Bible Language
Ezra 10:24
(PAV)
Punjabi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Ezra 10 : 24
ਅਤੇ
atee
ਗਵੱਯਾਂ
gavayaaim
ਵਿੱਚੋਂ
vicooim
-
ਅਲਯਾਸ਼ੀਬ
alayaasiiba
ਅਤੇ
atee
ਦਰਬਾਨਾਂ
darabaanaaim
ਵਿੱਚੋਂ
vicooim
-
ਸ਼ੱਲੁਮ
saluma
ਤੇ
tee
ਟਲਮ
talama
ਤੇ
tee
ਊਰੀ।।
uurii
Of
H4480
H4480
מִן
min / min
Source:
or מִנִּי
Meaning:
or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Usage:
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
POS
:
prep
W-PREP
the
singers
H7891
H7891
שִׁיר
shîyr / sheer
Source:
or (the original form) שׁוּר
Meaning:
(1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing
Usage:
behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).
POS
:
v
also
;
Eliashib
H475
H475
אֶלְיָשִׁיב
ʼElyâshîyb / el-yaw-sheeb`
Source:
from H410 and H7725
Meaning:
God will restore; Eljashib, the name of six Israelites
Usage:
Eliashib.
POS
:
n-pr-m
:
and
of
H4480
H4480
מִן
min / min
Source:
or מִנִּי
Meaning:
or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Usage:
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
POS
:
prep
W-PREP
the
porters
H7778
H7778
שׁוֹעֵר
shôwʻêr / sho-are`
Source:
or שֹׁעֵר active participle of H8176 (as denominative from H8179)
Meaning:
a janitor
Usage:
doorkeeper, porter.
POS
:
n-m
;
Shallum
H7967
H7967
שַׁלּוּם
Shallûwm / shal-loom`
Source:
or (shorter) שַׁלֻּם
Meaning:
the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
Usage:
Shallum.
POS
:
n-pr-m
,
and
Telem
H2928
H2928
טֶלֶם
Ṭelem / teh`-lem
Source:
from an unused root meaning to break up or treat violently
Meaning:
oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper
Usage:
Telem.
POS
:
n-pr-m n-p
,
and
Uri
H221
H221
אוּרִי
ʼÛwrîy / oo-ree`
Source:
from H217
Meaning:
fiery; Uri, the name of three Israelites
Usage:
Uri.
POS
:
n-pr-m
.
וּ
מִן
wmin
H4480
H4480
מִן
min / min
Source:
or מִנִּי
Meaning:
or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Usage:
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
POS
:
prep
W-PREP
־
־
CPUN
הַמְשֹׁרְרִים
hamsorriim
H7891
H7891
שִׁיר
shîyr / sheer
Source:
or (the original form) שׁוּר
Meaning:
(1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing
Usage:
behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).
POS
:
v
אֶלְיָשִׁיב
'eelyaasiib
H475
H475
אֶלְיָשִׁיב
ʼElyâshîyb / el-yaw-sheeb`
Source:
from H410 and H7725
Meaning:
God will restore; Eljashib, the name of six Israelites
Usage:
Eliashib.
POS
:
n-pr-m
וּ
מִן
wmin
H4480
H4480
מִן
min / min
Source:
or מִנִּי
Meaning:
or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Usage:
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
POS
:
prep
W-PREP
־
־
CPUN
הַשֹּׁעֲרִים
haso'ariim
H7778
H7778
שׁוֹעֵר
shôwʻêr / sho-are`
Source:
or שֹׁעֵר active participle of H8176 (as denominative from H8179)
Meaning:
a janitor
Usage:
doorkeeper, porter.
POS
:
n-m
שַׁלֻּם
salum
H7967
H7967
שַׁלּוּם
Shallûwm / shal-loom`
Source:
or (shorter) שַׁלֻּם
Meaning:
the same as H7966; Shallum, the name of fourteen Israelites
Usage:
Shallum.
POS
:
n-pr-m
וָטֶלֶם
waateeleem
H2928
H2928
טֶלֶם
Ṭelem / teh`-lem
Source:
from an unused root meaning to break up or treat violently
Meaning:
oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper
Usage:
Telem.
POS
:
n-pr-m n-p
וְאוּרִי
w'uurii
H221
H221
אוּרִי
ʼÛwrîy / oo-ree`
Source:
from H217
Meaning:
fiery; Uri, the name of three Israelites
Usage:
Uri.
POS
:
n-pr-m
׃
׃
EPUN
ס
s
SEND