Bible Language
Job 39:20
(YLT)
Young's Literal Translation
Bible Language Interlinear: Job 39 : 20
Hezir
thence
H7493
H7493
רָעַשׁ
râʻash / raw-ash
Source:
a primitive root
Meaning:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
Usage:
make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
POS
:
v
I-VHY2MS-3MS
finish
winged
H7493
H7493
רָעַשׁ
râʻash / raw-ash
Source:
a primitive root
Meaning:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
Usage:
make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
POS
:
v
gathered
virtuously
mother
darkness
marriage
whole
discipline
]
CMS-3MS
divide
H5170
H5170
נַחַר
nachar / nakh`-ar
Source:
and (feminine) נַחֲרָה
Meaning:
from an unused root meaning to snort or snore; a snorting
Usage:
nostrils, snorting.
POS
:
n-m
CMS-3MS
baptizeth
highpriesthood
NFS
vows
H367
H367
אֵימָה
ʼêymâh / ay-maw`
Source:
or (shortened) אֵמָה
Meaning:
from the same as H366; fright; concrete, an idol (as a bugbear)
Usage:
dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
POS
:
n-f
NFS
Canst
thou
make
him
afraid
H7493
H7493
רָעַשׁ
râʻash / raw-ash
Source:
a primitive root
Meaning:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
Usage:
make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
POS
:
v
I-VHY2MS-3MS
as
a
grasshopper
H697
H697
אַרְבֶּה
ʼarbeh / ar-beh`
Source:
from H7235
Meaning:
a locust (from its rapid increase)
Usage:
grasshopper, locust.
POS
:
n-m
KD-NFS
?
the
glory
H1935
H1935
הוֹד
hôwd / hode
Source:
from an unused root
Meaning:
grandeur (i.e. an imposing form and appearance)
Usage:
beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
POS
:
n-m
CMS
of
his
nostrils
H5170
H5170
נַחַר
nachar / nakh`-ar
Source:
and (feminine) נַחֲרָה
Meaning:
from an unused root meaning to snort or snore; a snorting
Usage:
nostrils, snorting.
POS
:
n-m
CMS-3MS
[
is
]
terrible
H367
H367
אֵימָה
ʼêymâh / ay-maw`
Source:
or (shortened) אֵמָה
Meaning:
from the same as H366; fright; concrete, an idol (as a bugbear)
Usage:
dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
POS
:
n-f
NFS
.
הְתַרְעִישֶׁנּוּ
H7493
H7493
רָעַשׁ
râʻash / raw-ash
Source:
a primitive root
Meaning:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
Usage:
make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
POS
:
v
I-VHY2MS-3MS
כָּאַרְבֶּה
kaa'arbeeh
H697
H697
אַרְבֶּה
ʼarbeh / ar-beh`
Source:
from H7235
Meaning:
a locust (from its rapid increase)
Usage:
grasshopper, locust.
POS
:
n-m
KD-NFS
הוֹד
hood
H1935
H1935
הוֹד
hôwd / hode
Source:
from an unused root
Meaning:
grandeur (i.e. an imposing form and appearance)
Usage:
beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
POS
:
n-m
CMS
נַחְרוֹ
nachrwo
H5170
H5170
נַחַר
nachar / nakh`-ar
Source:
and (feminine) נַחֲרָה
Meaning:
from an unused root meaning to snort or snore; a snorting
Usage:
nostrils, snorting.
POS
:
n-m
CMS-3MS
אֵימָה
'eimaa
H367
H367
אֵימָה
ʼêymâh / ay-maw`
Source:
or (shortened) אֵמָה
Meaning:
from the same as H366; fright; concrete, an idol (as a bugbear)
Usage:
dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
POS
:
n-f
NFS
׃
׃
EPUN