Bible Language
2 Samuel 20:26
(RV)
Revised Version
Bible Language Interlinear: 2samuel 20 : 26
)
Anub
yielding
"
Zobebah
-
tithes
it
fiercer
+
And
Ira
H5896
H5896
עִירָא
ʻÎyrâʼ / ee-raw`
Source:
from H5782
Meaning:
wakefulness; Ira, the name of three Israelites
Usage:
Ira.
POS
:
n-pr-m
also
H1571
H1571
גַּם
gam / gam
Source:
by contraction from an unused root meaning to gather
Meaning:
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Usage:
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
POS
:
adv
W-CONJ
the
Jairite
H2972
H2972
יָאִרִי
Yâʼirîy / yaw-ee-ree`
Source:
patronymically from H2971
Meaning:
a Jairite or descendant of Jair
Usage:
Jairite.
POS
:
n-m
was
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQQ3MS
a
chief
ruler
H3548
H3548
כֹּהֵן
kôhên / ko-hane`
Source:
active participle of H3547
Meaning:
literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
Usage:
chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
POS
:
n-m
NMS
about
David
H1732
H1732
דָּוִד
Dâvid / daw-veed`
Source:
rarely (fully)
Meaning:
דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
Usage:
David.
POS
:
n-pr-m
.
וְ
גַם
wgam
H1571
H1571
גַּם
gam / gam
Source:
by contraction from an unused root meaning to gather
Meaning:
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Usage:
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
POS
:
adv
W-CONJ
עִירָא
'iiraa'
H5896
H5896
עִירָא
ʻÎyrâʼ / ee-raw`
Source:
from H5782
Meaning:
wakefulness; Ira, the name of three Israelites
Usage:
Ira.
POS
:
n-pr-m
הַיָּאִרִי
hayaa'irii
H2972
H2972
יָאִרִי
Yâʼirîy / yaw-ee-ree`
Source:
patronymically from H2971
Meaning:
a Jairite or descendant of Jair
Usage:
Jairite.
POS
:
n-m
הָיָה
haayaa
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQQ3MS
כֹהֵן
kohen
H3548
H3548
כֹּהֵן
kôhên / ko-hane`
Source:
active participle of H3547
Meaning:
literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
Usage:
chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
POS
:
n-m
NMS
לְדָוִד
ldaawid
H1732
H1732
דָּוִד
Dâvid / daw-veed`
Source:
rarely (fully)
Meaning:
דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
Usage:
David.
POS
:
n-pr-m
׃
׃
EPUN
ס
s
EPUN