Bible Language
Mark 6:44
(TOV)
Tamil Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Mark 6 : 44
அப்பம்
appam
சாப்பிட்ட
chaappidda
புருஷர்
puruzar
ஏறக்குறைய
eerakkuraiya
ஐயாயிரம்பேராயிருந்தார்கள்
aiyaayirampeeraayirunthaarkal
.
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
they
that
did
eat
G5315
G5315
φάγω
phágō / fag'-o
Source:
a primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses)
Meaning:
to eat (literally or figuratively)
Usage:
eat, meat.
POS
:
V-2AAP-NPM
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NPM
loaves
G740
G740
ἄρτος
ártos / ar'-tos
Source:
from G142
Meaning:
bread (as raised) or a loaf
Usage:
(shew-)bread, loaf.
POS
:
N-APM
were
G2258
G2258
ἦν
ēn / ane
Source:
imperfect of G1510
Meaning:
I (thou, etc.) was (wast or were)
Usage:
+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
POS
:
V-IXI-3P
about
five
thousand
G4000
G4000
πεντακισχίλιοι
pentakischílioi / pen-tak-is-khil'-ee-oy
Source:
from G3999 and G5507
Meaning:
five times a thousand
Usage:
five thousand.
POS
:
A-NPM
men
G435
G435
ἀνήρ
anḗr / an'-ayr
Source:
a primary word (compare G444)
Meaning:
a man (properly as an individual male)
Usage:
fellow, husband, man, sir.
POS
:
N-NPM
.
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ησα
ν
isan
G2258
G2258
ἦν
ēn / ane
Source:
imperfect of G1510
Meaning:
I (thou, etc.) was (wast or were)
Usage:
+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
POS
:
V-IXI-3P
οι
oi
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NPM
φαγον
τες
fagontes
G5315
G5315
φάγω
phágō / fag'-o
Source:
a primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses)
Meaning:
to eat (literally or figuratively)
Usage:
eat, meat.
POS
:
V-2AAP-NPM
του
ς
toys
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APM
αρτους
artoys
G740
G740
ἄρτος
ártos / ar'-tos
Source:
from G142
Meaning:
bread (as raised) or a loaf
Usage:
(shew-)bread, loaf.
POS
:
N-APM
πεντακισχιλιοι
pentakischilioi
G4000
G4000
πεντακισχίλιοι
pentakischílioi / pen-tak-is-khil'-ee-oy
Source:
from G3999 and G5507
Meaning:
five times a thousand
Usage:
five thousand.
POS
:
A-NPM
ανδρε
ς
andres
G435
G435
ἀνήρ
anḗr / an'-ayr
Source:
a primary word (compare G444)
Meaning:
a man (properly as an individual male)
Usage:
fellow, husband, man, sir.
POS
:
N-NPM