|
|
1. וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל הִנֵּה שָׁמַעְתִּי בְקֹלְכֶם לְכֹל אֲשֶׁר־אֲמַרְתֶּם לִי וָאַמְלִיךְ עֲלֵיכֶם מֶלֶךְ ׃
|
1. And Samuel H8050 said H559 unto H413 all H3605 Israel H3478 , Behold H2009 , I have hearkened H8085 unto your voice H6963 in all H3605 that H834 ye said H559 unto me , and have made a king H4427 H4428 over H5921 you.
|
2. וְעַתָּה הִנֵּה הַמֶּלֶךְ מִתְהַלֵּךְ לִפְנֵיכֶם וַאֲנִי זָקַנְתִּי וָשַׂבְתִּי וּבָנַי הִנָּם אִתְּכֶם וַאֲנִי הִתְהַלַּכְתִּי לִפְנֵיכֶם מִנְּעֻרַי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה ׃
|
2. And now H6258 , behold H2009 , the king H4428 walketh H1980 before H6440 you : and I H589 am old H2204 and grayheaded H7867 ; and, behold H2009 , my sons H1121 are with H854 you : and I H589 have walked H1980 before H6440 you from my childhood H4480 H5271 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
3. הִנְנִי עֲנוּ בִי נֶגֶד יְהוָה וְנֶגֶד מְשִׁיחוֹ אֶת־שׁוֹר מִי לָקַחְתִּי וַחֲמוֹר מִי לָקַחְתִּי וְאֶת־מִי עָשַׁקְתִּי אֶת־מִי רַצּוֹתִי וּמִיַּד־מִי לָקַחְתִּי כֹפֶר וְאַעְלִים עֵינַי בּוֹ וְאָשִׁיב לָכֶם ׃
|
3. Behold H2009 , here I am : witness H6030 against me before H5048 the LORD H3068 , and before H5048 his anointed H4899 : whose H4310 H853 ox H7794 have I taken H3947 ? or whose H4310 ass H2543 have I taken H3947 ? or whom H4310 have I defrauded H6231 ? H853 whom H4310 have I oppressed H7533 ? or of whose hand H4480 H3027 H4310 have I received H3947 any bribe H3724 to blind H5956 mine eyes H5869 therewith? and I will restore H7725 it you.
|
4. וַיֹּאמְרוּ לֹא עֲשַׁקְתָּנוּ וְלֹא רַצּוֹתָנוּ וְלֹא־לָקַחְתָּ מִיַּד־אִישׁ מְאוּמָה ׃
|
4. And they said H559 , Thou hast not H3808 defrauded H6231 us, nor H3808 oppressed H7533 us, neither H3808 hast thou taken H3947 aught H3972 of any man's hand H4480 H3027 H376 .
|
5. וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם עֵד יְהוָה בָּכֶם וְעֵד מְשִׁיחוֹ הַיּוֹם הַזֶּה כִּי לֹא מְצָאתֶם בְּיָדִי מְאוּמָה וַיֹּאמֶר עֵד ׃ פ
|
5. And he said H559 unto H413 them , The LORD H3068 is witness H5707 against you , and his anointed H4899 is witness H5707 this H2088 day H3117 , that H3588 ye have not H3808 found H4672 aught H3972 in my hand H3027 . And they answered H559 , He is witness H5707 .
|
6. וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־הָעָם יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה אֶת־מֹשֶׁה וְאֶת־אַהֲרֹן וַאֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת־אֲבֹתֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם ׃
|
6. And Samuel H8050 said H559 unto H413 the people H5971 , It is the LORD H3068 that H834 advanced H6213 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , and that H834 brought H5927 H853 your fathers H1 up out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
7. וְעַתָּה הִתְיַצְּבוּ וְאִשָּׁפְטָה אִתְּכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֵת כָּל־צִדְקוֹת יְהוָה אֲשֶׁר־עָשָׂה אִתְּכֶם וְאֶת־אֲבוֹתֵיכֶם ׃
|
7. Now H6258 therefore stand still H3320 , that I may reason H8199 with H854 you before H6440 the LORD H3068 of H853 all H3605 the righteous acts H6666 of the LORD H3068 , which H834 he did H6213 to H854 you and to H854 your fathers H1 .
|
8. כַּאֲשֶׁר־בָּא יַעֲקֹב מִצְרָיִם וַיִּזְעֲקוּ אֲבוֹתֵיכֶם אֶל־יְהוָה וַיִּשְׁלַח יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וְאֶת־אַהֲרֹן וַיּוֹצִיאוּ אֶת־אֲבֹתֵיכֶם מִמִּצְרַיִם וַיֹּשִׁבוּם בַּמָּקוֹם הַזֶּה ׃
|
8. When H834 Jacob H3290 was come H935 into Egypt H4714 , and your fathers H1 cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , then the LORD H3068 sent H7971 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , which brought forth H3318 H853 your fathers H1 out of Egypt H4480 H4714 , and made them dwell H3427 in this H2088 place H4725 .
|
9. וַיִּשְׁכְּחוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיִּמְכֹּר אֹתָם בְּיַד סִיסְרָא שַׂר־צְבָא חָצוֹר וּבְיַד־פְּלִשְׁתִּים וּבְיַד מֶלֶךְ מוֹאָב וַיִּלָּחֲמוּ בָּם ׃
|
9. And when they forgot H7911 H853 the LORD H3068 their God H430 , he sold H4376 them into the hand H3027 of Sisera H5516 , captain H8269 of the host H6635 of Hazor H2674 , and into the hand H3027 of the Philistines H6430 , and into the hand H3027 of the king H4428 of Moab H4124 , and they fought H3898 against them.
|
10. וַיִּזְעֲקוּ אֶל־יְהוָה וַיֹּאמֶר חָטָאנוּ כִּי עָזַבְנוּ אֶת־יְהוָה וַנַּעֲבֹד אֶת־הַבְּעָלִים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרוֹת וְעַתָּה הַצִּילֵנוּ מִיַּד אֹיְבֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ ׃
|
10. And they cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , and said H559 , We have sinned H2398 , because H3588 we have forsaken H5800 H853 the LORD H3068 , and have served H5647 H853 Baalim H1168 and Ashtaroth H6252 : but now H6258 deliver H5337 us out of the hand H4480 H3027 of our enemies H341 , and we will serve H5647 thee.
|
11. וַיִּשְׁלַח יְהוָה אֶת־יְרֻבַּעַל וְאֶת־בְּדָן וְאֶת־יִפְתָּח וְאֶת־שְׁמוּאֵל וַיַּצֵּל אֶתְכֶם מִיַּד אֹיְבֵיכֶם מִסָּבִיב וַתֵּשְׁבוּ בֶּטַח ׃
|
11. And the LORD H3068 sent H7971 H853 Jerubbaal H3378 , and Bedan H917 , and Jephthah H3316 , and Samuel H8050 , and delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of your enemies H341 on every side H4480 H5439 , and ye dwelled H3427 safe H983 .
|
12. וַתִּרְאוּ כִּי־נָחָשׁ מֶלֶךְ בְּנֵי־עַמּוֹן בָּא עֲלֵיכֶם וַתֹּאמְרוּ לִי לֹא כִּי־מֶלֶךְ יִמְלֹךְ עָלֵינוּ וַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם מַלְכְּכֶם ׃
|
12. And when ye saw H7200 that H3588 Nahash H5176 the king H4428 of the children H1121 of Ammon H5983 came H935 against H5921 you , ye said H559 unto me, Nay H3808 ; but H3588 a king H4428 shall reign H4427 over H5921 us : when the LORD H3068 your God H430 was your king H4428 .
|
13. וְעַתָּה הִנֵּה הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם אֲשֶׁר שְׁאֶלְתֶּם וְהִנֵּה נָתַן יְהוָה עֲלֵיכֶם מֶלֶךְ ׃
|
13. Now H6258 therefore behold H2009 the king H4428 whom H834 ye have chosen H977 , and whom H834 ye have desired H7592 ! and, behold H2009 , the LORD H3068 hath set H5414 a king H4428 over H5921 you.
|
14. אִם־תִּירְאוּ אֶת־יְהוָה וַעֲבַדְתֶּם אֹתוֹ וּשְׁמַעְתֶּם בְּקֹלוֹ וְלֹא תַמְרוּ אֶת־פִּי יְהוָה וִהְיִתֶם גַּם־אַתֶּם וְגַם־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר מָלַךְ עֲלֵיכֶם אַחַר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם ׃
|
14. If H518 ye will fear H3372 H853 the LORD H3068 , and serve H5647 him , and obey H8085 his voice H6963 , and not H3808 rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 , then shall both H1571 ye H859 and also H1571 the king H4428 that H834 reigneth H4427 over H5921 you continue H1961 following H310 the LORD H3068 your God H430 :
|
15. וְאִם־לֹא תִשְׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה וּמְרִיתֶם אֶת־פִּי יְהוָה וְהָיְתָה יַד־יְהוָה בָּכֶם וּבַאֲבֹתֵיכֶם ׃
|
15. But if H518 ye will not H3808 obey H8085 the voice H6963 of the LORD H3068 , but rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 , then shall the hand H3027 of the LORD H3068 be H1961 against you , as it was against your fathers H1 .
|
16. גַּם־עַתָּה הִתְיַצְּבוּ וּרְאוּ אֶת־הַדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה אֲשֶׁר יְהוָה עֹשֶׂה לְעֵינֵיכֶם ׃
|
16. Now H6258 therefore H1571 stand H3320 and see H7200 H853 this H2088 great H1419 thing H1697 , which H834 the LORD H3068 will do H6213 before your eyes H5869 .
|
17. הֲלוֹא קְצִיר־חִטִּים הַיּוֹם אֶקְרָא אֶל־יְהוָה וְיִתֵּן קֹלוֹת וּמָטָר וּדְעוּ וּרְאוּ כִּי־רָעַתְכֶם רַבָּה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם בְּעֵינֵי יְהוָה לִשְׁאוֹל לָכֶם מֶלֶךְ ׃ ס
|
17. Is it not H3808 wheat H2406 harvest H7105 today H3117 ? I will call H7121 unto H413 the LORD H3068 , and he shall send H5414 thunder H6963 and rain H4306 ; that ye may perceive H3045 and see H7200 that H3588 your wickedness H7451 is great H7227 , which H834 ye have done H6213 in the sight H5869 of the LORD H3068 , in asking H7592 you a king H4428 .
|
18. וַיִּקְרָא שְׁמוּאֵל אֶל־יְהוָה וַיִּתֵּן יְהוָה קֹלֹת וּמָטָר בַּיּוֹם הַהוּא וַיִּירָא כָל־הָעָם מְאֹד אֶת־יְהוָה וְאֶת־שְׁמוּאֵל ׃
|
18. So Samuel H8050 called H7121 unto H413 the LORD H3068 ; and the LORD H3068 sent H5414 thunder H6963 and rain H4306 that H1931 day H3117 : and all H3605 the people H5971 greatly H3966 feared H3372 H853 the LORD H3068 and Samuel H8050 .
|
19. וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אֶל־שְׁמוּאֵל הִתְפַּלֵּל בְּעַד־עֲבָדֶיךָ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאַל־נָמוּת כִּי־יָסַפְנוּ עַל־כָּל־חַטֹּאתֵינוּ רָעָה לִשְׁאֹל לָנוּ מֶלֶךְ ׃ ס
|
19. And all H3605 the people H5971 said H559 unto H413 Samuel H8050 , Pray H6419 for H1157 thy servants H5650 unto H413 the LORD H3068 thy God H430 , that we die H4191 not H408 : for H3588 we have added H3254 unto H5921 all H3605 our sins H2403 this evil H7451 , to ask H7592 us a king H4428 .
|
20. וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוּ אַתֶּם עֲשִׂיתֶם אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת אַךְ אַל־תָּסוּרוּ מֵאַחֲרֵי יְהוָה וַעֲבַדְתֶּם אֶת־יְהוָה בְּכָל־לְבַבְכֶם ׃
|
20. And Samuel H8050 said H559 unto H413 the people H5971 , Fear H3372 not H408 : ye H859 have done H6213 H853 all H3605 this H2063 wickedness H7451 : yet H389 turn not aside H408 H5493 from following H4480 H310 the LORD H3068 , but serve H5647 H853 the LORD H3068 with all H3605 your heart H3824 ;
|
21. וְלֹא תָּסוּרוּ כִּי אַחֲרֵי הַתֹּהוּ אֲשֶׁר לֹא־יוֹעִילוּ וְלֹא יַצִּילוּ כִּי־תֹהוּ הֵמָּה ׃
|
21. And turn ye not aside H3808 H5493 : for H3588 then should ye go after H310 vain H8414 things , which H834 cannot H3808 profit H3276 nor H3808 deliver H5337 ; for H3588 they H1992 are vain H8414 .
|
22. כִּי לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה אֶת־עַמּוֹ בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל כִּי הוֹאִיל יְהוָה לַעֲשׂוֹת אֶתְכֶם לוֹ לְעָם ׃
|
22. For H3588 the LORD H3068 will not H3808 forsake H5203 H853 his people H5971 for his great H1419 name H8034 's sake H5668 : because H3588 it hath pleased H2974 the LORD H3068 to make H6213 you his people H5971 .
|
23. גַּם אָנֹכִי חָלִילָה לִּי מֵחֲטֹא לַיהוָה מֵחֲדֹל לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה ׃
|
23. Moreover H1571 as for me H595 , God forbid H486 that I should sin H4480 H2398 against the LORD H3068 in ceasing H4480 H2308 to pray H6419 for H1157 you : but I will teach H3384 you the good H2896 and the right H3477 way H1870 :
|
24. אַךְ יְראוּ אֶת־יְהוָה וַעֲבַדְתֶּם אֹתוֹ בֶּאֱמֶת בְּכָל־לְבַבְכֶם כִּי רְאוּ אֵת אֲשֶׁר־הִגְדִּל עִמָּכֶם ׃
|
24. Only H389 fear H3372 H853 the LORD H3068 , and serve H5647 him in truth H571 with all H3605 your heart H3824 : for H3588 consider H7200 H853 how H834 great things he hath done H1431 for H5973 you.
|
25. וְאִם־הָרֵעַ תָּרֵעוּ גַּם־אַתֶּם גַּם־מַלְכְּכֶם תִּסָּפוּ ׃ פ
|
25. But if H518 ye shall still do wickedly H7489 H7489 , ye shall be consumed H5595 , both H1571 ye H859 and H1571 your king H4428 .
|