Bible Language
Job 40:10
(WLC)
WESTMINSTER LENINGRAD CODEX
Bible Language Interlinear: Job 40 : 10
עֲדֵה
'adee
נָא
naa'
גָאֹון
וָגֹבַהּ
waagobah
וְהֹוד
וְהָדָר
whaadaar
תִּלְבָּשׁ׃
Deck
H5710
H5710
עָדָה
ʻâdâh / aw-daw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)
Usage:
adorn, deck (self), pass by, take away.
POS
:
v
VQI2MS
thyself
now
H4994
H4994
נָא
nâʼ / naw
Source:
a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered
Meaning:
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
Usage:
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
POS
:
inj
IJEC
[
with
]
majesty
H1347
H1347
גָּאוֹן
gâʼôwn / gaw-ohn`
Source:
from H1342
Meaning:
the same as H1346
Usage:
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
POS
:
n-m
NMS
and
excellency
H1363
H1363
גֹּבַהּ
gôbahh / go`-bah
Source:
from H1361
Meaning:
elation, grandeur, arrogance
Usage:
excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.
POS
:
n-m
W-NMS
;
and
array
H3847
H3847
לָבַשׁ
lâbash / law-bash`
Source:
or לָבֵשׁ
Meaning:
a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
Usage:
(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
POS
:
v
VQY2MS
thyself
with
glory
H1935
H1935
הוֹד
hôwd / hode
Source:
from an unused root
Meaning:
grandeur (i.e. an imposing form and appearance)
Usage:
beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
POS
:
n-m
W-NMS
and
beauty
H1926
H1926
הָדָר
hâdâr / haw-dawr`
Source:
from H1921
Meaning:
magnificence, i.e. ornament or splendor
Usage:
beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
POS
:
n-m
W-NMS
.
עֲדֵה
'adee
H5710
H5710
עָדָה
ʻâdâh / aw-daw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)
Usage:
adorn, deck (self), pass by, take away.
POS
:
v
VQI2MS
נָא
naa'
H4994
H4994
נָא
nâʼ / naw
Source:
a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered
Meaning:
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
Usage:
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
POS
:
inj
IJEC
גָאוֹן
H1347
H1347
גָּאוֹן
gâʼôwn / gaw-ohn`
Source:
from H1342
Meaning:
the same as H1346
Usage:
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
POS
:
n-m
NMS
וָגֹבַהּ
waagobah
H1363
H1363
גֹּבַהּ
gôbahh / go`-bah
Source:
from H1361
Meaning:
elation, grandeur, arrogance
Usage:
excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.
POS
:
n-m
W-NMS
וְהוֹד
whood
H1935
H1935
הוֹד
hôwd / hode
Source:
from an unused root
Meaning:
grandeur (i.e. an imposing form and appearance)
Usage:
beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
POS
:
n-m
W-NMS
וְהָדָר
whaadaar
H1926
H1926
הָדָר
hâdâr / haw-dawr`
Source:
from H1921
Meaning:
magnificence, i.e. ornament or splendor
Usage:
beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
POS
:
n-m
W-NMS
תִּלְבָּשׁ
H3847
H3847
לָבַשׁ
lâbash / law-bash`
Source:
or לָבֵשׁ
Meaning:
a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
Usage:
(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
POS
:
v
VQY2MS
׃
׃
EPUN