Bible Language

:

1. {ದಾವೀದನಿಂದ ಸೌಲನಿಗಾದ ಅವಮಾನ} PS ಸೌಲನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಓಡಿಸಿದನಂತರ, ಅವನಿಗೆ ಜನರು, “ದಾವೀದನು ಏಂಗೆದಿಯ ಹತ್ತಿರದ ಮರಳುಗಾಡಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. PEPS
1. And it came to pass H1961 , when H834 Saul H7586 was returned H7725 from following H4480 H310 the Philistines H6430 , that it was told H5046 him, saying H559 , Behold H2009 , David H1732 is in the wilderness H4057 of En H5872 -gedi.
2. ಇಸ್ರೇಲಿನ ಮೂರು ಸಾವಿರ ಜನರನ್ನು ಸೌಲನು ಆರಿಸಿದನು. ಸೌಲನು ಜನರೊಂದಿಗೆ ದಾವೀದನನ್ನು ಮತ್ತು ಅವನ ಜನರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಆರಂಭಿಸಿದನು. ಅವರು ಕಾಡು ಹೋತದ ಬಂಡೆಗಳ ಹತ್ತಿರ ಹುಡುಕಿದರು.
2. Then Saul H7586 took H3947 three H7969 thousand H505 chosen H977 men H376 out of all H4480 H3605 Israel H3478 , and went H1980 to seek H1245 H853 David H1732 and his men H376 upon H592 H6440 the rocks H6697 of the wild goats H3277 .
3. ಸೌಲನು ರಸ್ತೆಯ ಪಕ್ಕದ ಕುರಿದೊಡ್ಡಿಗೆ ಬಂದನು. ಅಲ್ಲಿಗೆ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗವಿಯಿದ್ದಿತು. ಸೌಲನು ಶೌಚಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಗವಿಯ ಒಳಗಡೆಗೆ ಹೋದನು. ದಾವೀದನೂ ಅವನ ಜನರೂ ಅದೇ ಗವಿಯ ಹಿಂದಗಡೆ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದರು.
3. And he came H935 to H413 the sheepcotes H1448 H6629 by H5921 the way H1870 , where H8033 was a cave H4631 ; and Saul H7586 went in H935 to cover H5526 H853 his feet H7272 : and David H1732 and his men H376 remained H3427 in the sides H3411 of the cave H4631 .
4. ಜನರು ದಾವೀದನಿಗೆ, “ಯೆಹೋವನು ದಿನವನ್ನೇ ಕುರಿತು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದನು. ಯೆಹೋವನು ನಿನಗೆ, ‘ನಾನು ನಿನ್ನ ಶತ್ರುವನ್ನು ನಿನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಿನ್ನ ಇಷ್ಟದಂತೆ ಶತ್ರುವಿಗೆ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡು’ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು” ಎಂದರು. PEPS ನಂತರ ದಾವೀದನು ಸೌಲನ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ತೆವಳುತ್ತಾ ಹೋಗಿ ಸೌಲನ ಅಂಗಿಯ ಒಂದು ಮೂಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದನು. ದಾವೀದನನ್ನು ಸೌಲನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ.
4. And the men H376 of David H1732 said H559 unto H413 him, Behold H2009 the day H3117 of which H834 the LORD H3068 said H559 unto H413 thee, Behold H2009 , I H595 will deliver H5414 H853 thine enemy H341 into thine hand H3027 , that thou mayest do H6213 to him as H834 it shall seem good H3190 H5869 unto thee . Then David H1732 arose H6965 , and cut off H3772 H853 the skirt H3671 of Saul H7586 's robe H4598 privily H3909 .
5. ತರುವಾಯ ಸೌಲನ ಅಂಗಿಯ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ದಾವೀದನಿಗೆ ಅಸಮಾಧಾನವಾಯಿತು.
5. And it came to pass H1961 afterward H310 H3651 , that David H1732 's heart H3820 smote H5221 him, because H5921 H834 he had cut off H3772 H853 Saul H7586 's skirt H3671 .
6. ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಜನರಿಗೆ, “ಸೌಲನು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ನನ್ನ ರಾಜನೂ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅವನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಏನೂ ಮಾಡಬಾರದು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
6. And he said H559 unto his men H376 , The LORD H4480 H3068 forbid H2486 that H518 I should do H6213 H853 this H2088 thing H1697 unto my master H113 , the LORD H3068 's anointed H4899 , to stretch forth H7971 mine hand H3027 against him, seeing H3588 he H1931 is the anointed H4899 of the LORD H3068 .
7. ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ತಡೆಯಲು ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದನು. ಸೌಲನನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಲು ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ. PEPS ಸೌಲನು ಗವಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ತನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೊರಟನು.
7. So David H1732 stayed H8156 H853 his servants H376 with these words H1697 , and suffered H5414 them not H3808 to rise H6965 against H413 Saul H7586 . But Saul H7586 rose up H6965 out of the cave H4480 H4631 , and went H1980 on his way H1870 .
8. ದಾವೀದನು ಗವಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಂದನು. ದಾವೀದನು ಸೌಲನಿಗೆ, “ಅರಸನೇ, ನನ್ನ ಒಡೆಯನೇ!” ಎಂದು ಕೂಗಿದನು. PEPS ಸೌಲನು ಹಿಂದಿರುಗಿ ನೋಡಿದಾಗ ದಾವೀದನು ಅವನಿಗೆ ಸಾಷ್ಟಾಂಗನಮಸ್ಕಾರಮಾಡಿ,
8. David H1732 also arose H6965 afterward H310 H3651 , and went out H3318 of H4480 the cave H4631 , and cried H7121 after H310 Saul H7586 , saying H559 , My lord H113 the king H4428 . And when Saul H7586 looked H5027 behind H310 him, David H1732 stooped H6915 with his face H639 to the earth H776 , and bowed himself H7812 .
9. “ ‘ದಾವೀದನು ನಿನಗೆ ಕೇಡುಮಾಡಲು ಸಂಚುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ’ ಎಂಬುದಾಗಿ ಜನರು ಹೇಳುವಾಗ ನೀನು ಕೇಳುವುದೇಕೆ?
9. And David H1732 said H559 to Saul H7586 , Wherefore H4100 hearest H8085 thou H853 men H120 's words H1697 , saying H559 , Behold H2009 , David H1732 seeketh H1245 thy hurt H7451 ?
10. ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೇಡುಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವುದಿಲ್ಲ! ನೀನು ಅದನ್ನು ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಬಹುದು! ದಿನ ಗವಿಯಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನು ನಿನ್ನನ್ನು ನನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದನು. ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ. ನಾನು ನಿನಗೆ ದಯಾಳುವಾಗಿದ್ದೆ. ‘ನಾನು ನನ್ನ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಸೌಲನು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ರಾಜ!’
10. Behold H2009 , this H2088 day H3117 thine eyes H5869 have seen H7200 H853 how H834 that the LORD H3068 had delivered H5414 thee today H3117 into mine hand H3027 in the cave H4631 : and some bade H559 me kill H2026 thee : but mine eye spared H2347 H5921 thee ; and I said H559 , I will not H3808 put forth H7971 mine hand H3027 against my lord H113 ; for H3588 he H1931 is the LORD H3068 's anointed H4899 .
11. ನನ್ನ ತಂದೆಯೇ, ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ ಚೂರು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ನೋಡು. ನಾನು ನಿನ್ನ ಅಂಗಿಯ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಹಾಕಿದೆ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದಿತ್ತು, ಆದರೆ ಕೊಲ್ಲಲಿಲ್ಲ! ನೀನು ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯಾವ ಸಂಚನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲವೆಂದು ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ! ನಾನು ನಿನಗೆ ಯಾವ ತಪ್ಪನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ! ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವೆ; ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆ.
11. Moreover , my father H1 , see H7200 , yea H1571 , see H7200 H853 the skirt H3671 of thy robe H4598 in my hand H3027 : for H3588 in that I cut off H3772 H853 the skirt H3671 of thy robe H4598 , and killed H2026 thee not H3808 , know H3045 thou and see H7200 that H3588 there is neither H369 evil H7451 nor transgression H6588 in mine hand H3027 , and I have not H3808 sinned H2398 against thee ; yet thou H859 huntest H6658 H853 my soul H5315 to take H3947 it.
12. ಯೆಹೋವನೇ ನಮಗೆ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶನಾಗಿರಲಿ! ನೀನು ಮಾಡಿರುವ ತಪ್ಪಿಗಾಗಿ ಯೆಹೋವನು ನಿನ್ನನ್ನು ದಂಡಿಸಲಿ. ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನೊಡನೆ ಹೋರಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
12. The LORD H3068 judge H8199 between H996 me and thee , and the LORD H3068 avenge H5358 me of H4480 thee : but mine hand H3027 shall not H3808 be H1961 upon thee.
13. ‘ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕೆಟ್ಟ ಜನರೇ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ!’ ಎಂಬ ಹಳೆಯ ನಾಣ್ಣುಡಿಯೊಂದಿದೆ. PEPS “ನಾನು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೇನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ! ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ! ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ!
13. As H834 saith H559 the proverb H4912 of the ancients H6931 , Wickedness H7562 proceedeth H3318 from the wicked H4480 H7563 : but mine hand H3027 shall not H3808 be H1961 upon thee.
14. ನೀನು ಯಾರನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ? ಇಸ್ರೇಲರ ರಾಜನಾದ ನೀನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಬೇಕೆಂದಿರುವೆ? ನಿನಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡಬಹುದಾದವನನ್ನು ನೀನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ! ನೀನು ಸತ್ತ ನಾಯಿಯನ್ನೋ ಇಲ್ಲವೆ ಚಿಟ್ಟೆಯನ್ನೋ ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ!
14. After H310 whom H4310 is the king H4428 of Israel H3478 come out H3318 ? after H310 whom H4310 dost thou H859 pursue H7291 ? after H310 a dead H4191 dog H3611 , after H310 a H259 flea H6550 .
15. ಯೆಹೋವನೇ ನಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶನಾಗಿದ್ದು ತೀರ್ಪು ನೀಡಲಿ. ಯೆಹೋವನು ನನ್ನ ಪರವಾಗಿ ವಾದಿಸಿ ನಾನು ನೀತಿವಂತನೆಂದು ನಿರೂಪಿಸಿ ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. PEPS
15. The LORD H3068 therefore be H1961 judge H1781 , and judge H8199 between H996 me and thee , and see H7200 , and plead H7378 H853 my cause H7379 , and deliver H8199 me out of thine hand H4480 H3027 .
16. ದಾವೀದನು ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ ಸೌಲನು, “ನನ್ನ ಮಗನಾದ ದಾವೀದನೇ, ಇದು ನಿನ್ನ ಧ್ವನಿಯೇ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ನಂತರ ಸೌಲನು ಅಳಲಾರಂಭಿಸಿದನು. ಸೌಲನು ಬಹಳ ಅತ್ತನು.
16. And it came to pass H1961 , when David H1732 had made an end H3615 of speaking H1696 H853 these H428 words H1697 unto H413 Saul H7586 , that Saul H7586 said H559 , Is this H2088 thy voice H6963 , my son H1121 David H1732 ? And Saul H7586 lifted up H5375 his voice H6963 , and wept H1058 .
17. ಸೌಲನು, “ನೀನೇ ನೀತಿವಂತನು. ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. ನೀನು ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗಿದ್ದೆ; ಆದರೆ ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೆಟ್ಟವನಾದೆ.
17. And he said H559 to H413 David H1732 , Thou H859 art more righteous H6662 than H4480 I: for H3588 thou H859 hast rewarded H1580 me good H2896 , whereas I H589 have rewarded H1580 thee evil H7451 .
18. ನೀನು ನನಗೆ ಮಾಡಿದ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿರುವೆ. ಯೆಹೋವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕರೆದು ತಂದನು, ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಿಲ್ಲ.
18. And thou H859 hast showed H5046 this day H3117 H853 how that H834 thou hast dealt H6213 well H2896 with H854 me: H853 forasmuch as when H834 the LORD H3068 had delivered H5462 me into thine hand H3027 , thou killedst H2026 me not H3808 .
19. ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಶತ್ರುವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡರೆ, ಅವನಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಮಾಡದೆ ಕಳುಹಿಸಿಬಿಡುವನೇ? ಅವನು ಶತ್ರುವಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನೀನು ನನಗೆ ದಿನ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಿರುವುದರಿಂದ ಯೆಹೋವನು ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಲಿ.
19. For if H3588 a man H376 find H4672 H853 his enemy H341 , will he let him go H7971 well H2896 away H1870 ? wherefore the LORD H3068 reward H7999 thee good H2896 for H8478 that H834 thou hast done H6213 unto me this H2088 day H3117 .
20. ನೀನು ನೂತನ ರಾಜನಾಗುವೆಯೆಂಬುದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಇಸ್ರೇಲ್ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ನೀನು ಆಳುವೆ.
20. And now H6258 , behold H2009 , I know well H3045 that H3588 thou shalt surely be king H4427 H4427 , and that the kingdom H4467 of Israel H3478 shall be established H6965 in thine hand H3027 .
21. ಈಗ ನೀನು ನನಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮಾಡು. ನನ್ನ ಸಂತಾನದವರನ್ನು ನೀನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಯೆಹೋವನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡು. ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಕುಲದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡು” ಎಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡನು. PEPS
21. Swear H7650 now H6258 therefore unto me by the LORD H3068 , that H518 thou wilt not cut off H3772 H853 my seed H2233 after H310 me , and that H518 thou wilt not destroy H8045 H853 my name H8034 out of my father's house H4480 H1004 H1 .
22. ಸೌಲನ ವಂಶದವರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ದಾವೀದನು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದನು. ನಂತರ ಸೌಲನು ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದನು. ದಾವೀದನು ಮತ್ತು ಅವನ ಜನರು ತಾವು ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೊರಟುಹೋದರು. PE
22. And David H1732 swore H7650 unto Saul H7586 . And Saul H7586 went H1980 H413 home H1004 ; but David H1732 and his men H376 got them up H5927 unto H5921 the hold H4686 .