Bible Language
Daniel 5:6
(URV)
Urdu Old BSI Version
Bible Language Interlinear: Daniel 5 : 6
تب
بادشاہ
کے
چہرہ
کا
رنگ
اُڑ
گیا
اور
اُس
کے
خیالات
اُس
کو
پریشان
کرنے
لگے
یہاں
تک
کہ
اُس
کی
کمر
کے
جوڑ
ڈھیلے
ہو
گئے
اور
اُس
کے
گُھٹنے
ایک
دُوسرے
سے
ٹکرانے
لگے۔
Then
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
the
king
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
countenance
H2122
H2122
זִיו
zîyv / zeev
Source:
(Aramaic) corresponding to H2099
Meaning:
(figuratively) cheerfulness
Usage:
brightness, countenance.
POS
:
n-m
was
changed
H8133
H8133
שְׁנָא
shᵉnâʼ / shen-aw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H8132
Meaning:
Usage:
alter, change, (be) diverse.
POS
:
v
,
and
his
thoughts
H7476
H7476
רַעְיוֹן
raʻyôwn / rah-yone`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7475
Meaning:
a grasp. i.e. (figuratively) mental conception
Usage:
cogitation, thought.
POS
:
n-m
troubled
H927
H927
בְּהַל
bᵉhal / be-hal`
Source:
(Aramaic) corresponding to H926
Meaning:
to terrify, hasten
Usage:
in haste, trouble.
POS
:
v
him
,
so
that
the
joints
H7001
H7001
קְטַר
qᵉṭar / ket-ar`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H7000
Meaning:
a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot)
Usage:
doubt, joint.
POS
:
n-m
of
his
loins
H2783
H2783
חֲרַץ
chărats / khar-ats`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H2782 in the sense of vigor
Meaning:
the loin (as the seat of strength)
Usage:
loin.
POS
:
n-f
were
loosed
H8271
H8271
שְׁרֵא
shᵉrêʼ / sher-ay`
Source:
(Aramaic) a root corresponding to that of H8293
Meaning:
to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
Usage:
begin, dissolve, dwell, loose.
POS
:
v
,
and
his
knees
H755
H755
אַרְכֻבָה
ʼarkubâh / ar-koo-baw`
Source:
(Aramaic) from an unused root corresponding to H7392 (in the sense of bending the knee)
Meaning:
the knee
Usage:
knee.
POS
:
n-f
smote
H5368
H5368
נְקַשׁ
nᵉqash / nek-ash`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5367
Meaning:
used in the sense of H5362; to knock
Usage:
smote.
POS
:
v
one
H1668
H1668
דָּא
dâʼ / daw
Source:
(Aramaic) corresponding to H2088
Meaning:
this
Usage:
one..another, this.
POS
:
d
against
another
H1668
H1668
דָּא
dâʼ / daw
Source:
(Aramaic) corresponding to H2088
Meaning:
this
Usage:
one..another, this.
POS
:
d
.
אֱדַיִן
'edayin
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
מַלְכָּא
malkaa'
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
זִיוֺהִי
ziiwֺhii
H2122
H2122
זִיו
zîyv / zeev
Source:
(Aramaic) corresponding to H2099
Meaning:
(figuratively) cheerfulness
Usage:
brightness, countenance.
POS
:
n-m
שְׁנוֹהִי
snwohii
H8133
H8133
שְׁנָא
shᵉnâʼ / shen-aw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H8132
Meaning:
Usage:
alter, change, (be) diverse.
POS
:
v
וְרַעיֹנֹהִי
wra'yonohii
H7476
H7476
רַעְיוֹן
raʻyôwn / rah-yone`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7475
Meaning:
a grasp. i.e. (figuratively) mental conception
Usage:
cogitation, thought.
POS
:
n-m
יְבַהֲלוּנֵּהּ
ybahalwneh
H927
H927
בְּהַל
bᵉhal / be-hal`
Source:
(Aramaic) corresponding to H926
Meaning:
to terrify, hasten
Usage:
in haste, trouble.
POS
:
v
וְקִטְרֵי
wqitrei
H7001
H7001
קְטַר
qᵉṭar / ket-ar`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H7000
Meaning:
a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot)
Usage:
doubt, joint.
POS
:
n-m
חַרְצֵהּ
chartzeh
H2783
H2783
חֲרַץ
chărats / khar-ats`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H2782 in the sense of vigor
Meaning:
the loin (as the seat of strength)
Usage:
loin.
POS
:
n-f
מִשְׁתָּרַיִן
misthaarayin
H8271
H8271
שְׁרֵא
shᵉrêʼ / sher-ay`
Source:
(Aramaic) a root corresponding to that of H8293
Meaning:
to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
Usage:
begin, dissolve, dwell, loose.
POS
:
v
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
w'arkubaatheh
H755
H755
אַרְכֻבָה
ʼarkubâh / ar-koo-baw`
Source:
(Aramaic) from an unused root corresponding to H7392 (in the sense of bending the knee)
Meaning:
the knee
Usage:
knee.
POS
:
n-f
דָּא
daa'
H1668
H1668
דָּא
dâʼ / daw
Source:
(Aramaic) corresponding to H2088
Meaning:
this
Usage:
one..another, this.
POS
:
d
לְדָא
ldaa'
H1668
H1668
דָּא
dâʼ / daw
Source:
(Aramaic) corresponding to H2088
Meaning:
this
Usage:
one..another, this.
POS
:
d
נָקְשָׁן
H5368
H5368
נְקַשׁ
nᵉqash / nek-ash`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5367
Meaning:
used in the sense of H5362; to knock
Usage:
smote.
POS
:
v
׃
׃
EPUN