Bible Language
Genesis 50:2
(PAV)
Punjabi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Genesis 50 : 2
ਫੇਰ
pheera
ਯੂਸੁਫ
yuusupha
ਨੇ
nee
ਆਪਣੇ
aapanee
ਟਹਿਲੂਆਂ
tahiluuaaim
ਨੂੰ
nuuym
ਅਰਥਾਤ
arathaata
ਵੈਦਾਂ
vaidaaim
ਨੂੰ
nuuym
ਆਗਿਆ
aagiaa
ਦਿੱਤੀ
ditii
ਭਈ
bhaii
ਓਹ
ooha
ਉਸ
usa
ਦੇ
dee
ਪਿਤਾ
pitaa
ਵਿੱਚ
vica
ਸੁਗੰਧੀਆਂ
sugaymdhiiaaim
ਭਰਨ
bharana
ਸੋ
soo
ਉਨ੍ਹਾਂ
unahaaim
ਵੈਦਾਂ
vaidaaim
ਨੇ
nee
ਇਸਰਾਏਲ
isaraaeela
ਵਿੱਚ
vica
ਸੁਗੰਧੀਆਂ
sugaymdhiiaaim
ਭਰੀਆਂ
bhariiaaim
And
Joseph
H3130
H3130
יוֹסֵף
Yôwçêph / yo-safe`
Source:
future of H3254
Meaning:
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites
Usage:
Joseph. Compare H3084.
POS
:
n-pr-m
commanded
H6680
H6680
צָוָה
tsâvâh / tsaw-vaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
(intensively) to constitute, enjoin
Usage:
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
POS
:
v
W-VPY3MS
his
servants
H5650
H5650
עֶבֶד
ʻebed / eh`-bed
Source:
from H5647
Meaning:
a servant
Usage:
× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
POS
:
n-m
the
physicians
H7495
H7495
רָפָא
râphâʼ / raw-faw`
Source:
or רָפָה
Meaning:
a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
Usage:
cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503.
POS
:
v
to
embalm
H2590
H2590
חָנַט
chânaṭ / khaw-nat`
Source:
a primitive root
Meaning:
to spice; by implication, to embalm; also to ripen
Usage:
embalm, put forth.
POS
:
v
his
father
H1
H1
אָב
ʼâb / awb
Source:
a primitive word
Meaning:
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
Usage:
chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
POS
:
n-m
CMS-3MS
:
and
the
physicians
H7495
H7495
רָפָא
râphâʼ / raw-faw`
Source:
or רָפָה
Meaning:
a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
Usage:
cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503.
POS
:
v
embalmed
H2590
H2590
חָנַט
chânaṭ / khaw-nat`
Source:
a primitive root
Meaning:
to spice; by implication, to embalm; also to ripen
Usage:
embalm, put forth.
POS
:
v
Israel
H3478
H3478
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
Source:
from H8280 and H410
Meaning:
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
Usage:
Israel.
POS
:
n-pr-m
LMS
.
וַ
יְצ
ַו
waytzaw
H6680
H6680
צָוָה
tsâvâh / tsaw-vaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
(intensively) to constitute, enjoin
Usage:
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
POS
:
v
W-VPY3MS
יוֹסֵף
ywosep
H3130
H3130
יוֹסֵף
Yôwçêph / yo-safe`
Source:
future of H3254
Meaning:
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites
Usage:
Joseph. Compare H3084.
POS
:
n-pr-m
EMS
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
עֲבָדָיו
'abaadaayw
H5650
H5650
עֶבֶד
ʻebed / eh`-bed
Source:
from H5647
Meaning:
a servant
Usage:
× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
POS
:
n-m
CMP-3MS
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
הָרֹפְאִים
haarop'iim
H7495
H7495
רָפָא
râphâʼ / raw-faw`
Source:
or רָפָה
Meaning:
a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
Usage:
cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503.
POS
:
v
לַחֲנֹט
lachanot
H2590
H2590
חָנַט
chânaṭ / khaw-nat`
Source:
a primitive root
Meaning:
to spice; by implication, to embalm; also to ripen
Usage:
embalm, put forth.
POS
:
v
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
אָבִיו
'aabiiw
H1
H1
אָב
ʼâb / awb
Source:
a primitive word
Meaning:
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
Usage:
chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
POS
:
n-m
CMS-3MS
וַיַּחַנְטוּ
wayachantw
H2590
H2590
חָנַט
chânaṭ / khaw-nat`
Source:
a primitive root
Meaning:
to spice; by implication, to embalm; also to ripen
Usage:
embalm, put forth.
POS
:
v
הָרֹפְאִים
haarop'iim
H7495
H7495
רָפָא
râphâʼ / raw-faw`
Source:
or רָפָה
Meaning:
a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
Usage:
cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503.
POS
:
v
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
yishraa'el
H3478
H3478
יִשְׂרָאֵל
Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
Source:
from H8280 and H410
Meaning:
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
Usage:
Israel.
POS
:
n-pr-m
LMS
׃
׃
EPUN