|
|
1. פ וְהִנֵּה אִישׁ אֱלֹהִים בָּא מִיהוּדָה בִּדְבַר יְהוָה אֶל־בֵּית־אֵל וְיָרָבְעָם עֹמֵד עַל־הַמִּזְבֵּחַ לְהַקְטִיר ׃
|
1. And, behold H2009 , there came H935 a man H376 of God H430 out of Judah H4480 H3063 by the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 Bethel H1008 : and Jeroboam H3379 stood H5975 by H5921 the altar H4196 to burn incense H6999 .
|
2. וַיִּקְרָא עַל־הַמִּזְבֵּחַ בִּדְבַר יְהוָה וַיֹּאמֶר מִזְבֵּחַ מִזְבֵּחַ כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה־בֵן נוֹלָד לְבֵית־דָּוִד יֹאשִׁיָּהוּ שְׁמוֹ וְזָבַח עָלֶיךָ אֶת־כֹּהֲנֵי הַבָּמוֹת הַמַּקְטִרִים עָלֶיךָ וְעַצְמוֹת אָדָם יִשְׂרְפוּ עָלֶיךָ ׃
|
2. And he cried H7121 against H5921 the altar H4196 in the word H1697 of the LORD H3068 , and said H559 , O altar H4196 , altar H4196 , thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; Behold H2009 , a child H1121 shall be born H3205 unto the house H1004 of David H1732 , Josiah H2977 by name H8034 ; and upon H5921 thee shall he offer H2076 H853 the priests H3548 of the high places H1116 that burn incense H6999 upon H5921 thee , and men H120 's bones H6106 shall be burnt H8313 upon H5921 thee.
|
3. וְנָתַן בַּיּוֹם הַהוּא מוֹפֵת לֵאמֹר זֶה הַמּוֹפֵת אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה הִנֵּה הַמִּזְבֵּחַ נִקְרָע וְנִשְׁפַּךְ הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר־עָלָיו ׃
|
3. And he gave H5414 a sign H4159 the same H1931 day H3117 , saying H559 , This H2088 is the sign H4159 which H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 ; Behold H2009 , the altar H4196 shall be rent H7167 , and the ashes H1880 that H834 are upon H5921 it shall be poured out H8210 .
|
4. וַיְהִי כִשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת־דְּבַר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר קָרָא עַל־הַמִּזְבֵּחַ בְּבֵית־אֵל וַיִּשְׁלַח יָרָבְעָם אֶת־יָדוֹ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ לֵאמֹר תִּפְשֻׂהוּ וַתִּיבַשׁ יָדוֹ אֲשֶׁר שָׁלַח עָלָיו וְלֹא יָכֹל לַהֲשִׁיבָהּ אֵלָיו ׃
|
4. And it came to pass H1961 , when king H4428 Jeroboam H3379 heard H8085 H853 the saying H1697 of the man H376 of God H430 , which H834 had cried H7121 against H5921 the altar H4196 in Bethel H1008 , that he put forth H7971 H853 his hand H3027 from H4480 H5921 the altar H4196 , saying H559 , Lay hold H8610 on him . And his hand H3027 , which H834 he put forth H7971 against H5921 him , dried up H3001 , so that he could H3201 not H3808 pull it in again H7725 to H413 him.
|
5. וְהַמִּזְבֵּחַ נִקְרָע וַיִּשָּׁפֵךְ הַדֶּשֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּחַ כַּמּוֹפֵת אֲשֶׁר נָתַן אִישׁ הָאֱלֹהִים בִּדְבַר יְהוָה ׃
|
5. The altar H4196 also was rent H7167 , and the ashes H1880 poured out H8210 from H4480 the altar H4196 , according to the sign H4159 which H834 the man H376 of God H430 had given H5414 by the word H1697 of the LORD H3068 .
|
6. וַיַּעַן הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים חַל־נָא אֶת־פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִתְפַּלֵּל בַּעֲדִי וְתָשֹׁב יָדִי אֵלָי וַיְחַל אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶת־פְּנֵי יְהוָה וַתָּשָׁב יַד־הַמֶּלֶךְ אֵלָיו וַתְּהִי כְּבָרִאשֹׁנָה ׃
|
6. And the king H4428 answered H6030 and said H559 unto H413 the man H376 of God H430 , Entreat H2470 now H4994 H853 the face H6440 of the LORD H3068 thy God H430 , and pray H6419 for H1157 me , that my hand H3027 may be restored me again H7725 H413 . And the man H376 of God H430 besought H2470 H853 the LORD H6440 H3068 , and the king H4428 's hand H3027 was restored him again H7725 H413 , and became H1961 as it was before H7223 .
|
7. וַיְדַבֵּר הַמֶּלֶךְ אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים בֹּאָה־אִתִּי הַבַּיְתָה וּסְעָדָה וְאֶתְּנָה לְךָ מַתָּת ׃
|
7. And the king H4428 said H1696 unto H413 the man H376 of God H430 , Come H935 home H1004 with H854 me , and refresh H5582 thyself , and I will give H5414 thee a reward H4991 .
|
8. וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶל־הַמֶּלֶךְ אִם־תִּתֶּן־לִי אֶת־חֲצִי בֵיתֶךָ לֹא אָבֹא עִמָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא אֶשְׁתֶּה־מַּיִם בַּמָּקוֹם הַזֶּה ׃
|
8. And the man H376 of God H430 said H559 unto H413 the king H4428 , If H518 thou wilt give H5414 me H853 half H2677 thine house H1004 , I will not H3808 go in H935 with H5973 thee, neither H3808 will I eat H398 bread H3899 nor H3808 drink H8354 water H4325 in this H2088 place H4725 :
|
9. כִּי־כֵן צִוָּה אֹתִי בִּדְבַר יְהוָה לֵאמֹר לֹא־תֹאכַל לֶחֶם וְלֹא תִשְׁתֶּה־מָּיִם וְלֹא תָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתָּ ׃
|
9. For H3588 so H3651 was it charged H6680 me by the word H1697 of the LORD H3068 , saying H559 , Eat H398 no H3808 bread H3899 , nor H3808 drink H8354 water H4325 , nor H3808 turn again H7725 by the same way H1870 that H834 thou camest H1980 .
|
10. וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ אַחֵר וְלֹא־שָׁב בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר בָּא בָהּ אֶל־בֵּית־אֵל ׃ פ
|
10. So he went H1980 another H312 way H1870 , and returned H7725 not H3808 by the way H1870 that H834 he came H935 to H413 Bethel H1008 .
|
11. וְנָבִיא אֶחָד זָקֵן יֹשֵׁב בְּבֵית־אֵל וַיָּבוֹא בְנוֹ וַיְסַפֶּר־לוֹ אֶת־כָּל־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר־עָשָׂה אִישׁ־הָאֱלֹהִים הַיּוֹם בְּבֵית־אֵל אֶת־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיְסַפְּרוּם לַאֲבִיהֶם ׃
|
11. Now there dwelt H3427 an old H259 H2205 prophet H5030 in Bethel H1008 ; and his sons H1121 came H935 and told H5608 him H853 all H3605 the works H4639 that H834 the man H376 of God H430 had done H6213 that day H3117 in Bethel H1008 : H853 the words H1697 which H834 he had spoken H1696 unto H413 the king H4428 , them they told H5608 also to their father H1 .
|
12. וַיְדַבֵּר אֲלֵהֶם אֲבִיהֶם אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ הָלָךְ וַיִּרְאוּ בָנָיו אֶת־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַךְ אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה ׃
|
12. And their father H1 said H1696 unto H413 them, What H335 H2088 way H1870 went H1980 he? For his sons H1121 had seen H7200 H853 what H834 way H1870 the man H376 of God H430 went H1980 , which H834 came H935 from Judah H4480 H3063 .
|
13. וַיֹּאמֶר אֶל־בָּנָיו חִבְשׁוּ־לִי הַחֲמוֹר וַיַּחְבְּשׁוּ־לוֹ הַחֲמוֹר וַיִּרְכַּב עָלָיו ׃
|
13. And he said H559 unto H413 his sons H1121 , Saddle H2280 me the ass H2543 . So they saddled H2280 him the ass H2543 : and he rode H7392 thereon H5921 ,
|
14. וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵי אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיִּמְצָאֵהוּ יֹשֵׁב תַּחַת הָאֵלָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַאַתָּה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּאתָ מִיהוּדָה וַיֹּאמֶר אָנִי ׃
|
14. And went H1980 after H310 the man H376 of God H430 , and found H4672 him sitting H3427 under H8478 an oak H424 : and he said H559 unto H413 him, Art thou H859 the man H376 of God H430 that H834 camest H935 from H4480 Judah H3063 ? And he said H559 , I H589 am .
|
15. וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֵךְ אִתִּי הַבָּיְתָה וֶאֱכֹל לָחֶם ׃
|
15. Then he said H559 unto H413 him, Come H1980 home H1004 with H854 me , and eat H398 bread H3899 .
|
16. וַיֹּאמֶר לֹא אוּכַל לָשׁוּב אִתָּךְ וְלָבוֹא אִתָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא־אֶשְׁתֶּה אִתְּךָ מַיִם בַּמָּקוֹם הַזֶּה ׃
|
16. And he said H559 , I may H3201 not H3808 return H7725 with H854 thee , nor go in H935 with H854 thee: neither H3808 will I eat H398 bread H3899 nor H3808 drink H8354 water H4325 with H854 thee in this H2088 place H4725 :
|
17. כִּי־דָבָר אֵלַי בִּדְבַר יְהוָה לֹא־תֹאכַל לֶחֶם וְלֹא־תִשְׁתֶּה שָׁם מָיִם לֹא־תָשׁוּב לָלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר־הָלַכְתָּ בָּהּ ׃
|
17. For H3588 it was said H1697 to H413 me by the word H1697 of the LORD H3068 , Thou shalt eat H398 no H3808 bread H3899 nor H3808 drink H8354 water H4325 there H8033 , nor H3808 turn again H7725 to go H1980 by the way H1870 that H834 thou camest H1980 .
|
18. וַיֹּאמֶר לוֹ גַּם־אֲנִי נָבִיא כָּמוֹךָ וּמַלְאָךְ דִּבֶּר אֵלַי בִּדְבַר יְהוָה לֵאמֹר הֲשִׁבֵהוּ אִתְּךָ אֶל־בֵּיתֶךָ וְיֹאכַל לֶחֶם וְיֵשְׁתְּ מָיִם כִּחֵשׁ לוֹ ׃
|
18. He said H559 unto him, I H589 am a prophet H5030 also H1571 as thou art ; and an angel H4397 spoke H1696 unto H413 me by the word H1697 of the LORD H3068 , saying H559 , Bring him back H7725 with H854 thee into H413 thine house H1004 , that he may eat H398 bread H3899 and drink H8354 water H4325 . But he lied H3584 unto him.
|
19. וַיָּשָׁב אִתּוֹ וַיֹּאכַל לֶחֶם בְּבֵיתוֹ וַיֵּשְׁתְּ מָיִם ׃
|
19. So he went back H7725 with H854 him , and did eat H398 bread H3899 in his house H1004 , and drank H8354 water H4325 .
|
20. וַיְהִי הֵם יֹשְׁבִים אֶל־הַשֻּׁלְחָן פ וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־הַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבוֹ ׃
|
20. And it came to pass H1961 , as they H1992 sat H3427 at H413 the table H7979 , that the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 the prophet H5030 that H834 brought him back H7725 :
|
21. וַיִּקְרָא אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה יַעַן כִּי מָרִיתָ פִּי יְהוָה וְלֹא שָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ ׃
|
21. And he cried H7121 unto H413 the man H376 of God H430 that H834 came H935 from H4480 Judah H3063 , saying H559 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , Forasmuch H3282 H3588 as thou hast disobeyed H4784 the mouth H6310 of the LORD H3068 , and hast not H3808 kept H8104 H853 the commandment H4687 which H834 the LORD H3068 thy God H430 commanded H6680 thee,
|
22. וַתָּשָׁב וַתֹּאכַל לֶחֶם וַתֵּשְׁתְּ מַיִם בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיךָ אַל־תֹּאכַל לֶחֶם וְאַל־תֵּשְׁתְּ מָיִם לֹא־תָבוֹא נִבְלָתְךָ אֶל־קֶבֶר אֲבֹתֶיךָ ׃
|
22. But camest back H7725 , and hast eaten H398 bread H3899 and drunk H8354 water H4325 in the place H4725 , of the which H834 the LORD did say H1696 to H413 thee, Eat H398 no H408 bread H3899 , and drink H8354 no H408 water H4325 ; thy carcass H5038 shall not H3808 come H935 unto H413 the sepulcher H6913 of thy fathers H1 .
|
23. וַיְהִי אַחֲרֵי אָכְלוֹ לֶחֶם וְאַחֲרֵי שְׁתוֹתוֹ וַיַּחֲבָשׁ־לוֹ הַחֲמוֹר לַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבוֹ ׃
|
23. And it came to pass H1961 , after H310 he had eaten H398 bread H3899 , and after H310 he had drunk H8354 , that he saddled H2280 for him the ass H2543 , to wit , for the prophet H5030 whom H834 he had brought back H7725 .
|
24. וַיֵּלֶךְ וַיִּמְצָאֵהוּ אַרְיֵה בַּדֶּרֶךְ וַיְמִיתֵהוּ וַתְּהִי נִבְלָתוֹ מֻשְׁלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ וְהַחֲמוֹר עֹמֵד אֶצְלָהּ וְהָאַרְיֵה עֹמֵד אֵצֶל הַנְּבֵלָה ׃
|
24. And when he was gone H1980 , a lion H738 met H4672 him by the way H1870 , and slew H4191 him : and his carcass H5038 was H1961 cast H7993 in the way H1870 , and the ass H2543 stood H5975 by H681 it , the lion H738 also stood H5975 by H681 the carcass H5038 .
|
25. וְהִנֵּה אֲנָשִׁים עֹבְרִים וַיִּרְאוּ אֶת־הַנְּבֵלָה מֻשְׁלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ וְאֶת־הָאַרְיֵה עֹמֵד אֵצֶל הַנְּבֵלָה וַיָּבֹאוּ וַיְדַבְּרוּ בָעִיר אֲשֶׁר הַנָּבִיא הַזָּקֵן יֹשֵׁב בָּהּ ׃
|
25. And, behold H2009 , men H376 passed by H5674 , and saw H7200 H853 the carcass H5038 cast H7993 in the way H1870 , and the lion H738 standing H5975 by H681 the carcass H5038 : and they came H935 and told H1696 it in the city H5892 where H834 the old H2205 prophet H5030 dwelt H3427 .
|
26. וַיִּשְׁמַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבוֹ מִן־הַדֶּרֶךְ וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים הוּא אֲשֶׁר מָרָה אֶת־פִּי יְהוָה וַיִּתְּנֵהוּ יְהוָה לָאַרְיֵה וַיִּשְׁבְּרֵהוּ וַיְמִתֵהוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ ׃
|
26. And when the prophet H5030 that H834 brought him back H7725 from H4480 the way H1870 heard H8085 thereof , he said H559 , It H1931 is the man H376 of God H430 , who H834 was disobedient H4784 unto H853 the word H6310 of the LORD H3068 : therefore the LORD H3068 hath delivered H5414 him unto the lion H738 , which hath torn H7665 him , and slain H4191 him , according to the word H1697 of the LORD H3068 , which H834 he spoke H1696 unto him.
|
27. וַיְדַבֵּר אֶל־בָּנָיו לֵאמֹר חִבְשׁוּ־לִי אֶת־הַחֲמוֹר וַיַּחֲבֹשׁוּ ׃
|
27. And he spoke H1696 to H413 his sons H1121 , saying H559 , Saddle H2280 me H853 the ass H2543 . And they saddled H2280 him .
|
28. וַיֵּלֶךְ וַיִּמְצָא אֶת־נִבְלָתוֹ מֻשְׁלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ וַחֲמוֹר וְהָאַרְיֵה עֹמְדִים אֵצֶל הַנְּבֵלָה לֹא־אָכַל הָאַרְיֵה אֶת־הַנְּבֵלָה וְלֹא שָׁבַר אֶת־הַחֲמוֹר ׃
|
28. And he went H1980 and found H4672 H853 his carcass H5038 cast H7993 in the way H1870 , and the ass H2543 and the lion H738 standing H5975 by H681 the carcass H5038 : the lion H738 had not H3808 eaten H398 H853 the carcass H5038 , nor H3808 torn H7665 H853 the ass H2543 .
|
29. וַיִּשָּׂא הַנָּבִיא אֶת־נִבְלַת אִישׁ־הָאֱלֹהִים וַיַּנִּחֵהוּ אֶל־הַחֲמוֹר וַיְשִׁיבֵהוּ וַיָּבֹא אֶל־עִיר הַנָּבִיא הַזָּקֵן לִסְפֹּד וּלְקָבְרוֹ ׃
|
29. And the prophet H5030 took up H5375 H853 the carcass H5038 of the man H376 of God H430 , and laid H5117 it upon H413 the ass H2543 , and brought it back H7725 : and the old H2205 prophet H5030 came H935 to H413 the city H5892 , to mourn H5594 and to bury H6912 him.
|
30. וַיַּנַּח אֶת־נִבְלָתוֹ בְּקִבְרוֹ וַיִּסְפְּדוּ עָלָיו הוֹי אָחִי ׃
|
30. And he laid H5117 H853 his carcass H5038 in his own grave H6913 ; and they mourned H5594 over H5921 him, saying , Alas H1945 , my brother H251 !
|
31. וַיְהִי אַחֲרֵי קָבְרוֹ אֹתוֹ וַיֹּאמֶר אֶל־בָּנָיו לֵאמֹר בְּמוֹתִי וּקְבַרְתֶּם אֹתִי בַּקֶּבֶר אֲשֶׁר אִישׁ הָאֱלֹהִים קָבוּר בּוֹ אֵצֶל עַצְמֹתָיו הַנִּיחוּ אֶת־עַצְמֹתָי ׃
|
31. And it came to pass H1961 , after H310 he had buried H6912 him , that he spoke H559 to H413 his sons H1121 , saying H559 , When I am dead H4191 , then bury H6912 me in the sepulcher H6913 wherein H834 the man H376 of God H430 is buried H6912 ; lay H5117 H853 my bones H6106 beside H681 his bones H6106 :
|
32. כִּי הָיֹה יִהְיֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר קָרָא בִּדְבַר יְהוָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל וְעַל כָּל־בָּתֵּי הַבָּמוֹת אֲשֶׁר בְּעָרֵי שֹׁמְרוֹן ׃ פ
|
32. For H3588 the saying H1697 which H834 he cried H7121 by the word H1697 of the LORD H3068 against H5921 the altar H4196 in Bethel H1008 , and against H5921 all H3605 the houses H1004 of the high places H1116 which H834 are in the cities H5892 of Samaria H8111 , shall surely come to pass H1961 H1961 .
|
33. אַחַר הַדָּבָר הַזֶּה לֹא־שָׁב יָרָבְעָם מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה וַיָּשָׁב וַיַּעַשׂ מִקְצוֹת הָעָם כֹּהֲנֵי בָמוֹת הֶחָפֵץ יְמַלֵּא אֶת־יָדוֹ וִיהִי כֹּהֲנֵי בָמוֹת ׃
|
33. After H310 this H2088 thing H1697 Jeroboam H3379 returned H7725 not H3808 from his evil way H4480 H1870 H7451 , but made H6213 again H7725 of the lowest H4480 H7098 of the people H5971 priests H3548 of the high places H1116 : whosoever would H2655 , he consecrated H4390 H853 H3027 him , and he became H1961 one of the priests H3548 of the high places H1116 .
|
34. וַיְהִי בַּדָּבָר הַזֶּה לְחַטַּאת בֵּית יָרָבְעָם וּלְהַכְחִיד וּלְהַשְׁמִיד מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה ׃ פ
|
34. And this H2088 thing H1697 became H1961 sin H2403 unto the house H1004 of Jeroboam H3379 , even to cut it off H3582 , and to destroy H8045 it from off H4480 H5921 the face H6440 of the earth H127 .
|