Bible Language

Proverbs 31:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 এগুলি হল লমূযেল রাজার হিতোপদেশ যা তাঁকে তাঁর মা শিখিযেছিলেন|
2 তুমি আমার প্রিয় পুত্র, যার জন্য আমি প্রার্থনা করেছিলাম|
3 স্ত্রীলোকের পিছনে শক্তিক্ষয় কোরো না কারণ তারা অনেক রাজার ধ্বংসের কারণ|
4 লমূয়েল, রাজাদের পক্ষে দ্রাক্ষারস পান করা বিজ্ঞজনোচিত নয়, শাসকের পক্ষে সুরা পান করা বিজ্ঞজনোচিত নয়|
5 তারা দ্রাক্ষারস পান করে সমস্ত আইন ভুলে গিয়ে দরিদ্রদের ওপর অত্যাচার করতে পারে তাদের অধিকার কেড়ে নিতে পারে|
6 যারা দরিদ্র, যারা সমস্যায় জর্জরিত তাদের দ্রাক্ষারস পান করতে দাও যাতে তারা তাদের দুঃখকষ্ট ভুলে য়েতে পারে|
7
8 য়ে ব্যক্তি নিজেকে সাহায্য করতে পারে না তাকে সাহায্য করা উচিত্‌| য়ে কথা বলতে পারে না এমন কারো হয়ে কথা বলো| দুর্বল লোকদের অধিকার রক্ষা কর|
9 যা তুমি সঠিক বলে মনে কর তার পক্ষ নিয়ে দাঁড়াও| সব মানুষের প্রতি ন্যায় বিচার কর| দরিদ্রদের এবং সাহায্য প্রার্থীদের অধিকার রক্ষা কর|
10 একজন যথার্থ স্ত্রীসত্যিই দুর্লভ| কিন্তু সে অলঙ্কারের চেয়েও মূল্যবান|
11 তার স্বামীর তার ওপর পূর্ণ আস্থা আছে| সে কখনও দরিদ্র হবে না|
12 এই ধরণের স্ত্রী তার স্বামীর কাছে সমস্ত জীবনের একটি পুরস্কার স্বরূপ, বোঝা নয়|
13 সে পশম মসীনা সংগ্রহ করে এবং খুশী মনে তার নিজের হাতে বিভিন্ন জিনিস বানায়|
14 দূর দেশ থেকে আসা এক জাহাজের মতো সে বাড়ির জন্য বিভিন্ন স্থান থেকে খাদ্য সংগ্রহ করে|
15 সে প্রত্যেক দিন ভোরবেলা উঠে তার পরিবারের জন্য রান্না করে এবং ভৃত্যদের ভাগ তাদের দিয়ে দেয়|
16 সে একটি জমি পর্য়বেক্ষণ করে এবং তারপর সেটা ক্রয করে| সে তার অর্জিত অর্থ ব্যয় করে এবং দ্রাক্ষাক্ষেত বপন করে|
17 সে হয় কঠোর পরিশ্রমী এবং সমস্ত রকম কাজে সক্ষম|
18 সে যখনই তার নিজের তৈরী জিনিসের ব্যবসা করে তখনই লাভ করে|
19 সে সুতো কাটে এবং নিজের কাপড় বোনে|
20 সে সব সময় দরিদ্র সাহায্য প্রার্থীদের দান করে|
21 শীতে যখন বরফ পড়ে তখন সে পরিবারের জন্য দুশ্চিন্তা করে না| সে তাদের সবাইকে ভাল গরম কাপড় দেয়|
22 সে বিছানায় পাতার জন্য চাদর তৈরী করে এবং সে দামী মসলিনের বস্ত্র পরে|
23 তার স্বামী হয় দেশের নেতাদের একজন যাকে সকলেই শ্রদ্ধা করে|
24 তার ব্যবসায়িক দক্ষতা থাকে এবং সে বস্ত্র বন্ধনী তৈরী করে ব্যবসায়িকদের কাছে বিক্রি করে|
25 সে প্রশংসিত হয়এবং মানুষ তাকে সম্মান করে| সে আত্মবিশ্বাসের সঙ্গে ভবিষ্যতের মুখোমুখি হয়|
26 সে বিশাল জ্ঞান নিয়ে কথা বলে এবং মানুষকে স্নেহময দযালু হতে শেখায়|
27 সে কখনও আলস্য দেখায় না এবং তার গৃহের সমস্ত জিনিসের দেখাশোনা করে|
28 তার সন্তানরা তার প্রশংসা করে, তার স্বামী তাকে নিয়ে গর্ব করে বলে,
29 “আরো অনেক ভালো স্ত্রীলোক আছে, কিন্তু তুমি তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ|”
30 রূপলাবণ্য তোমাকে লোকদের সামনে ঠকাতে পারে| কিন্তু য়ে স্ত্রীলোক প্রভুকে শ্রদ্ধা করে তাকে অবশ্যই প্রশংসা করা উচিত্‌|
31 তাকে তার যোগ্য পুরস্কার দাও| তার কাজের জন্য সর্বসমক্ষে তার গুণগান কর|
1 The words H1697 CMP of king H4428 NMS Lemuel H3927 , the prophecy H4853 that H834 RPRO his mother H517 CFS-3MS taught H3256 him .
2 What H4100 IPRO , my son H1248 ? and what H4100 IPRO , the son H1248 of my womb H990 ? and what H4100 IPRO , the son H1248 of my vows H5088 ?
3 Give H5414 VQY2MS not H408 NPAR thy strength H2428 unto women H802 , nor thy ways H1870 to that which destroyeth H4229 kings H4428 .
4 It is not H408 NPAR for kings H4428 , O Lemuel H3927 , it is not H408 NPAR for kings H4428 to drink H8354 wine H3196 ; nor H176 for princes H7336 strong drink H7941 :
5 Lest H6435 CONJ they drink H8354 , and forget H7911 the law H2710 , and pervert H8138 the judgment H1779 NMS of any H3605 NMS of the afflicted H1121 .
6 Give H5414 strong drink H7941 unto him that is ready to perish H6 , and wine H3196 unto those that be of heavy H4751 L-JMP hearts H5315 GFS .
7 Let him drink H8354 , and forget H7911 his poverty H7389 , and remember H2142 his misery H5999 no H3808 NADV more H5750 ADV .
8 Open H6605 thy mouth H6310 CMS-2MS for the dumb H483 in H413 PREP the cause H1779 NMS of all H3605 NMS such as are appointed H1121 to destruction H2475 .
9 Open H6605 thy mouth H6310 CMS-2MS , judge H8199 righteously H6664 NMS , and plead the cause H1777 of the poor H6041 AMS and needy H34 .
10 Who H4310 IPRO can find H4672 VQY3MS a virtuous H2428 NMS woman H802 CFS ? for her price H4377 is far H7350 above rubies H6443 .
11 The heart H3820 NMS of her husband H1167 doth safely trust H982 in her , so that he shall have no H3808 NADV need H2637 of spoil H7998 .
12 She will do H1580 him good H2896 AMS and not H3808 W-NPAR evil H7451 AMS all H3605 NMS the days H3117 CMP of her life H2416 .
13 She seeketh H1875 wool H6785 , and flax H6593 , and worketh H6213 willingly H2656 with her hands H3709 .
14 She is H1961 VQQ3FS like the merchants H5503 \' ships H591 ; she bringeth H935 VHY2MS her food H3899 from afar H4801 .
15 She riseth H6965 also while it is yet H5750 B-ADV night H3915 GMS , and giveth H5414 W-VQY3FS meat H2964 to her household H1004 , and a portion H2706 to her maidens H5291 .
16 She considereth H2161 a field H7704 , and buyeth H3947 it : with the fruit H6529 M-CMS of her hands H3709 she planteth H5193 a vineyard H3754 .
17 She girdeth H2296 her loins H4975 with strength H5797 , and strengtheneth H553 her arms H2220 .
18 She perceiveth H2938 that H3588 CONJ her merchandise H5504 is good H2896 AMS : her candle H5216 goeth not out H3808 ADV by night H3915 .
19 She layeth H7971 her hands H3027 to the spindle H3601 , and her hands H3709 hold H8551 the distaff H6418 .
20 She stretcheth out H6566 her hand H3709 to the poor H6041 ; yea , she reacheth forth H7971 her hands H3027 to the needy H34 .
21 She is not H3808 NADV afraid H3372 VQY3MS of the snow H7950 for her household H1004 : for H3588 CONJ all H3605 CMS her household H1004 are clothed H3847 with scarlet H8144 .
22 She maketh H6213 herself coverings of tapestry H4765 ; her clothing H3830 is silk H8336 and purple H713 .
23 Her husband H1167 is known H3045 in the gates H8179 , when he sitteth H3427 among H5973 PREP the elders H2205 of the land H776 GFS .
24 She maketh H6213 VQQ3MS fine linen H5466 , and selleth H4376 it ; and delivereth H5414 girdles H2289 unto the merchant H3669 .
25 Strength H5797 NMS and honor H1926 W-NMS are her clothing H3830 ; and she shall rejoice H7832 in time H3117 L-NMS to come H314 .
26 She openeth H6605 her mouth H6310 CMS-3FS with wisdom H2451 ; and in H5921 PREP her tongue H3956 is the law H8451 of kindness H2617 NMS .
27 She looketh well H6822 to the ways H1979 of her household H1004 , and eateth H398 not H3808 NADV the bread H3899 of idleness H6104 .
28 Her children H1121 arise up H6965 VQQ3MP , and call her blessed H833 ; her husband H1167 also , and he praiseth H1984 her .
29 Many H7227 AFP daughters H1323 have done H6213 VQQ3MP virtuously H2428 , but thou H859 excellest H5927 them all H3605 .
30 Favor H2580 is deceitful H8267 NMS , and beauty H3308 is vain H1892 : but a woman H802 NFS that feareth H3373 the LORD H3068 EDS , she H1931 PPRO-3FS shall be praised H1984 .
31 Give H5414 her of the fruit H6529 M-CMS of her hands H3027 ; and let her own works H4639 praise H1984 her in the gates H8179 .