Bible Language
Revelation 4:3
(RV)
Revised Version
Bible Language Interlinear: Revelation 4 : 3
)
and
@
morsel
Tharthan
Raphis
-
Rapsakes
gathered
liveth
?
Zoar
darkness
weasel
planted
)
darkness
bat
$
)
Tharthan
Raphis
\
-
Rapsakes
darkness
Magadan
besides
virgin
"
Ashbel
;
Zoar
stone
bald
gathered
liveth
?
+
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
he
that
sat
was
to
look
upon
G3706
G3706
ὅρασις
hórasis / hor'-as-is
Source:
from G3708
Meaning:
the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance
Usage:
sight, vision.
POS
:
N-DSF
like
G3664
G3664
ὅμοιος
hómoios / hom'-oy-os
Source:
from the base of G3674
Meaning:
similar (in appearance or character)
Usage:
like, + manner.
POS
:
A-NSM
a
jasper
G2393
G2393
ἴασπις
íaspis / ee'-as-pis
Source:
probably of foreign origin (see H3471)
Meaning:
jasper, a gem
Usage:
jasper.
POS
:
N-DSF
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
a
sardine
stone
G3037
G3037
λίθος
líthos / lee'-thos
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a stone (literally or figuratively)
Usage:
(mill-, stumbling-)stone.
POS
:
N-DSM
:
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
[
there
]
[
was
]
a
rainbow
G2463
G2463
ἶρις
îris / ee'-ris
Source:
perhaps from G2046 (as a symbol of the female messenger of the pagan deities)
Meaning:
a rainbow (iris)
Usage:
rainbow.
POS
:
N-NSF
round
about
G2943
G2943
κυκλόθεν
kyklóthen / koo-kloth'-en
Source:
adverb from the same as G2945
Meaning:
from the circle, i.e. all around
Usage:
(round) about.
POS
:
ADV
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
throne
G2362
G2362
θρόνος
thrónos / thron'-os
Source:
from (to sit)
Meaning:
a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate
Usage:
seat, throne.
POS
:
N-GSM
,
in
sight
G3706
G3706
ὅρασις
hórasis / hor'-as-is
Source:
from G3708
Meaning:
the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance
Usage:
sight, vision.
POS
:
N-DSF
like
unto
G3664
G3664
ὅμοιος
hómoios / hom'-oy-os
Source:
from the base of G3674
Meaning:
similar (in appearance or character)
Usage:
like, + manner.
POS
:
A-NSM
an
emerald
G4664
G4664
σμαράγδινος
smarágdinos / smar-ag'-dee-nos
Source:
from G4665
Meaning:
consisting of emerald
Usage:
emerald.
POS
:
A-DSM
.
ομοιος
omoios
G3664
G3664
ὅμοιος
hómoios / hom'-oy-os
Source:
from the base of G3674
Meaning:
similar (in appearance or character)
Usage:
like, + manner.
POS
:
A-NSM
ορασει
orasei
G3706
G3706
ὅρασις
hórasis / hor'-as-is
Source:
from G3708
Meaning:
the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance
Usage:
sight, vision.
POS
:
N-DSF
λιθω
litho
G3037
G3037
λίθος
líthos / lee'-thos
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a stone (literally or figuratively)
Usage:
(mill-, stumbling-)stone.
POS
:
N-DSM
ιασπιδι
iaspidi
G2393
G2393
ἴασπις
íaspis / ee'-as-pis
Source:
probably of foreign origin (see H3471)
Meaning:
jasper, a gem
Usage:
jasper.
POS
:
N-DSF
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
σαρδιω
sardio
G4556
G4556
σάρδιος
sárdios / sar'-dee-os
Source:
properly, an adjective from an uncertain base
Meaning:
sardian (3037 being implied), i.e. (as noun) the gem so called
Usage:
sardius.
POS
:
N-DSN
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ιρις
iris
G2463
G2463
ἶρις
îris / ee'-ris
Source:
perhaps from G2046 (as a symbol of the female messenger of the pagan deities)
Meaning:
a rainbow (iris)
Usage:
rainbow.
POS
:
N-NSF
κυκλοθεν
kyklothen
G2943
G2943
κυκλόθεν
kyklóthen / koo-kloth'-en
Source:
adverb from the same as G2945
Meaning:
from the circle, i.e. all around
Usage:
(round) about.
POS
:
ADV
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
θρονου
thronoy
G2362
G2362
θρόνος
thrónos / thron'-os
Source:
from (to sit)
Meaning:
a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate
Usage:
seat, throne.
POS
:
N-GSM
ομοιως
omoios
G3668
G3668
ὁμοίως
homoíōs / hom-oy'-oce
Source:
adverb from G3664
Meaning:
similarly
Usage:
likewise, so.
POS
:
ADV
ορασει
orasei
G3706
G3706
ὅρασις
hórasis / hor'-as-is
Source:
from G3708
Meaning:
the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance
Usage:
sight, vision.
POS
:
N-DSF
σμαραγδινω
smaragdino
G4664
G4664
σμαράγδινος
smarágdinos / smar-ag'-dee-nos
Source:
from G4665
Meaning:
consisting of emerald
Usage:
emerald.
POS
:
A-DSM