Bible Language
Proverbs 9:6
(TEV)
Telegu Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Proverbs 9 : 6
ఇక
ika
జ్ఞానము
jgnaanamu
లేనివారై
leenivaarai
యుండక
yuamidaka
బ్రదుకుడి
bradukuidi
తెలివి
telivi
కలుగజేయు
kalugajeeyu
మార్గములో
maargamuloo
చక్కగా
sakkagaa
నడువుడి
naiduvuidi
.
Forsake
H5800
H5800
עָזַב
ʻâzab / aw-zab`
Source:
a primitive root
Meaning:
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
Usage:
commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
POS
:
v
VQI2MP
the
foolish
H6612
H6612
פְּתִי
pᵉthîy / peth-ee`
Source:
or פֶּתִי
Meaning:
or פְּתָאִי; from H6601; silly (i.e. seducible)
Usage:
foolish, simple(-icity, one).
POS
:
a n-f
NMP
,
and
live
H2421
H2421
חָיָה
châyâh / khaw-yaw`
Source:
a primitive root (compare H2331, H2421)
Meaning:
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
Usage:
keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
POS
:
v
W-VQI2MP
;
and
go
H833
H833
אָשַׁר
ʼâshar / aw-shar`
Source:
or אָשֵׁר
Meaning:
a primitive root; to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, prosper
Usage:
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide, lead, relieve.
POS
:
v
W-VQI2MP
in
the
way
H1870
H1870
דֶּרֶךְ
derek / deh`-rek
Source:
from H1869
Meaning:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Usage:
along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
POS
:
n-m
B-NMS
of
understanding
H998
H998
בִּינָה
bîynâh / bee-naw`
Source:
from H995
Meaning:
understanding
Usage:
knowledge, meaning, × perfectly, understanding, wisdom.
POS
:
n-f
NFS
.
עִזְבוּ
'izbuu
H5800
H5800
עָזַב
ʻâzab / aw-zab`
Source:
a primitive root
Meaning:
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
Usage:
commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
POS
:
v
VQI2MP
פְתָאיִם
pthaa'yim
H6612
H6612
פְּתִי
pᵉthîy / peth-ee`
Source:
or פֶּתִי
Meaning:
or פְּתָאִי; from H6601; silly (i.e. seducible)
Usage:
foolish, simple(-icity, one).
POS
:
a n-f
NMP
וִחְיוּ
H2421
H2421
חָיָה
châyâh / khaw-yaw`
Source:
a primitive root (compare H2331, H2421)
Meaning:
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
Usage:
keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
POS
:
v
W-VQI2MP
וְאִשְׁרוּ
w'isrw
H833
H833
אָשַׁר
ʼâshar / aw-shar`
Source:
or אָשֵׁר
Meaning:
a primitive root; to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, prosper
Usage:
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide, lead, relieve.
POS
:
v
W-VQI2MP
בְּדֶרֶךְ
bdeereek
H1870
H1870
דֶּרֶךְ
derek / deh`-rek
Source:
from H1869
Meaning:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Usage:
along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
POS
:
n-m
B-NMS
בִּינָה
biynaa
H998
H998
בִּינָה
bîynâh / bee-naw`
Source:
from H995
Meaning:
understanding
Usage:
knowledge, meaning, × perfectly, understanding, wisdom.
POS
:
n-f
NFS
׃
׃
EPUN