Bible Language

Joshua 24:13 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 ইস্রায়েলের সমস্ত পরিবারগোষ্ঠীকে যিহোশূয় এক সঙ্গে শিখিমে জড়ো করলেন| প্রবীণ নেতাদের, পরিবারের কর্তাদের, বিচারকদের এবং পদস্থ কর্মচারীদের তিনি ডাকলেন| তারা সকলেই ঈশ্বরের সামনে দাঁড়ালো|
2 তারপর যিহোশূয় সকলকে বললেন, “প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর তোমাদের যা যা বলছেন আমি সেসব বলছি|বহুকাল আগে তোমাদের পূর্বপুরুষরা থাকতেন ফরাত্‌ নদীর ওপারে| আমি অব্রাহামের পিতা, নাহোরের পিতা এবং তেরহ এঁদের মতো লোকদের কথাই বলছি| তখন তাঁরা অন্যান্য দেবতাদের আরাধনা করতেন|
3 কিন্তু আমি প্রভু বয়ং তোমাদের পূর্বপুরুষ অব্রাহামকে ফরাত্‌ নদীর ওপারের দেশ থেকে নেতৃত্ব দিয়েছিলাম এবং তাঁকে কনানের ভেতর দিয়ে নিয়ে এসেছিলাম এবং তাঁর বংশবৃদ্ধি করেছিলাম| তারপর তাঁকে দিলাম অসংখ্য সন্তান| অব্রাহামকে আমি একটি সন্তান দিলাম| তার নাম ইসহাক|
4 ইসহাককে আমি যাকোব এবং এষৌ নামে দুটি সন্তান দিলাম| এষৌকে দিলাম সেযীর পর্বতের চারিদিকের জমি| সেখানে যাকোব আর তার পুত্ররা থাকত না| তারা চলে গিয়েছিল মিশরে|
5 তারপর আমি মোশি আর হারোণকে মিশরে পাঠালাম| পাঠানোর উদ্দেশ্য মিশর থেকে আমার লোকদের বের করে আনা| আমি মিশরের লোকদের ভয়ঙ্কর কষ্টের মুখে ফেলেছিলাম| আর এই ভাবেই আমি তোমাদের লোকদের মিশর থেকে বের করে আনলাম|
6 এভাবেই তোমাদের পূর্বপুরুষদের আমি মিশর থেকে নিয়ে এসেছিলাম| লোহিত সাগরের দিকে তারা চলে এসেছিল আর তাদের পিছু নিয়েছিল মিশরীয়রা| তাদের ছিল কত রথ, কত ঘোড়া আর কত লোক|
7 তাই লোকরা আমার কাছে অর্থাত্‌ প্রভুর কাছে সাহায্য ভিক্ষা করল| আমি মিশরের লোকদের ঘোর কষ্টের মধ্যে ফেললাম| আমি প্রভু সমুদ্র দিয়ে তাদের আড়াল করলাম| তোমরা তো নিজেরাই দেখেছিলে মিশরের সৈন্যবাহিনীর কি অবস্থা আমি করেছিলাম|তারপর তোমরা বহুদিন মরুভূমিতে কাটিযেছিলে|
8 এরপর আমি তোমাদের নিয়ে এসেছিলাম ইমোরীয়দের দেশে| দেশটা ছিল য়র্দনের পূর্বতীরে| ওরা তোমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করেছিল বটে, কিন্তু আমি তাদের হারাবার জন্য তোমাদের শক্তি দিয়েছিলাম| তাদের বিনাশ করার মতো ক্ষমতা আমি তোমাদের দিয়েছিলাম| তারপর তোমরা সেই দেশের দখল নিলে|
9 তারপর মোয়াবের রাজা বালাক সিপ্পোরের পুত্র ইস্রায়েলবাসীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্যে তোড়জোড় করতে লাগল| সে ডেকে পাঠাল বালামকে| বালাম হচ্ছে বিযোরের পুত্র| সে বালামকে তোমাদের অভিশাপ দিতে বলল|
10 কিন্তু আমি প্রভু, বালামের অভিশাপ শুনতে সম্মত হলাম না| অভিশাপের বদলে সে তোমাদের করল আশীর্বাদ| একবার নয়, বারবার| এভাবেই আমি তোমাদের বাঁচিয়েছিলাম| আমি তোমাদের বিপদ থেকে রক্ষা করেছিলাম|
11 বছর|
12 তোমাদের সৈন্যরা যখন এগিয়ে যাচ্ছিল তখন আমি তাদের আগে আগে ভীমরুল পাঠালাম| ভীমরুলের ভয়েই লোকরা পালিয়ে গেল| তাই তরবারি, তীরধনুক ছাড়া তোমরা সেই দেশ জয় করে নিলে|
13 আমি প্রভু তোমাদের সেই জমি-জায়গা দিয়েছিলাম| তোমরা ঐসব শহর তৈরী কর নি, আমিই সেসব তোমাদের হাতে তুলে দিয়েছিলাম| আজ তোমরা সেই সব জায়গায় আর শহরে বসবাস করছ| দ্রাক্ষার বাগান, জলপাইগাছ সবই তোমাদের আছে| কিন্তু একটা গাছের চারাও তোমাদের পুঁতে দিতে হয় নি|”
14 তখন যিহোশূয় লোকদের বললেন, “এখন শুনলে তো প্রভুর বাণী| তাই বলছি তোমরা অবশ্যই প্রভুকে শ্রদ্ধাভক্তি করবে এবং আন্তরিকভাবে তাঁর সেবা করবে| তোমাদের পূর্বপুরুষরা য়ে সব মূর্ত্তির পূজা করেছিল, তাদের তোমরা ছুঁড়ে ফেলে দাও| বহুকাল আগে এইসব ঘটনা ঘটেছিল ফরাত্‌ নদীর ওপারে আর মিশরে| এখন থেকে তোমরা শুধু প্রভুরই সেবা করবে|
15 “কিন্তু এমনও তো হতে পারে য়ে, তোমরা চাও না এই প্রভুর সেবা করতে| তাহলে আজই তোমরা নিজেরাই ঠিক করো কাকে তোমরা সেবা করবে| ফরাত্‌ নদীর অন্য পারে তোমাদের পূর্বপুরুষরা য়েসব দেবতাদের পূজা করত তোমরা কি তাদের সেবা করবে, নাকি এদেশের ইমোরীয়রা য়ে সব দেবতাদের উপাসনা করত তাদের সেবা করবে? নিজেরাই সেটা ঠিক করো| কিন্তু আমি আর আমার পরিবার সম্পর্কে বলতে পারি, আমরা প্রভুরই সেবা করব|”
16 তখন লোকরা উত্তর দিল, আমরা প্রভুর সেবা থেকে কখনই বিরত হবো না| আমরা কখনই অন্য দেবতাদের পূজা করবো না|
17 আমরা জানি প্রভু আমাদের ঈশ্বরই মিশর থেকে আমাদের বের করে এনেছিলেন| সে দেশে আমরা ছিলাম ক্রীতদাস| কিন্তু প্রভু সেখানে আমাদের জন্য মহাকার্য়্য় সাধন করেছিলেন| সে দেশ থেকে তিনিই আমাদের উদ্ধার করেছিলেন| অন্যান্য দেশে যাবার সময় তিনিই আমাদের রক্ষা করেছিলেন|
18 সেই সব দেশে বসবাসকারী লোকদের পরাজিত করতে প্রভুই আমাদের সাহায্য করেছিলেন| আমরা আজ যেখানে রযেছি সেখানে ইমোরীয়দের পরাজিত করতে তিনিই আমাদের সাহায্য করেছিলেন| তাই আমরা তাঁর সেবা করতে থাকব| কেন? কারণ তিনিই আমাদের ঈশ্বর|”
19 যিহোশূয় বললেন, “মিথ্যা কথা| তোমরা প্রভুর সেবা চিরকাল করতে পারবে না| প্রভু ঈশ্বর পরম পবিত্র| প্রভুর লোকরা যদি অন্য দেবতার পূজা করে ঈশ্বর তাদের ঘৃণা করেন| এই ভাবে তোমরা যদি ঈশ্বরের ইচ্ছের বিরুদ্ধে যাও তাহলে তিনি তোমাদের ক্ষমা করবেন না|
20 কিন্তু তোমরা তো প্রভুকে ছেড়ে অন্যান্য দেবতাদেরই আরাধনা করবে| তাহলে প্রভু তোমাদের সাংঘাতিক দুর্ভোগ দেবেন এবং তিনি তোমাদের বিনাশ করবেন| প্রভু তোমাদের মঙ্গল সাধন করেছেন, কিন্তু তাঁর বিরুদ্ধাচরণ করলে তিনি তোমাদের ধ্বংস করবেন|”
21 লোকরা যিহোশূয়কে বলল, “না! আমরা তাঁর বিরুদ্ধে যাব না| আমরা প্রভুরই সেবা করব|”
22 যিহোশূয় বললেন, “তোমরা নিজেদের দিকে তাকাও| এখানে যারা এসেছে তাদের দিকে তাকাও| তোমরা কি সব জেনে শুনে সম্মত আছে য়ে তোমরা প্রভুর সেবা করবে? তোমরা সকলে এই ঘোষণার সাক্ষী আছ তো?”তারা বলল, “হ্যাঁ, আমরা সাক্ষী হলাম| আমরা প্রভুর সেবা করব বলে য়ে কথা দিলাম, তা যাতে পালন করতে পারি সে বিষয়ে আমরা লক্ষ্য রাখব|”
23 তখন যিহোশূয় বললেন, “সুতরাং তোমাদের মধ্যে য়ে মূর্ত্তিগুলো আছে তা তোমরা ছুঁড়ে ফেলে দাও| ইস্রায়েলের প্রভু ঈশ্বরকে তোমাদের সমস্ত অন্তঃকরণ দিয়ে ভালোবাসো|”
24 তারা যিহোশূয়কে বলল, “আমরা আমাদের প্রভু ঈশ্বরের সেবা করব| আমরা তাঁর আদেশ পালন করব|”
25 তাই সেদিন যিহোশূয় শিখিম শহরে তাদের সঙ্গে এক চুক্তি করলেন| শিখিম শহরে এই চুক্তি হল তাদের কাছে নিয়মের মতো, য়ে নিয়ম তারা পালন করবে|
26 যিহোশূয় সে সব ঈশ্বরের বিধির পুস্তকে লিখে রাখলেন| তারপর যিহোশূয় একটা বিরাট পাথর দেখতে পেলেন| সেই পাথরটাই হচ্ছে চুক্তির সাক্ষ্য প্রমাণ| প্রভুর পবিত্র তাঁবুর কাছে ওক গাছের নীচে সেই পাথরটিকে তিনি স্থাপন করলেন|
27 তখন যিহোশূয় সমস্ত লোকদের বললেন, “আজ আমরা তোমাদের যা বললাম এই পাথর সে সব তোমাদের মনে করিযে দেবে| এই পাথরটি হবে সেই বস্তু যা তোমাদের মনে করিযে দেবে আজ কি হল এবং এটি তোমাদের কাছে তোমাদের প্রভু, ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচরণ করতে বিরত করবার জন্য একটি সাক্ষী হয়ে থাকবে|”
28 তারপর যিহোশূয় সকলকে বাড়ী চলে য়েতে বললেন| সকলে য়ে যার জায়গায় ফিরে গেল|
29 তারপর নূনের পুত্র যিহোশূয় মারা গেলেন| মৃত্যুকালে তাঁর বযস হয়েছিল
30 তাঁর নিজের জায়গা তিন্নত্‌-সেরহে তাঁকে কবর দেওয়া হয়েছিল| গাশ পর্বতের উত্তরে পাহাড়ী শহর ইফ্রয়িমে এই তিন্নত্‌ সেরহ অবস্থিত|
31 যিহোশূয় যতদিন বেঁচে ছিলেন ইস্রায়েলবাসীরা প্রভুর সেবা করেছিল| এমনকি যিহোশূয়র মৃত্যুর পরও তারা প্রভুর সেবা চালিয়ে গেল| যতদিন তাদের নেতারা বেঁচ্ছেিলেন লোকরা প্রভুর সেবা করেছিল| এই নেতারা ইস্রায়েলের জন্য প্রভুর সমস্ত কর্মকাণ্ড সচক্ষে দেখেছিলেন|
32 মিশর ছেড়ে চলে আসার সময় ইস্রায়েলবাসীরা সঙ্গে করে এনেছিল য়োষেফের অস্থি| তারা শিখিমে তাঁর অস্থিগুলি সমাহিত করল| তারা সেই জায়গায় কবর দিল য়ে জায়গাটি যাকোব
33 পরে হারোণের পুত্র ইলিয়াসর মরিলেন; আর লোকেরা তাঁহাকে তাঁহার পুত্র পীনহসের পাহাড়ে কবর দিল, পর্ব্বতময় ইফ্রয়িম প্রদেশের সেই পাহাড় তাঁহাকে দত্ত হইয়াছিল।
1 And Joshua H3091 gathered H622 all H3605 NMS the tribes H7626 of Israel H3478 to Shechem H7927 , and called H7121 W-VQY3MS for the elders H2205 of Israel H3478 , and for their heads H7218 , and for their judges H8199 , and for their officers H7860 ; and they presented themselves H3320 before H6440 L-CMP God H430 .
2 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP all H3605 NMS the people H5971 , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS God H430 NAME-4MP of Israel H3478 , Your fathers H1 dwelt H3427 VQQ3MP on the other side H5676 of the flood H5104 D-NMS in old time H5769 , even Terah H8646 EMS , the father H1 CMS-1MS of Abraham H85 , and the father H1 of Nachor H5152 EMS : and they served H5647 other H312 gods H430 EDP .
3 And I took H3947 your father H1 Abraham H85 from the other side H5676 M-CMS of the flood H5104 D-NMS , and led H1980 him throughout all H3605 B-CMS the land H776 GFS of Canaan H3667 EMS , and multiplied H7235 his seed H2233 NMS-3MS , and gave H5414 him Isaac H3327 .
4 And I gave H5414 unto Isaac H3327 Jacob H3290 and Esau H6215 : and I gave H5414 unto Esau H6215 mount H2022 CMS Seir H8165 LFS , to possess H3423 it ; but Jacob H3290 and his children H1121 W-CMP-3MS went down H3381 into Egypt H4714 .
5 I sent H7971 Moses H4872 also and Aaron H175 , and I plagued H5062 Egypt H4714 EFS , according to that which H834 K-RPRO I did H6213 VQQ1MS among H7130 them : and afterward H310 W-ADV I brought you out H3318 .
6 And I brought your fathers out H3318 of Egypt H4714 M-TFS : and ye came H935 unto the sea H3220 ; and the Egyptians H4714 M-TFS pursued H7291 after H310 PREP your fathers H1 with chariots H7393 and horsemen H6571 unto the Red H5488 sea H3220 .
7 And when they cried H6817 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , he put H7760 W-VQY3MS darkness H3990 between H996 W-PREP you and the Egyptians H4713 D-TMP , and brought H935 W-VHY3MS the sea H3220 D-NMS upon H5921 PREP-3MS them , and covered H3680 them ; and your eyes H5869 have seen H7200 what H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS in Egypt H4714 : and ye dwelt H3427 in the wilderness H4057 a long H7227 AMP season H3117 NMP .
8 And I brought H935 you into H413 PREP the land H776 GFS of the Amorites H567 D-TMS , which dwelt H3427 on the other side H5676 Jordan H3383 D-EFS ; and they fought H3898 with H854 PART-2MP you : and I gave H5414 them into your hand H3027 B-CFS-2MP , that ye might possess H3423 their land H776 ; and I destroyed H8045 them from before H6440 you .
9 Then Balak H1111 the son H1121 of Zippor H6834 , king H4428 NMS of Moab H4124 , arose H6965 W-VQY3MS and warred H3898 against Israel H3478 , and sent H7971 W-VQY3MS and called H7121 W-VQY3MS Balaam H1109 the son H1121 of Beor H1160 to curse H7043 L-VPFC you :
10 But I would H14 not H3808 W-NPAR hearken H8085 unto Balaam H1109 ; therefore he blessed H1288 W-VNY3MS you still : so I delivered H5337 you out of his hand H3027 .
11 And ye went over H5674 Jordan H3383 D-EFS , and came H935 unto H413 PREP Jericho H3405 : and the men H1167 of Jericho H3405 fought H3898 against you , the Amorites H567 , and the Perizzites H6522 WD-EMS , and the Canaanites H3669 WD-EMS , and the Hittites H2850 , and the Girgashites H1622 , the Hivites H2340 D-TMS , and the Jebusites H2983 ; and I delivered H5414 them into your hand H3027 .
12 And I sent H7971 the hornet H6880 before H6440 you , which drove them out H1644 from before H6440 you , even the two H8147 ONUM kings H4428 CMP of the Amorites H567 D-TMS ; but not H3808 NADV with thy sword H2719 , nor H3808 W-NADV with thy bow H7198 .
13 And I have given H5414 you a land H776 GFS for which H834 RPRO ye did not H3808 ADV labor H3021 , and cities H5892 which H834 RPRO ye built H1129 not H3808 NADV , and ye dwell H3427 in them ; of the vineyards H3754 and oliveyards H2132 which H834 RPRO ye planted H5193 not H3808 ADV do ye H859 PPRO-2MS eat H398 .
14 Now therefore H6258 W-ADV fear H3372 the LORD H3068 EDS , and serve H5647 him in sincerity H8549 and in truth H571 : and put away H5493 the gods H430 EDP which H834 RPRO your fathers H1 served H5647 VQQ3MP on the other side H5676 of the flood H5104 D-NMS , and in Egypt H4714 ; and serve H5647 ye the LORD H3068 NAME-4MS .
15 And if H518 PART it seem evil H7489 unto you H5869 to serve H5647 the LORD H3068 EDS , choose H977 you this day H3117 D-AMS whom H4310 IPRO ye will serve H5647 ; whether H518 PART the gods H430 EDP which H834 RPRO your fathers H1 served H5647 VQQ3MP that H834 RPRO were on the other side H5676 of the flood H5104 D-NMS , or H518 PART the gods H430 NAME-4MP of the Amorites H567 D-TMS , in whose land H776 ye H859 PPRO-2MS dwell H3427 : but as for me H595 W-PPRO-1MS and my house H1004 , we will serve H5647 the LORD H3068 NAME-4MS .
16 And the people H5971 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS , God forbid H2486 IJEC-3FS that we should forsake H5800 the LORD H3068 EDS , to serve H5647 other H312 gods H430 EDP ;
17 For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS our God H430 , he H1931 PPRO-3MS it is that brought H5927 us up and our fathers H1 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , from the house H1004 of bondage H5650 NMP , and which H834 RPRO did H6213 VQQ3MS those H428 D-DPRO-3MP great H1419 signs H226 in our sight H5869 , and preserved H8104 us in all H3605 B-CMS the way H1870 D-NMS wherein H834 RPRO we went H1980 , and among all H3605 the people H5971 through H7130 whom we passed H5674 :
18 And the LORD H3068 EDS drove out H1644 W-VPQ3MS from before H6440 us all H3605 NMS the people H5971 , even the Amorites H567 D-TMS which dwelt H3427 VQPMS in the land H776 D-GFS : therefore will we H587 PPRO-1MP also H1571 CONJ serve H5647 the LORD H3068 EDS ; for H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS is our God H430 .
19 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , Ye cannot H3808 NADV serve H5647 the LORD H3068 EDS : for H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS is a holy H6918 God H430 EDP ; he H1931 PPRO-3MS is a jealous H7072 God H410 NMS ; he will not H3808 ADV forgive H5375 VQY3MS your transgressions H6588 nor your sins H2403 .
20 If H3588 CONJ ye forsake H5800 the LORD H3068 EDS , and serve H5647 strange H5236 gods H430 CDP , then he will turn H7725 W-VQQ3MS and do you hurt H7489 , and consume H3615 you , after H310 PREP that H834 RPRO he hath done you good H3190 VHQ3MS .
21 And the people H5971 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Nay H3808 NADV ; but H3588 CONJ we will serve H5647 the LORD H3068 EDS .
22 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , Ye H859 PPRO-2MS are witnesses H5707 against yourselves that H3588 CONJ ye H859 PPRO-2MS have chosen H977 you the LORD H3068 EDS , to serve H5647 him . And they said H559 W-VQY3MS , We are witnesses H5707 .
23 Now H6258 W-ADV therefore put away H5493 , said he , the strange H5236 gods H430 CDP which H834 RPRO are among H7130 you , and incline H5186 your heart H3824 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 LMS .
24 And the people H5971 said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP Joshua H3091 , The LORD H3068 EDS our God H430 will we serve H5647 , and his voice H6963 will we obey H8085 .
25 So Joshua H3091 made H3772 a covenant H1285 NFS with the people H5971 that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , and set H7760 W-VQY3MS them a statute H2706 NMS and an ordinance H4941 W-NMS in Shechem H7927 .
26 And Joshua H3091 wrote H3789 these H428 D-DPRO-3MP words H1697 AMP in the book H5612 of the law H8451 CFS of God H430 EDP , and took H3947 W-VQY3MS a great H1419 AMS-3FS stone H68 GFS , and set it up H6965 there H8033 under H8478 NMS an oak H427 , that H834 RPRO was by the sanctuary H4720 of the LORD H3068 NAME-4MS .
27 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP all H3605 NMS the people H5971 , Behold H2009 IJEC , this H2063 D-DFS stone H68 shall be H1961 VQY2MS a witness H5713 unto us ; for H3588 CONJ it H1931 PPRO-3FS hath heard H8085 VQQ3FS all H3605 NMS the words H561 CMP of the LORD H3068 EDS which H834 RPRO he spoke H1696 VPQ3MS unto H5973 PREP-1MP us : it shall be H1961 W-VQQ3FS therefore a witness H5713 unto you , lest H6435 ye deny H3584 your God H430 .
28 So Joshua H3091 let the people H5971 depart H7971 W-VPY3MS , every man H376 NMS unto his inheritance H5159 .
29 And it came to pass H1961 W-VQY3MS after H310 ADV these H428 D-DPRO-3MP things H1697 AMP , that Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 , the servant H5650 NMS of the LORD H3068 EDS , died H4191 W-VQY3MS , being a hundred H3967 MFS and ten H6235 years old H8141 .
30 And they buried H6912 him in the border H1366 of his inheritance H5159 in Timnathserah H8556 , which H834 RPRO is in mount H2022 Ephraim H669 , on the north side H6828 of the hill H2022 of Gaash H1608 .
31 And Israel H3478 served H5647 the LORD H3068 EDS all H3605 NMS the days H3117 CMP of Joshua H3091 , and all H3605 NMS the days H3117 CMP of the elders H2205 that H834 RPRO overlived H748 Joshua H3091 , and which H834 RPRO had known H3045 VQQ3MP all H3605 NMS the works H4639 M-CMS of the LORD H3068 EDS , that H834 RPRO he had done H6213 VQQ3MS for Israel H3478 .
32 And the bones H6106 of Joseph H3130 , which H834 RPRO the children H1121 CMP of Israel H3478 brought up H5927 out of Egypt H4714 M-TFS , buried H6912 they in Shechem H7927 , in a parcel H2513 of ground H7704 D-NMS which H834 RPRO Jacob H3290 bought H7069 of the sons H1121 of Hamor H2544 the father H1 CMS of Shechem H7928 for a hundred H3967 pieces of silver H7192 NFS : and it became H1961 W-VQY3MP the inheritance H5159 of the children H1121 of Joseph H3130 .
33 And Eleazar H499 the son H1121 of Aaron H175 died H4191 ; and they buried H6912 him in a hill H1389 that pertained to Phinehas H6372 his son H1121 CMS-3MS , which H834 RPRO was given H5414 him in mount H2022 Ephraim H669 .