Bible Language
Joshua 21:29
(RSV)
Revised Standard Version
Bible Language Interlinear: Joshua 21 : 29
wondrously
serpent
dwellingplace
sharp
Meshech
;
purpose
serpent
dwellingplace
sharp
Meshech
distinct
mist
wicked
=
Jarmuth
H3412
H3412
יַרְמוּת
Yarmûwth / yar-mooth`
Source:
from H7311
Meaning:
elevation; Jarmuth, the name of two places in Palestine
Usage:
Jarmuth.
POS
:
n-pr-loc
with
her
suburbs
H4054
H4054
מִגְרָשׁ
migrâsh / mig-rawsh`
Source:
also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
Meaning:
from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
Usage:
cast out, suburb.
POS
:
n-m
,
En
H5873
H5873
עֵין גַּנִּים
ʻÊyn Gannîym / ane gan-neem`
Source:
from H5869 and the plural of H1588
Meaning:
fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine
Usage:
En-gannim.
POS
:
n-pr-loc
-
gannim
with
her
suburbs
H4054
H4054
מִגְרָשׁ
migrâsh / mig-rawsh`
Source:
also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
Meaning:
from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
Usage:
cast out, suburb.
POS
:
n-m
;
four
H702
H702
אַרְבַּע
ʼarbaʻ / ar-bah`
Source:
masculine אַרְבָּעָה
Meaning:
from H7251; four
Usage:
four.
POS
:
n
cities
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
GFP
.
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
יַרְמוּת
yarmwth
H3412
H3412
יַרְמוּת
Yarmûwth / yar-mooth`
Source:
from H7311
Meaning:
elevation; Jarmuth, the name of two places in Palestine
Usage:
Jarmuth.
POS
:
n-pr-loc
וְ
אֶת
w'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
מִגְרָשֶׁהָ
migraaseehaa
H4054
H4054
מִגְרָשׁ
migrâsh / mig-rawsh`
Source:
also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
Meaning:
from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
Usage:
cast out, suburb.
POS
:
n-m
אֶת
'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
עֵין
'ein
CPUN
גַּנִּים
ganiym
H5873
H5873
עֵין גַּנִּים
ʻÊyn Gannîym / ane gan-neem`
Source:
from H5869 and the plural of H1588
Meaning:
fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine
Usage:
En-gannim.
POS
:
n-pr-loc
וְ
אֶת
w'eeth
H853
H853
אֵת
ʼêth / ayth
Source:
apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
Meaning:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Usage:
[as such unrepresented in English].
POS
:
prt
PART
־
־
CPUN
מִגְרָשֶׁהָ
migraaseehaa
H4054
H4054
מִגְרָשׁ
migrâsh / mig-rawsh`
Source:
also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
Meaning:
from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
Usage:
cast out, suburb.
POS
:
n-m
עָרִים
'aariim
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
GFP
אַרְבַּע
'arba'
H702
H702
אַרְבַּע
ʼarbaʻ / ar-bah`
Source:
masculine אַרְבָּעָה
Meaning:
from H7251; four
Usage:
four.
POS
:
n
MFS
׃
׃
EPUN
ס
s
SEND