Bible Language
Luke 9:21
(RSV)
Revised Standard Version
Bible Language Interlinear: Luke 9 : 21
very
and
discerned
)
river
unto
gathered
didst
It
gathered
things
good
;
And
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
he
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
straitly
charged
G2008
G2008
ἐπιτιμάω
epitimáō / ep-ee-tee-mah'-o
Source:
from G1909 and G5091
Meaning:
to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid
Usage:
(straitly) charge, rebuke.
POS
:
V-AAP-NSM
them
G846
G846
αὐτός
autós / ow-tos'
Source:
from the particle (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward)
Meaning:
the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Usage:
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
POS
:
P-DPM
,
and
commanded
G3853
G3853
παραγγέλλω
parangéllō / par-ang-gel'-lo
Source:
from G3844 and the base of G32
Meaning:
to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin
Usage:
(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
POS
:
V-AAI-3S
[
them
]
to
tell
G2036
G2036
ἔπω
épō / ep'-o
Source:
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
Meaning:
to speak or say (by word or writing)
Usage:
answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
POS
:
V-2AAN
no
man
G3367
G3367
μηδείς
mēdeís / from G3361 and G1520; not even one (man, woman, thing) : - any (man,
Source:
thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
Meaning:
Usage:
POS
:
A-DSM
that
thing
G5124
G5124
τοῦτο
toûto / too'-to
Source:
neuter singular nominative or accusative case of G3778
Meaning:
that thing
Usage:
here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
POS
:
D-ASN
;
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
δε
de
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
επιτιμησα
ς
epitimisas
G2008
G2008
ἐπιτιμάω
epitimáō / ep-ee-tee-mah'-o
Source:
from G1909 and G5091
Meaning:
to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid
Usage:
(straitly) charge, rebuke.
POS
:
V-AAP-NSM
αυτοις
aytois
G846
G846
αὐτός
autós / ow-tos'
Source:
from the particle (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward)
Meaning:
the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Usage:
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
POS
:
P-DPM
παρηγγειλεν
pariggeilen
G3853
G3853
παραγγέλλω
parangéllō / par-ang-gel'-lo
Source:
from G3844 and the base of G32
Meaning:
to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin
Usage:
(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
POS
:
V-AAI-3S
μηδενι
mideni
G3367
G3367
μηδείς
mēdeís / from G3361 and G1520; not even one (man, woman, thing) : - any (man,
Source:
thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
Meaning:
Usage:
POS
:
A-DSM
ειπε
ιν
eipein
G2036
G2036
ἔπω
épō / ep'-o
Source:
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
Meaning:
to speak or say (by word or writing)
Usage:
answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
POS
:
V-2AAN
τουτο
toyto
G5124
G5124
τοῦτο
toûto / too'-to
Source:
neuter singular nominative or accusative case of G3778
Meaning:
that thing
Usage:
here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
POS
:
D-ASN