataalasii
खेडी
kheidii
व
va
जमीन
jamiina
तसेच
taisesa
एक्रोनच्या
eekaronasayaa
परिचमेकडील
parisamekaidiila
भाग
bhaaga
आणि
aani
आश्दोद
aasadoda
जवळची
javalasii
सर्व
isarava
गावे
gaave
व
va
जमीन
jamiina
यहूदाच्या
yahuudaasayaa
वंशजांना
vamsajaaamnaa
मिळाली
milaalii
.
Ekron
H6138
H6138
עֶקְרוֹן
ʻEqrôwn / ek-rone`
Source:
from H6131
Meaning:
eradication; Ekron, a place in Palestine
Usage:
Ekron.
POS
:
n-pr-loc
,
with
her
towns
H1323
H1323
בַּת
bath / bath
Source:
from H1129 (as feminine of H1121)
Meaning:
a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Usage:
apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
POS
:
n-f
and
her
villages
H2691
H2691
חָצֵר
châtsêr / khaw-tsare`
Source:
(masculine and feminine)
Meaning:
from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Usage:
court, tower, village.
POS
:
n-m
:
עֶקְרוֹן
'eeqrwon
H6138
H6138
עֶקְרוֹן
ʻEqrôwn / ek-rone`
Source:
from H6131
Meaning:
eradication; Ekron, a place in Palestine
Usage:
Ekron.
POS
:
n-pr-loc
וּבְנֹתֶיהָ
wbnotheihaa
H1323
H1323
בַּת
bath / bath
Source:
from H1129 (as feminine of H1121)
Meaning:
a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Usage:
apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
POS
:
n-f
וַחֲצֵרֶיהָ
wachatzereihaa
H2691
H2691
חָצֵר
châtsêr / khaw-tsare`
Source:
(masculine and feminine)
Meaning:
from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Usage:
court, tower, village.
POS
:
n-m
׃
׃
EPUN