Bible Language
Song of Solomon 1:9
(NLT)
New Living Translation
Bible Language Interlinear: songofsolomon 1 : 9
fifth
female
mother
befalling
;
will
wondered
;
mother
darkness
quartermaster
uncircumcised
princes
intensified
+
I
have
compared
H1819
H1819
דָּמָה
dâmâh / daw-maw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to compare; by implication, to resemble, liken, consider
Usage:
compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
POS
:
v
thee
,
O
my
love
H7474
H7474
רַעְיָה
raʻyâh / rah-yaw`
Source:
feminine of H7453
Meaning:
a female associate
Usage:
fellow, love.
POS
:
n-f
,
to
a
company
of
horses
H5484
H5484
סוּסָה
çûwçâh / soo-saw`
Source:
feminine of H5483
Meaning:
a mare
Usage:
company of horses.
POS
:
n-f
in
Pharaoh
H6547
H6547
פַּרְעֹה
Parʻôh / par-o`
Source:
of Egyptian derivation
Meaning:
Paroh, a general title of Egyptian kings
Usage:
Pharaoh.
POS
:
n-m
EMS
chariots
H7393
H7393
רֶכֶב
rekeb / reh`-keb
Source:
from H7392
Meaning:
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
Usage:
chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
POS
:
n-m
.
לְסֻסָתִי
lsusaathii
H5484
H5484
סוּסָה
çûwçâh / soo-saw`
Source:
feminine of H5483
Meaning:
a mare
Usage:
company of horses.
POS
:
n-f
בְּרִכְבֵי
brikbei
H7393
H7393
רֶכֶב
rekeb / reh`-keb
Source:
from H7392
Meaning:
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
Usage:
chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
POS
:
n-m
פַרְעֹה
par'oh
H6547
H6547
פַּרְעֹה
Parʻôh / par-o`
Source:
of Egyptian derivation
Meaning:
Paroh, a general title of Egyptian kings
Usage:
Pharaoh.
POS
:
n-m
EMS
דִּמִּיתִיךְ
dimiythiik
H1819
H1819
דָּמָה
dâmâh / daw-maw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to compare; by implication, to resemble, liken, consider
Usage:
compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
POS
:
v
רַעְיָתִי
ra'yaathii
H7474
H7474
רַעְיָה
raʻyâh / rah-yaw`
Source:
feminine of H7453
Meaning:
a female associate
Usage:
fellow, love.
POS
:
n-f
׃
׃
EPUN