Bible Language

Nahum 2:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 একজন শত্রু তোমাকে আক্রমণ করার জন্য আসছে| সেজন্য তোমার শহরের শক্ত জায়গাগুলিকে পাহারা দাও| রাস্তায় নজর রাখো| যুদ্ধের জন্য তৈরী হও| সংগ্রামের জন্য প্রস্তুত হও!
2 হ্যাঁ, প্রভু যাকোবের মাহাত্ম্য় পাল্টে দেবেন| তার শ্রী ইস্রায়েলের মতোই হবে| শত্রুরা তাদের ধ্বংস করেছে এবং তাদের দ্রাক্ষা ক্ষেতগুলি ধ্বংস করেছে|
3 ঐসব সৈন্যদের বর্মগুলো লাল| তাদের উর্দিগুলো উজ্জ্বল লাল| তাদের রথগুলো যুদ্ধের জন্য সারি দিয়ে দাঁড়িয়ে আছে এবং আগুনের শিখার মতো চক্ চক্ করছে এবং তাদের ঘোড়াগুলো যাবার জন্য প্রস্তুত|
4 রথগুলো রাস্তার ওপর উন্মত্তের মত এগোচ্ছে| প্রশস্ত জায়গায় তারা হুড়োহুড়ি করে সামনে পেছনে যাচ্ছে| তাদের জ্বলন্ত মশালের মতো চক্ চকে দেখাচ্ছে| এক জায়গা থেকে আর এক জায়গায় বিদ্য়ুতের মতো ঝলসে উঠছে!
5 শত্রু পক্ষ তার সব থেকে ভালো সৈন্যদের ডাকছে| কিন্তু দৌড়ে য়েতে গিয়ে তারা হোঁচট খাচ্ছে| তারা প্রাচীরের দিকে দৌড়ে এবং অবরোধ যন্ত্র বসাচ্ছে|
6 কিন্তু নদীর ধারের দরজাগুলো খোলা রয়েছে এবং শত্রুরা এর মধ্যে দিয়ে বন্যার মত প্রবেশ করে রাজার বাড়ী ধ্বংস করছে|
7 এরা রাণীকে নিয়ে চলে যাচ্ছিল| তার ক্রীতদাসীরা ঘুঘু পাখীর মত দুঃখে বিলাপ করছিলো| দুঃখ বোঝাবার জন্য তারা তাদের বুক চাপড়াচ্ছিল|
8 নীনবীর অবস্থা জলাশযের মত, যার জল নর্দমা দিয়ে বয়ে চলে যাচ্ছে| জনসাধারণ তীব্রস্বরে গর্জন করছে, “থামো! পালিয়ে য়েও না!” কিন্তু তাতে কোন ভালো ফল হচ্ছ না?
9 সৈন্যরা, তোমরা যারা নীনবী ধ্বংস করেছো, তারা রূপো নিয়ে যাও, সোনা নিয়ে যাও নেবার অনেক কিছু আছে এখানে অনেক সম্পদ আছে|
10 এখন নীনবী শূন্য| সব জিনিষই চুরি হয়ে গেছে| শহরটি ধ্বংস হয়েছে| জনসাধারণ তাদের সাহস হারিয়েছে| তাদের হৃদয় ভয়ে গলে যাচ্ছে, তাদের হাঁটুগুলো ঠক-ঠক শব্দে কাঁপছে| তাদের শরীর কাঁপছে, তাদের মুখ ভয়ে সাদা হয়ে গেছে|
11 সিংহের গুহাস্বরূপ নীনবী এখন কোথায যেখানে পুরুষ এবং স্ত্রী-সিংহরা থাকত? তাদের শিশুরা ভয় পেত না|
12 সিংহ (নীনবীর রাজা) তার বাচ্চাদের এবং সিংহকে খাওয়াবার জন্য বহু লোক হত্যা করেছে| সে তার গুহা (নীনবী) মনুষ্যদেহ দিয়ে ভরে দিয়েছিল| য়ে নারীদের সে হত্যা করেছিল তাদের দেহগুলি দিয়ে তার গুহা পূর্ণ করেছে|
13 সর্বশক্তিমান প্রভু বলেছেন, নীনবী, আমি তোমার বিরূদ্ধে! আমি তোমার রথগুলোকে বালিয়ে দেব| যুদ্ধে আমি তোমার সিংহ শাবকদের মেরে ফেলব| তুমি পৃথিবীতে কাউকে শিকার করতে সমর্থ হবে না| লোকরা আর কখনোই তোমার দূতদের কাছ থেকে কোন খারাপ খবর শুনবে না|
1 He that dasheth in pieces H6327 is come up H5927 before H5921 PREP thy face H6440 : keep H5341 the munition H4694 , watch H6822 the way H1870 , make thy loins strong H2388 , fortify H553 thy power H3581 CMS mightily H3966 ADV .
2 For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath turned away H7725 VQQ3MS the excellency H1347 CMS of Jacob H3290 , as the excellency H1347 of Israel H3478 : for H3588 CONJ the emptiers H1238 have emptied H1238 them out , and marred H7843 their vine branches H2156 .
3 The shield H4043 NMS of his mighty men H1368 is made red H119 , the valiant H2428 NMS men H376 CMP are in scarlet H8529 : the chariots H7393 shall be with flaming H784 torches H6393 in the day H3117 B-NMS of his preparation H3559 , and the fir trees H1265 shall be terribly shaken H7477 .
4 The chariots H7393 shall rage H1984 in the streets H2351 , they shall jostle one against another H8264 in the broad ways H7339 BD-NFP : they shall seem H4758 like torches H3940 , they shall run H7323 like the lightnings H1300 .
5 He shall recount H2142 his worthies H117 : they shall stumble H3782 in their walk H1979 ; they shall make haste H4116 to the wall H2346 thereof , and the defense H5526 shall be prepared H3559 .
6 The gates H8179 CMP of the rivers H5104 shall be opened H6605 , and the palace H1964 shall be dissolved H4127 .
7 And Huzzab H5324 shall be led away captive H1540 , she shall be brought up H5927 , and her maids H519 shall lead H5090 her as with the voice H6963 of doves H3123 , taboring H8608 upon H5921 PREP their breasts H3824 .
8 But Nineveh H5210 is of old H3117 like a pool H1295 of water H4325 OMD : yet they H1992 shall flee away H5127 . Stand H5975 , stand H5975 , shall they cry ; but none H369 W-NPAR shall look back H6437 .
9 Take ye the spoil H962 of silver H3701 , take the spoil H962 of gold H2091 NMS : for there is none H369 W-NPAR end H7097 of the store H8498 and glory H3519 out of all H3605 M-CMS the pleasant H2532 furniture H3627 CMS .
10 She is empty H950 , and void H4003 , and waste H1110 : and the heart H3820 W-CMS melteth H4549 , and the knees H1290 smite together H6375 , and much pain H2479 is in all H3605 B-CMS loins H4975 , and the faces H6440 W-CMP of them all H3605 gather H6908 blackness H6289 .
11 Where H346 IGAT is the dwelling H4583 of the lions H738 , and the feeding place H4829 of the young lions H3715 , where H834 RPRO the lion H738 NMS , even the old lion H3833 NMS , walked H1980 VQQ3MS , and the lion H738 NMS \'s whelp H1482 , and none H369 W-NPAR made them afraid H2729 ?
12 The lion H738 NMS did tear in pieces H2963 enough H1767 B-CMS for his whelps H1484 , and strangled H2614 for his lionesses H3833 , and filled H4390 his holes H2356 with prey H2964 , and his dens H4585 with ravin H2966 .
13 Behold H2009 , I am against H413 thee , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , and I will burn H1197 her chariots H7393 in the smoke H6227 , and the sword H2719 NFS shall devour H398 VQY2MS thy young lions H3715 : and I will cut off H3772 thy prey H2964 from the earth H776 M-NFS , and the voice H6963 CMS of thy messengers H4397 shall no H3808 W-NPAR more H5750 ADV be heard H8085 .