Bible Language
Ezekiel 27:8
(WLC)
WESTMINSTER LENINGRAD CODEX
Bible Language Interlinear: Ezekiel 27 : 8
יֹשְׁבֵי
yosbei
צִידֹון
וְאַרְוַד
w'arwad
הָי
וּ
haayw
שָׁטִים
saatiim
לָ
ךְ
laak
חֲכָמַיִךְ
chakaamayik
צֹור
הָי
וּ
haayw
בָךְ
baak
הֵמָּה
hemaah
חֹבְלָיִךְ׃
The
inhabitants
H3427
H3427
יָשַׁב
yâshab / yaw-shab`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Usage:
(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
POS
:
v
of
Zidon
H6721
H6721
צִידוֹן
Tsîydôwn / tsee-done`
Source:
or צִידֹן
Meaning:
from H6679 in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine
Usage:
Sidon, Zidon.
POS
:
n-pr-loc
and
Arvad
H719
H719
אַרְוַד
ʼArvad / ar-vad`
Source:
probably from H7300
Meaning:
a refuge for the roving; Arvad, an island-city of Palestine
Usage:
Arvad.
POS
:
n-pr-loc
were
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQQ3MP
thy
mariners
H7751
H7751
שׁוּט
shûwṭ / shoot
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel
Usage:
go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.
POS
:
v
:
thy
wise
H2450
H2450
חָכָם
châkâm / khaw-kawm`
Source:
from H2449
Meaning:
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)
Usage:
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
POS
:
a
[
men
]
,
O
Tyrus
H6865
H6865
צֹר
Tsôr / tsore
Source:
or צוֹר
Meaning:
the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine
Usage:
Tyre, Tyrus.
POS
:
n-pr-loc
,
[
that
]
were
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQQ3MP
in
thee
,
were
thy
pilots
H2259
H2259
חֹבֵל
chôbêl / kho-bale`
Source:
active participle from H2254 (in the sense of handling ropes)
Meaning:
a sailor
Usage:
pilot, shipmaster.
POS
:
n-m
.
יֹשְׁבֵי
yosbei
H3427
H3427
יָשַׁב
yâshab / yaw-shab`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Usage:
(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
POS
:
v
VQCMP
צִידוֹן
tziidoon
H6721
H6721
צִידוֹן
Tsîydôwn / tsee-done`
Source:
or צִידֹן
Meaning:
from H6679 in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine
Usage:
Sidon, Zidon.
POS
:
n-pr-loc
וְאַרְוַד
w'arwad
H719
H719
אַרְוַד
ʼArvad / ar-vad`
Source:
probably from H7300
Meaning:
a refuge for the roving; Arvad, an island-city of Palestine
Usage:
Arvad.
POS
:
n-pr-loc
הָי
וּ
haayw
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQQ3MP
שָׁטִים
saatiim
H7751
H7751
שׁוּט
shûwṭ / shoot
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel
Usage:
go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.
POS
:
v
לָ
ךְ
laak
L-OPRO-2FS
חֲכָמַיִךְ
chakaamayik
H2450
H2450
חָכָם
châkâm / khaw-kawm`
Source:
from H2449
Meaning:
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)
Usage:
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
POS
:
a
צוֹר
tzwor
H6865
H6865
צֹר
Tsôr / tsore
Source:
or צוֹר
Meaning:
the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine
Usage:
Tyre, Tyrus.
POS
:
n-pr-loc
הָי
וּ
haayw
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQQ3MP
בָךְ
baak
L-OPRO-2FS
הֵמָּה
hemaah
H1992
H1992
הֵם
hêm / haym
Source:
or (prolonged) הֵמָּה
Meaning:
masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
Usage:
it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
POS
:
p
PPRO-3MP
חֹבְלָיִךְ
choblaayik
H2259
H2259
חֹבֵל
chôbêl / kho-bale`
Source:
active participle from H2254 (in the sense of handling ropes)
Meaning:
a sailor
Usage:
pilot, shipmaster.
POS
:
n-m
׃
׃
L-OPRO-2FS