Bible Language
Proverbs 10:29
(TOV)
Tamil Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Proverbs 10 : 29
கர்த்தரின்
karththarin
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
வழி
vazhi
H1870
H1870
דֶּרֶךְ
derek / deh`-rek
Source:
from H1869
Meaning:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Usage:
along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
POS
:
n-m
NMS
உத்தமர்களுக்கு
uththamarkalukku
H8537
H8537
תֹּם
tôm / tome
Source:
from H8552
Meaning:
completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence
Usage:
full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See H8550.
POS
:
n-m
அரண்
aran
,
அக்கிரமக்காரருக்கோ
akkiramakkaararukkoo
H205
H205
אָוֶן
ʼâven / aw-ven`
Source:
from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain
Meaning:
to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
Usage:
affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
POS
:
n-m
கலக்கம்
kalakkam
.
The
way
H1870
H1870
דֶּרֶךְ
derek / deh`-rek
Source:
from H1869
Meaning:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Usage:
along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
POS
:
n-m
NMS
of
the
LORD
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
[
is
]
strength
H4581
H4581
מָעוֹז
mâʻôwz / maw-oze`
Source:
(also מָעוּז )
Meaning:
or מָעֹז (also מָעֻז; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence
Usage:
force, fort(-ress), rock, strength(-en), (× most) strong (hold).
POS
:
n-m
to
the
upright
H8537
H8537
תֹּם
tôm / tome
Source:
from H8552
Meaning:
completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence
Usage:
full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See H8550.
POS
:
n-m
:
but
destruction
H4288
H4288
מְחִתָּה
mᵉchittâh / mekh-it-taw`
Source:
from H2846
Meaning:
properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation
Usage:
destruction, dismaying, ruin, terror.
POS
:
n-f
[
shall
]
[
be
]
to
the
workers
H6466
H6466
פָּעַל
pâʻal / paw-al`
Source:
a primitive root
Meaning:
to do or make (systematically and habitually), especially to practise
Usage:
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
POS
:
v
L-VQCMP
of
iniquity
H205
H205
אָוֶן
ʼâven / aw-ven`
Source:
from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain
Meaning:
to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
Usage:
affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
POS
:
n-m
NMS
.
מָעוֹז
maa'woz
H4581
H4581
מָעוֹז
mâʻôwz / maw-oze`
Source:
(also מָעוּז )
Meaning:
or מָעֹז (also מָעֻז; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence
Usage:
force, fort(-ress), rock, strength(-en), (× most) strong (hold).
POS
:
n-m
לַתֹּם
lathom
H8537
H8537
תֹּם
tôm / tome
Source:
from H8552
Meaning:
completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence
Usage:
full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See H8550.
POS
:
n-m
דֶּרֶךְ
deereek
H1870
H1870
דֶּרֶךְ
derek / deh`-rek
Source:
from H1869
Meaning:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Usage:
along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
POS
:
n-m
NMS
יְהוָה
yhwaa
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
וּמְחִתָּה
wmchithaah
H4288
H4288
מְחִתָּה
mᵉchittâh / mekh-it-taw`
Source:
from H2846
Meaning:
properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation
Usage:
destruction, dismaying, ruin, terror.
POS
:
n-f
לְפֹעֲלֵי
lpo'alei
H6466
H6466
פָּעַל
pâʻal / paw-al`
Source:
a primitive root
Meaning:
to do or make (systematically and habitually), especially to practise
Usage:
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
POS
:
v
L-VQCMP
אָוֶן
'aaween
H205
H205
אָוֶן
ʼâven / aw-ven`
Source:
from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain
Meaning:
to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
Usage:
affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
POS
:
n-m
NMS
׃
׃
EPUN