Bible Language

Lamentations 4:2 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 দেখো, সোনা কি ভাবে কৃঞ্চবর্ণ হয়েছে| দেখো, দামী সোনার কি পরিবর্তন| চারি দিকেই মন্দিরের পাথরগুলো ইতস্ততঃ ছড়িয়ে আছে| তাদের রাস্তার প্রতিটি কোণে বিক্ষিপ্ত করা হয়েছে|
2 সিয়োনের লোকরা খুব মূল্যবান ছিল| তারা একসময় সোনার মতোই মূল্যবান ছিল| শএুরা তাদের কুমোরদের তৈরী মাটির পাত্রের মত ব্যবহার করে|
3 এমনকি শিয়ালও তার শাবকদের স্তন পান করায়| কিন্তু আমার লোকরা খুব নিষ্ঠুর হয়ে উঠেছে| তারা মরুভূমিতে থাকা উট পাখীর মতো|
4 তৃষ্ণায ছোট্ট শিশুর জিভটা মুখে আটকে পড়েছে| ছেলেমেয়েরা খাবার চাইছে| কিন্তু কেউই তাদের খাবার দেয় না|
5 এক সময় যারা খুব দামী দামী খাবার খেয়েছে, এখন তারাই খিদের জ্বালায় রাস্তায় মরছে| সুন্দর লাল পোশাক পরে যারা এমশঃ বড় হয়েছে, তারাই এখন খাদ্যের সন্ধানে আবর্জনার স্তুপ ঘেঁটে ফিরছে|
6 তাদের পাপ কার্য়্য়ের জন্য আমার লোকদের শাস্তি সদোমের পাপের কারণে শাস্তির চেয়েও বড় হয় গেছে| সদোম ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছিল কারণ জায়গায় লোকরা পাপী হয়ে উঠেছিল| সদোমকে হঠাত্‌ ধ্বংস করা হয়েছিল| কোন মানুষ ধ্বংস কার্য়্য় ঘটাযনি|
7 সিয়োনের নেতারা বরফের চেয়েও পরিষ্কার ছিল| দুধের থেকেও সাদা| প্রবালের মত ছিল তাদের গায়ের রঙ| তাদের দাড়ি ছিল নীলকান্ত মণির মতো|
8 কিন্তু এখন তাদের মুখ ঝুলের থেকেও কালো| রাস্তায় বের হলে কেউ তাদের চিনতে পর্য়ন্ত পারে না| তাদের চামড়াগুলি হাড়ের ওপর ঝুলছে এবং কাঠের মত শুকিয়ে গেছে|
9 দুর্ভিক্ষে মরার চেয়ে তরবারির আঘাতে মরা ভাল| অনাহারে থাকা জনগণ ভীষণ অবসন্ন| তারা আহত| শস্যক্ষেত্র থেকে তারা কোন ফসল পায় নি তাই খাদ্যের অভাবে তারা মারা গিয়েছে|
10 এমনকি, সমস্ত সুন্দরী মায়েরা তাদের সন্তানদেরই খাদ্যের মতো রান্না করেছে| ওই শিশুগুলি তাদের মায়েদের খাদ্য হয়ে উঠেছিল| আমার লোকদের ধ্বংসের সময় এটা ঘটেছিল|
11 প্রভু, তাঁর সমস্ত রোধ ব্যবহার করেছেন| তিনি এোধর আগুন সিয়োনে নিক্ষেপ করেছেন| ওই আগুন সিয়োনকে পুড়িয়ে ছারখার করে দিয়েছে|
12 পৃথিবীর রাজারা এই ঘটনার কথা বিশ্বাস করতে পারেন নি| যা ঘটেছিল বিশ্বের মানুষরা তা বিশ্বাস করতে পারে নি| তারা বিশ্বাস করতে পারেনি যে জেরুশালেম শহরের প্রধান ফটক দিয়ে শএুরা ঢুকতে সক্ষম হবে|
13 কিন্তু এটাই ঘটেছে কারণ জেরুশালেমের ভাব্বাদীরা পাপ কাজ করেছে| এটা ঘটেছে কারণ জেরুশালেমের যাজকরা পাপ কাজ করেছে| ঐসব লোকরা জেরুশালেম শহরে ভাল মানুষদের হত্যা করেছে|
14 তারা অন্ধের মত শহরের রাস্তায় রাস্তায় ঘুরেছে| রক্তপাতে তারা নোংরা হয়েছে| তারা এতো নোংরা ছিল যে তাদের জামাকাপড়ও কেউ স্পর্শ করে নি|
15 চলে যাও! তোমরা অশুচি| লোকরা চিত্কার করে বলছিল, “দূর হয়ে যাও! দূর হয়ে যাও! আমাদের স্পর্শ কোরো না|” লোকরা এদিক ওদিক ঘুরে বেড়িযেছে কিন্তু কোন ঘরেই আশ্রয় পায়নি| অন্য দেশের লোকরা বলেছে, “আমরা ওদের বাঁচতে দিতে চাই না|”
16 প্রভু বয়ং ওদের ধ্বংস করেছেন| তিনি ওদের আর দেখাশোনা করতে পারছিলেন না| তিনি যাজকদের শ্রদ্ধা করতে পারেন নি| তিনি যিহূদার বযস্ক মানুষদের প্রতি বন্ধুভাবাপন্ন ছিলেন না|
17 সাহায্য চেয়ে চেয়ে আমরা চোখ নষ্ট করে ফেলেছি| কিন্তু কোন সাহায্য আসে নি| আমরা একটা জাতির খোঁজ করেছিলাম যারা আমাদের রক্ষা করতে পারবে| আমরা আমাদের পর্য়বেক্ষণ কেন্দ্র থেকে নজর রেখেছিলাম কিন্তু কোন জাতিই আমাদের রক্ষা করতে আসেনি|
18 শএুরা সবসময় আমাদের খুঁজে ফিরেছে| আমরা পথেঘাটে বেরোতে পর্য়ন্ত পারিনি| আমাদের শেষ সময় ঘনিয়ে এসেছিল| আমাদের সময় ফুরিযে গিয়ে শেষ সময় ঘনিয়ে এল|
19 যে মানুষটা আমাদের তাড়া করেছিল তার গতিবেগ আকাশে উড়তে থাকা ঈগলের থেকেও বেশী| ওই লোকগুলো আমাদের ধরবার জন্য পাহাড়ে তাড়া করেছিল এবং আমাদের হঠাত্‌ আক্রমণ করবার জন্য মরুভূমিতে লুকিয়ে থেকেছিল|
20 রাজা আমাদের কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ ছিলেন| তিনি আমাদের শ্বাস-প্রশ্বাস নেওয়ার মতো গুরুত্বপূর্ণ ছিলেন| কিন্তু সেই প্রিয রাজাকেও ওরা ফাঁদে ফেলল| রাজাকে প্রভুই ফাঁদে অভিষিক্ত করেছিলেন| যে রাজার সম্বন্ধে বলতাম, “আমরা রাজার ছায়াতেই বাঁচব| তিনি অন্য জাতির হাত থেকে আমাদের রক্ষা করবেন|”
21 ইদোমের জনগণ, সুখী হও| ইদোমের লোকরা তোমরা যারা উসে থাকো, সুখী হও| কিন্তু মনে রেখো প্রভুর পানপাত্র তোমারও চারিদিক ঘিরে আসবে| যখন তুমি সেই পানপাত্রে চুমুক দেবে (শাস্তি পাবে), তখন তুমি মাতাল হবে| তুমি সেই সময় নিজেকে উলঙ্গ করে ফেলবে|
22 সিয়োন, তোমার শাস্তি সম্পূর্ণ| তোমাকে আর বন্দী করে রাখা হবে না| কিন্তু ইদোমের জনগণ, প্রভু তোমাদের পাপের শাস্তি দেবেন| তিনি তোমাদের পাপের মুখোশ খুলে দেবেন|
1 How H349 is the gold H2091 NMS become dim H6004 ! how is the most H2896 D-NMS fine gold H3800 changed H8132 ! the stones H68 CMP of the sanctuary H6944 are poured out H8210 in the top H7218 B-NMS of every H3605 NMS street H2351 CFP .
2 The precious H3368 sons H1121 of Zion H6726 , comparable H5537 to fine gold H6337 , how H349 are they esteemed H2803 VNQ3MP as earthen H2789 NMS pitchers H5035 , the work H4639 M-CMS of the hands H3027 CFD of the potter H3335 !
3 Even H1571 CONJ the sea monsters H8565 draw out H2502 the breast H7699 , they give suck H3243 to their young ones H1482 : the daughter H1323 CFS of my people H5971 is become cruel H393 L-AMS , like the ostriches H3283 in the wilderness H4057 .
4 The tongue H3956 L-CMS of the sucking child H3243 cleaveth H1692 VQQ3MS to H413 PREP the roof of his mouth H2441 for thirst H6772 : the young children H5768 ask H7592 bread H3899 NMS , and no man H369 NPAR breaketh H6566 it unto them .
5 They that did feed H398 delicately H4574 are desolate H8074 VNQ3MP in the streets H2351 : they that were brought up H539 in H5921 PREP scarlet H8438 embrace H2263 VPQ3MP dunghills H830 .
6 For the punishment of the iniquity H5771 of the daughter H1323 CFS of my people H5971 is greater H1431 than the punishment of the sin H2403 of Sodom H5467 TFS , that was overthrown H2015 as in H3644 PREP a moment H7281 , and no H3808 W-NPAR hands H3027 stayed H2342 on her .
7 Her Nazarites H5139 were purer H2141 VQQ3MP than snow H7950 , they were whiter H6705 than milk H2461 , they were more ruddy H119 in body H6106 GFS than rubies H6443 , their polishing H1508 was of sapphire H5601 NMS :
8 Their visage H8389 is blacker H2821 VQQ3MS than a coal H7815 ; they are not H3808 NADV known H5234 in the streets H2351 : their skin H5785 cleaveth H6821 to H5921 PREP their bones H6106 ; it is withered H3001 , it is become H1961 VQQ3MS like a stick H6086 .
9 They that be slain H2491 with the sword H2719 GFS are H1961 VQQ3MP better H2896 than they that be slain H2491 with hunger H7458 NMS : for these H7945 pine away H2100 , stricken through H1856 for want of the fruits H8570 of the field H7704 .
10 The hands H3027 CFD of the pitiful H7362 women H802 GFP have sodden H1310 their own children H3206 CMS-3FP : they were H1961 VQQ3MP their meat H1262 in the destruction H7667 of the daughter H1323 CFS of my people H5971 .
11 The LORD H3068 EDS hath accomplished H3615 his fury H2534 ; he hath poured out H8210 his fierce H2740 CMS anger H639 CMS-3MS , and hath kindled H3341 a fire H784 CMS in Zion H6726 , and it hath devoured H398 W-VQY3FS the foundations H3247 thereof .
12 The kings H4428 CMP of the earth H776 GFS , and all H3605 the inhabitants H3427 of the world H8398 NFS , would not H3808 NADV have believed H539 that H3588 CONJ the adversary H6862 AMS and the enemy H341 should have entered H935 VQY3MS into the gates H8179 of Jerusalem H3389 .
13 For the sins H2403 of her prophets H5030 , and the iniquities H5771 GMP of her priests H3548 , that have shed H8210 the blood H1818 CMS of the just H6662 AMP in the midst H7130 of her ,
14 They have wandered H5128 as blind H5787 men in the streets H2351 , they have polluted H1351 themselves with blood H1818 , so that men could H3201 not H3808 B-NPAR touch H5060 their garments H3830 .
15 They cried H7121 unto them , Depart H5493 ye ; it is unclean H2931 ; depart H5493 , depart H5493 , touch H5060 not H408 NPAR : when H3588 CONJ they fled away H5132 and H1571 CONJ wandered H5128 , they said H559 among the heathen H1471 , They shall no H3808 NADV more H3254 VHY3MP sojourn H1481 there .
16 The anger H6440 CMP of the LORD H3068 EDS hath divided H2505 them ; he will no H3808 NADV more H3254 regard H5027 them : they respected H5375 not H3808 NADV the persons H6440 CMP of the priests H3548 , they favored H2603 not H3808 NADV the elders H2205 .
17 As for us , our eyes H5869 as yet H5750 failed H3615 VQY3FP for H413 PREP our vain H1892 NMS help H5833 : in our watching H6836 we have watched H6822 for H413 PREP a nation H1471 NMS that could not H3808 NADV save H3467 VHY3MS us .
18 They hunt H6679 our steps H6806 , that we cannot go H1980 in our streets H7339 : our end H7093 is near H7126 , our days H3117 CMP-1MP are fulfilled H4390 VQQ3MP ; for H3588 CONJ our end H7093 is come H935 .
19 Our persecutors H7291 are H1961 VQQ3MP swifter H7031 than the eagles H5404 of the heaven H8064 NMS : they pursued H1814 us upon H5921 PREP the mountains H2022 , they laid wait H693 for us in the wilderness H4057 .
20 The breath H7307 NFS of our nostrils H639 , the anointed H4899 of the LORD H3068 EDS , was taken H3920 in their pits H7825 , of whom H834 RPRO we said H559 , Under his shadow H6738 we shall live H2421 among the heathen H1471 .
21 Rejoice H7797 and be glad H8055 , O daughter H1323 CFS of Edom H123 , that dwellest H3427 in the land H776 B-GFS of Uz H5780 EMS ; the cup H3563 also H1571 CONJ shall pass through H5674 unto H5921 thee : thou shalt be drunken H7937 , and shalt make thyself naked H6168 .
22 The punishment of thine iniquity H5771 is accomplished H8552 , O daughter H1323 CFS of Zion H6726 ; he will no H3808 NADV more H3254 carry thee away into captivity H1540 : he will visit H6485 VQQ3MS thine iniquity H5771 , O daughter H1323 CFS of Edom H123 ; he will discover H1540 thy sins H2403 .