Bible Language
Psalms 119:31
(URV)
Urdu Old BSI Version
Bible Language Interlinear: psalms 119 : 31
میَں
نے
وفاداری
کی
راہ
اختیار
کی
ہے۔
میَں
نے
تیرے
احکام
اپنے
سامنے
رکھے
ہیں۔
I
have
stuck
H1692
H1692
דָּבַק
dâbaq / daw-bak`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
Usage:
abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
POS
:
v
unto
thy
testimonies
H5715
H5715
עֵדוּת
ʻêdûwth / ay-dooth`
Source:
feminine of H5707
Meaning:
testimony
Usage:
testimony, witness.
POS
:
n-f
:
O
LORD
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
,
put
me
not
H408
H408
אַל
ʼal / al
Source:
a negative particle (akin to H3808)
Meaning:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
Usage:
nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
POS
:
adv
NPAR
to
shame
H954
H954
בּוּשׁ
bûwsh / boosh
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
Usage:
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
POS
:
v
.
דָּבַקְתִּי
daabaqthiy
H1692
H1692
דָּבַק
dâbaq / daw-bak`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
Usage:
abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
POS
:
v
בְעֵֽדְוֺתֶיךָ
b'edwֺtheikaa
H5715
H5715
עֵדוּת
ʻêdûwth / ay-dooth`
Source:
feminine of H5707
Meaning:
testimony
Usage:
testimony, witness.
POS
:
n-f
יְהוָה
yhwaa
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
אַל
'al
H408
H408
אַל
ʼal / al
Source:
a negative particle (akin to H3808)
Meaning:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
Usage:
nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
POS
:
adv
NPAR
־
־
CPUN
תְּבִישֵׁנִי
thbiisenii
H954
H954
בּוּשׁ
bûwsh / boosh
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
Usage:
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
POS
:
v
׃
׃
EPUN