Bible Language
Romans 9:13
(PAV)
Punjabi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Romans 9 : 13
ਜਿਵੇਂ
jiveeim
ਲਿਖਿਆ
likhiaa
ਹੋਇਆ
hooiaa
ਹੈ
hai
ਜੋ
joo
ਮੈਂ
maiim
ਯਾਕੂਬ
yaakuuba
ਨਾਲ
naala
ਪ੍ਰੇਮ
pareema
ਪਰ
para
ਏਸਾਉ
eesaau
ਨਾਲ
naala
ਵੈਰ
vaira
ਕੀਤਾ।।
kiitaa
As
G2531
G2531
καθώς
kathṓs / kath-oce'
Source:
from G2596 and G5613
Meaning:
just (or inasmuch) as, that
Usage:
according to, (according, even) as, how, when.
POS
:
ADV
it
is
written
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-RPI-3S
,
Jacob
G2384
G2384
Ἰακώβ
Iakṓb / ee-ak-obe'
Source:
of Hebrew origin (H3290)
Meaning:
Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites
Usage:
also an IsraeliteJacob.
POS
:
N-PRI
have
I
loved
G25
G25
ἀγαπάω
agapáō / ag-ap-ah'-o
Source:
perhaps from (much) [or compare H5689]
Meaning:
to love (in a social or moral sense)
Usage:
(be-)love(-ed).
POS
:
V-AAI-1S
,
but
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
Esau
G2269
G2269
Ἠσαῦ
Ēsaû / ay-sow'
Source:
of Hebrew origin (H6215)
Meaning:
Esau, an Edomite
Usage:
Esau.
POS
:
N-PRI
have
I
hated
G3404
G3404
μισέω
miséō / mis-eh'-o
Source:
from a primary (hatred)
Meaning:
to detest (especially to persecute); by extension, to love less
Usage:
hate(-ful).
POS
:
V-AAI-1S
.
καθως
kathos
G2531
G2531
καθώς
kathṓs / kath-oce'
Source:
from G2596 and G5613
Meaning:
just (or inasmuch) as, that
Usage:
according to, (according, even) as, how, when.
POS
:
ADV
γεγραπ
ται
gegraptai
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-RPI-3S
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
ιακωβ
iakov
G2384
G2384
Ἰακώβ
Iakṓb / ee-ak-obe'
Source:
of Hebrew origin (H3290)
Meaning:
Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites
Usage:
also an IsraeliteJacob.
POS
:
N-PRI
ηγαπησα
igapisa
G25
G25
ἀγαπάω
agapáō / ag-ap-ah'-o
Source:
perhaps from (much) [or compare H5689]
Meaning:
to love (in a social or moral sense)
Usage:
(be-)love(-ed).
POS
:
V-AAI-1S
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
δε
de
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
ησαυ
isay
G2269
G2269
Ἠσαῦ
Ēsaû / ay-sow'
Source:
of Hebrew origin (H6215)
Meaning:
Esau, an Edomite
Usage:
Esau.
POS
:
N-PRI
ε
μισησα
emisisa
G3404
G3404
μισέω
miséō / mis-eh'-o
Source:
from a primary (hatred)
Meaning:
to detest (especially to persecute); by extension, to love less
Usage:
hate(-ful).
POS
:
V-AAI-1S