Bible Language
John 1:20
(RV)
Revised Version
Bible Language Interlinear: John 1 : 20
,
and
feedest
;
)
drew
meat
=
)
and
feedest
;
fill
Lord
meat
"
sweetsmelling
+
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
he
confessed
G3670
G3670
ὁμολογέω
homologéō / hom-ol-og-eh'-o
Source:
from a compound of the base of G3674 and G3056
Meaning:
to assent, i.e. covenant, acknowledge
Usage:
con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
POS
:
V-AAI-3S
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
denied
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-ADI-3S
not
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
;
but
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
confessed
G3670
G3670
ὁμολογέω
homologéō / hom-ol-og-eh'-o
Source:
from a compound of the base of G3674 and G3056
Meaning:
to assent, i.e. covenant, acknowledge
Usage:
con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
POS
:
V-AAI-3S
,
I
G1473
G1473
ἐγώ
egṓ / eg-o'
Source:
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)
Meaning:
Usage:
I, me.
POS
:
P-1NS
am
G1510
G1510
εἰμί
eimí / i-mee'
Source:
the first person singular present indicative
Meaning:
a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic)
Usage:
am, have been, X it is I, was.
POS
:
V-PXI-1S
not
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
Christ
G5547
G5547
Χριστός
Christós / khris-tos'
Source:
from G5548
Meaning:
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
Usage:
Christ.
POS
:
N-NSM
.
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ωμολογησε
ν
omologisen
G3670
G3670
ὁμολογέω
homologéō / hom-ol-og-eh'-o
Source:
from a compound of the base of G3674 and G3056
Meaning:
to assent, i.e. covenant, acknowledge
Usage:
con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
POS
:
V-AAI-3S
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ου
κ
oyk
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
ηρνησατο
irnisato
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-ADI-3S
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ωμολογησε
ν
omologisen
G3670
G3670
ὁμολογέω
homologéō / hom-ol-og-eh'-o
Source:
from a compound of the base of G3674 and G3056
Meaning:
to assent, i.e. covenant, acknowledge
Usage:
con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
POS
:
V-AAI-3S
οτι
oti
G3754
G3754
ὅτι
hóti / hot'-ee
Source:
neuter of G3748 as conjunction
Meaning:
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Usage:
as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
POS
:
CONJ
ου
κ
oyk
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
ειμι
eimi
G1510
G1510
εἰμί
eimí / i-mee'
Source:
the first person singular present indicative
Meaning:
a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic)
Usage:
am, have been, X it is I, was.
POS
:
V-PXI-1S
εγω
ego
G1473
G1473
ἐγώ
egṓ / eg-o'
Source:
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)
Meaning:
Usage:
I, me.
POS
:
P-1NS
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
χριστος
christos
G5547
G5547
Χριστός
Christós / khris-tos'
Source:
from G5548
Meaning:
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
Usage:
Christ.
POS
:
N-NSM