Bible Language
Proverbs 15:18
(TOV)
Tamil Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Proverbs 15 : 18
கோபக்காரன்
koopakkaaran
H639
H639
אַף
ʼaph / af
Source:
from H599
Meaning:
properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
Usage:
anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
POS
:
n-m
NMD
சண்டையை
chandaiyai
எழுப்புகிறான்
ezhuppukiraan
;
நீடியசாந்தமுள்ளவனோ
niidiyachaanthamullavanoo
சண்டையை
chandaiyai
அமர்த்துகிறான்
amarththukiraan
.
A
wrathful
H2534
H2534
חֵמָה
chêmâh / khay-maw`
Source:
or (Daniel 11:44) חֵמָא
Meaning:
from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
Usage:
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.
POS
:
n-f
NFS
man
H376
H376
אִישׁ
ʼîysh / eesh
Source:
contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
Meaning:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
Usage:
also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
POS
:
n-m
NMS
stirreth
up
H1624
H1624
גָּרָה
gârâh / gaw-raw`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger
Usage:
contend, meddle, stir up, strive.
POS
:
v
strife
H4066
H4066
מָדוֹן
mâdôwn / maw-dohn`
Source:
from H1777
Meaning:
a contest or quarrel
Usage:
brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare H4079, H4090.
POS
:
n-m
:
but
[
he
]
[
that
]
[
is
]
slow
H750
H750
אָרֵךְ
ʼârêk / aw-rake`
Source:
from H748
Meaning:
long
Usage:
long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).
POS
:
a
to
anger
H639
H639
אַף
ʼaph / af
Source:
from H599
Meaning:
properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
Usage:
anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
POS
:
n-m
NMD
appeaseth
H8252
H8252
שָׁקַט
shâqaṭ / shaw-kat`
Source:
a primitive root
Meaning:
to repose (usually figurative)
Usage:
appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
POS
:
v
strife
H7379
H7379
רִיב
rîyb / reeb
Source:
or רִב
Meaning:
from H7378; a contest (personal or legal)
Usage:
adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
POS
:
n-m
.
אִישׁ
'iis
H376
H376
אִישׁ
ʼîysh / eesh
Source:
contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
Meaning:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
Usage:
also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
POS
:
n-m
NMS
חֵמָה
chemaa
H2534
H2534
חֵמָה
chêmâh / khay-maw`
Source:
or (Daniel 11:44) חֵמָא
Meaning:
from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
Usage:
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.
POS
:
n-f
NFS
יְגָרֶה
ygaaree
H1624
H1624
גָּרָה
gârâh / gaw-raw`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger
Usage:
contend, meddle, stir up, strive.
POS
:
v
מָדוֹן
maadoon
H4066
H4066
מָדוֹן
mâdôwn / maw-dohn`
Source:
from H1777
Meaning:
a contest or quarrel
Usage:
brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare H4079, H4090.
POS
:
n-m
וְאֶרֶך
w'eereek
H750
H750
אָרֵךְ
ʼârêk / aw-rake`
Source:
from H748
Meaning:
long
Usage:
long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).
POS
:
a
אַפַּ
יִם
'apayim
H639
H639
אַף
ʼaph / af
Source:
from H599
Meaning:
properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
Usage:
anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
POS
:
n-m
NMD
יַשְׁקִיט
yasqiit
H8252
H8252
שָׁקַט
shâqaṭ / shaw-kat`
Source:
a primitive root
Meaning:
to repose (usually figurative)
Usage:
appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
POS
:
v
רִיב
riib
H7379
H7379
רִיב
rîyb / reeb
Source:
or רִב
Meaning:
from H7378; a contest (personal or legal)
Usage:
adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
POS
:
n-m
׃
׃
EPUN