Bible Language
Job 18:11
(WLC)
WESTMINSTER LENINGRAD CODEX
Bible Language Interlinear: Job 18 : 11
סָבִיב
saabiib
בִּעֲתֻהוּ
בַלָּהֹות
וֶהֱפִיצֻהוּ
weehepiitzuhuu
לְרַגְלָיו׃
Terrors
H1091
H1091
בַּלָּהָה
ballâhâh / bal-law-haw`
Source:
from H1089
Meaning:
alarm; hence, destruction
Usage:
terror, trouble.
POS
:
n-f
NFP
shall
make
him
afraid
H1204
H1204
בָּעַת
bâʻath / baw-ath`
Source:
a primitive root
Meaning:
to fear
Usage:
affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
POS
:
v
VPQ3MP-3MS
on
every
side
H5439
H5439
סָבִיב
çâbîyb / saw-beeb`
Source:
or (feminine) סְבִיבָה
Meaning:
from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
Usage:
(place, round) about, circuit, compass, on every side.
POS
:
adv
ADV
,
and
shall
drive
H6327
H6327
פּוּץ
pûwts / poots
Source:
a primitive root
Meaning:
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
Usage:
break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
POS
:
v
W-VHY3MP-3MS
him
to
his
feet
H7272
H7272
רֶגֶל
regel / reh`-gel
Source:
from H7270
Meaning:
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
Usage:
× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
POS
:
n-f
L-CFD-3MS
.
סָבִיב
saabiib
H5439
H5439
סָבִיב
çâbîyb / saw-beeb`
Source:
or (feminine) סְבִיבָה
Meaning:
from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
Usage:
(place, round) about, circuit, compass, on every side.
POS
:
adv
ADV
בִּעֲתֻהוּ
H1204
H1204
בָּעַת
bâʻath / baw-ath`
Source:
a primitive root
Meaning:
to fear
Usage:
affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
POS
:
v
VPQ3MP-3MS
בַלָּהוֹת
balaahooth
H1091
H1091
בַּלָּהָה
ballâhâh / bal-law-haw`
Source:
from H1089
Meaning:
alarm; hence, destruction
Usage:
terror, trouble.
POS
:
n-f
NFP
וֶהֱפִיצֻהוּ
weehepiitzuhuu
H6327
H6327
פּוּץ
pûwts / poots
Source:
a primitive root
Meaning:
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
Usage:
break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
POS
:
v
W-VHY3MP-3MS
לְרַגְלָיו
lraglaayw
H7272
H7272
רֶגֶל
regel / reh`-gel
Source:
from H7270
Meaning:
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
Usage:
× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
POS
:
n-f
L-CFD-3MS
׃
׃
EPUN